j
Название книги | Рыжий Орм. Путь викинга |
Автор | Бенгтссон |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Родина |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Главная кинопремьера года |
ISBN | 978-5-00180-597-7 |
EAN13 | 9785001805977 |
Артикул | P_9785001805977 |
Количество страниц | 464 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1320 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Главная кинопремьера года'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
УДК 821.113.6-311.6ББК 84(4Шве)-44Б46Бенгтссон, Франц Гуннар.Б46 Рыжий Орм. Путь викинга / Франц Гуннар Бенгтссон ; [перевод В. М. Мартовой]. — Москва : Родина, 2022. — 464 с. — (Главная кинопремьера года).КВЫ 978-5-00180-597-7«Рыжий Орм» — золотая классика жанра «викингский роман». История о невероятных приключениях Рыжего Орма — его пленении, рабстве у халифа Кордовы, работе гребцом на галерах, принятии христианства, освобождеВыверенность исторического материала сочетаетУДК 821.113.6-311.6ББК 84(4Шве)-44Т8ВМ 978-5-00180-597-7© Бенгтссон Ф.Г., 2022© Мартова В.М.,перевод на русский язык, 2022© ООО «Издательство Родина», 2022ОГЛАВЛЕНИЕЧасть первая. Долгое путешествиеГлава 3. О том, как они поплыли на Юг, и о том, как они нашли себе хорошего проводникаГлава 7. О том, как Орм служил Аль-Мансуру и как он поплыл с колоколом Сент-ДжеймсаГлава 8. О том, как Орм жил среди монахов святого Финниана, и о том, как великое чудо произошло в ЙелингеГлава 9. О том, как король Харальд Синезубый праздновал СвяткиГлава 10. О том, как Орм потерял свою цепьГлава 11. О том, как гневался брат Виллибальд, и о том, как Орм пытался свататьсяГлава 12. О том, как Орм вернулся домой из своего долгого путешествияЧасть вторая. В королевстве короля ЭтельредаГлава 1. О битве при Мальдоне и о том, что произошло после нееГлава 2. О духовномГлава 3. О браке, крещении и серебре короля ЭтельредаГлава 4. О том, как брат Виллибальд учил короля Свена сентенции из Священного ПисанияЧасть третья. В пограничной странеГлава 1. О том, как Орм построил свой дом и церковь, и о том, как назвали его рыжеволосых дочерейГлава 2. О том, как готовили крещение внука короля Харальда . . 238Глава 3. О незнакомцах, пришедших с солью, и о том, как король Свен потерял головуГлава 4. О том, как Орм проповедовал торговцу сольюГлава 5. О великом празднике Крещения и о том, как были крещены первые смаландцыГлава 6. О четверых странных нищих и о том, как ирландские Мастера пришли на помощь отцу ВиллибальдуГлава 7. О короле Швеции Меченосце и о магистре из Аахена и его грехахГлава 8. О втором грехе грешного магистра и о наказании, которому он был подвергнут за негоГлава 9. О том, как магистр искал телок и сидел на вишневом деревеГлава 10. О том, что делали женщины у Кракского Камня, и о том, как зазубрилось лезвие Синего ЯзыкаГлава 11. О Токе, сыне Серой Чайки и о несчастье, постигшем его, и об обманном даре, полученном Ормом от финнвединговГлава 12. О Тинге у Иракского КамняЧасть четвертая. Болгарское золотоГлава 1. О конце света и о том, как выросли дети ОрмаГлава 2. О человеке с ВостокаГлава 3. История Болгарского золотаГлава 4. О том, как они задумали получить золотоГлава 5. О том, как они поплыли в Готланд-ВиГлава 6. О том, как они плыли к ДнепруГлава 7. О том, что произошло у пороговГлава 8. О том, как Орм встретил старого другаГлава 9. О том, как они плыли домой, и о том, какОлоф Синица поклялся стать христианиномГлава 10. О том, как они рассчитались с сумасшедшим магистромГлава 11. О погоне с собакамиПредисловиеДействие романа «Рыжий Орм. Путь викинга» охватываВикинги совершали набеги в страны Северной и ЗападБитва при Йорундфьорде, или Хьорунгавагская битва, койомсвикингов. Йомсвикинги (по словам профессора С. Тур- вилль-Петре) представляли собой «закрытое общество викинЭто произошло в 989 году. Весной же следующего года в Швеции состоялось еще одно важное сражение, на Фирис- ской равнине близ города Уппсала, когда страшный Стирбь- орн, сосланный племянник короля Эрика Шведского, попыПесня датских женщинКто та женщина, которую ты покинул,Ты покинул свой дом, и очаг,Для того, чтобы уйти с седой старухой, создательницей вдов?У нее нет дома, в котором можно уложить гостей, Только одна холодная постель на всех,Где гнездятся бледное солнце и заблудшие ледяные горы.У нее нет сильных белых рук, чтобы обнимать тебя, Но у нее множество цепких водорослей, чтобы держать тебя На тех камнях, куда тебя прибило приливом.Но когда приблизится лето,И растает лед и почки набухнут на березах, Ты покинешь нашу сторону и заболеешь.Заболеешь вновь криком и резней,Ускользнешь поближе к плеску волн, Где ладья твоя стоит всю зиму.Ты забудешь наше веселье и застольные беседы, И корову в стойле и лошадь на конюшне — Для того, чтобы стать на ее стороне.А потом поплывешь ты туда, где бушуют шторма, И удаляющийся звук твоих весел, ударяющих об воду, Будет единственным, что останется нам на долгие месяцы.Так кто же та женщина, которую ты покинул,Как покинул свой дом и очаг,Для того, чтобы уйти с седой старухой, создательницей вдов?Редьярд КиплингПролог.О том, как безбородые люди появились В Скандии во времена короля Харальда СинезубогоМного людей отправилось на Север из Скании вместе с Бу и Вагном и погибло в битве при Йорундфьорде; другие поПримерно в это же время в Скании стали появляться безТак что число новообращенных сократилось, а безборося в живых двинулись на Север, в леса Гоингса, где люди менее рьяно относились к религии; им оказали теплый прием, затем связали и отвели на рынки Смаланда, где обменяли на быков и бобровые шкуры. Некоторые из них, оказавшись среди жиОднажды летом по всему Датскому королевству прошел слух, что король Харальд Синезубый принял новую религию. Во времена своей молодости он уже однажды пробовал деПосле этого святые отцы уверили его, что он подвергнетОн назначил особо суровые наказания для тех, кто будет приВ Гоингсе, однако, королевский указ вызвал большое весеТак что в Гоингсе все осталось по-прежнему, и христианстЧасть первая Долгое путешествиеГлава 1. О тане Тосте И его домочадцахВдоль побережья люди жили вместе друг с другом в деревТе же люди, которые были богатыми и гордыми и имели свои собственные корабли, зачастую находили Для себя неВ том краю проживал один тан по имени Тосте, достойный человек и хороший моряк, который, несмотря на то, что ему было уже немало лет, все еще управлял своим судном и кажЕго жену звали Аза. Она происходила из страны приграторый слишком долго подшучивал над его проворством, и ему пришлось бежать из страны. Ходили слухи, что он нанялся к шведским купцам и плавал с ними на Восток, специально, чтоПосле этого у Азы и Тосте осталось только двое сыновей. Старшего из них звали Одд. Это был низкорослый, неказистый и кривоногий юноша, но сильный, с мозолистыми руками и спокойным характером; вскоре он стал сопровождать Тосте в его путешествиях и показал себя как хорошим моряком, так и упорным бойцом. Дома, однако, его поведение зачастую было не таким хорошим, поскольку долгие зимы казались ему скучХотя он и не был слишком остер на язык, Азе не всегда удаОдд успешнее ладил со своим отцом, и как только наступавесом, под которым стояли корабли, и пристанью, настроеНо он так и не стал знаменитым бардом, и меньше всего — среди тех дочерей соседних танов, которые были в брачном возрасте; редко можно было увидеть, чтобы он обернулся наЕго брат был самым младшим из всех детей Тосте и любимПо мере того, как он подрастал, тревога Азы все увеличитом основании, что он еще слишком молод и у него слабое здоровье, а когда Тосте спросил ее, не хочет ли она воспитать сына вождем кухни и героем старых женщин, она пришла в такую ярость, что Тосте сам испугался и позволил ей постуВ ту осень Тосте и Одд поздно возвратились из своего пуПосле того, как все оставшиеся в живых члены команКогда она покинула их, чтобы заняться приготовлением пива, Одд заметил, что если все предшественницы по женской линии обладали такими же языками, то Свен Крысиный Нос, вероятно, выбрал смерть от руки смаландцев как меньшее зло. Тосте усомнился, заявив, что до некоторой степени он согласен с ним, но что она во многих отношениях является хороВ ту зиму все они заметили, что Аза выполняет свои обяТосте теперь дал ему настоящее мужское оружие — меч, широкий топор и добрый шлем — а Орм сам себе сделал щит, но он столкнулся с трудностями в приобретении кольчуги, потому что во всей округе не было никого одного с ним разОни однажды все вместе сидели за столом и разговарипоскольку уже три раза она видела его во сне лежащим окОрм спросил ее, не видела ли она в своих снах, в какую именно часть тела он будет ранен. Аза ответила, что каждый раз, когда ей снится этот сон, вид его лежащего окровавленТосте некоторое время сидел молча, обдумывая сказанное ею, потом заметил, что сам он мало чего знает о снах и нико— Но если ты, Аза, видела один и тот же сон трижды,— скаОдд согласился с Тосте, так как он уже несколько раз замеКогда наступила весна, и было нанято достаточно людей, чтобы заполнить вакансии в команде их корабля, Тосте и Одд отплыли как обычно, а Орм остался дома. Он немного дулся на мать и иногда притворялся больным, чтобы попугать ее, но как только она начинала суетиться вокруг него и пичкать его леТем не менее, несмотря на волю своей матери, он все-таки отправился тем летом в свое первое путешествие.Глава 2. ОБ экспедиции Крока И О том, как Орм отправился В СВОЕ ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕНа сороковом году правления короля Харальда СинезубоКрок и его люди достигли Вендского побережья и обнарупонесли потери, им досталось несколько свиных окороков, рваная кольчуга и ожерелье, состоявшее из маленьких, потерОни похоронили своих убитых на берегу и провели совет, на котором Кроку было довольно трудно объяснить им, почеИм понравились эти слова, и они вновь воспрянули духом. Затем они подняли паруса и направились к Борнхольму, ко— Прочь с дороги, если не хотите драться! Крок засмеялся, и его люди засмеялись вместе с ним. Он прокричал в ответ:— Ты когда-нибудь видел, чтобы три корабля уступали до— Да, и даже больше, чем три, — нетерпеливо прогрохотал здоровяк, — потому что все уступают дорогу Стирбьорну. ВыКогда Крок услыхал слова толстяка, то не ответил ему, а молча отвернул свой корабль в сторону, а его люди перестали грести, пока длинный корабль не проплыл мимо, ни один из них также не обнажил свой меч. Они увидели высокого молоОни гребли к восточным шхерам, вблизи которых не было поселений, вскоре высадились на берег, приготовили поесть и стали держать долгий совет. Многие из них думали, что лучКрок поначалу был не так красноречив, как обычно, но он распорядился, чтобы на берег было доставлено пиво для всех членов команды, и после того, как все выпили, обратился к ним с воодушевляющей речью. В каком-то смысле, признавал он, действительно можно рассматривать как неудачу то, что они столкнулись со Стирбьорном таким образом, но надо подобно лучшим воинам из Листера. То, что он не захотел отПо мере того, как он столь хитрым образом сумел рассеять туман недовольства, проникший в души его людей, Крок поОдин из членов команды предложил тогда направиться к землям ливонцев и куров, где можно собрать богатый урожай, но это предложение не получило поддержки, поскольку боПотом к ним обратился третий человек, воин по имени Берсе, который умел хорошо говорить и которого все уважаМногие из них аплодировали его предложению и криками выражали свое согласие, другие же выразили сомнение, достаЗатем вновь заговорил Крок. Он сказал, что Берсе сделал именно такое предложение, которое он и сам хотел выдвипобедить. Наиболее сложной частью их путешествия будет проход через Зундский пролив, где на них могут напасть местК этому времени к ним уже вернулось их прежнее хороОни поставили паруса и доплыли до Моэна, где отдохнуОни возвратились на корабль тем же самым путем, по ко— Подожди! Останься со мной!Затем женщина несколько раз прокричала:— Орм!А потом снова, пронзительно и с отчаянием:— Подожди!Людям Крока трудно было быстро передвигаться с грузом на плечах, поскольку тропа была каменистая и крутая, а ночь стояла облачная, и было почти совсем темно. Сам Крок шел поКорабль стоял близ плоских камней, его удерживали на отВ то же самое мгновение мимо головы Крока пролетело копье, и показались два человека, бежавшие вниз по склону к плоским скалам. Они бежали столь быстро, что обогнали всех своих товарищей. Первый из них, с непокрытой головой, без щита, но с коротким мечом в руке, поскользнулся и упал на камни; два копья пролетели над ним и попали в его спутни— Я возьму этого теленка с собой, также, как и овцу,— скаПосле этого они подняли его, отнесли на корабль и броТак мудрый Орм, сын Тосте, который стал известен поздГлава 3. О том, как они поплыли на ЮГ, И О том, КАК ОНИ НАШЛИ СЕБЕ ХОРОШЕГО ПРОВОДНИКАЛюди Крока очень проголодались к тому времени, как они достигли острова Штормов, потому что им пришлось весь путь пройти на веслах. Они пристали к берегу, чтобы собрать дров и приготовить себе хороший обед. Они нашли на береК этому времени Орм уже пришел в себя, но все еще чувего стошнило и он попил воды, он почувствовал себя лучше, и когда почувствовал запах жареного мяса, то поднял голову, как человек, который только что проснулся, и посмотрел на окружавших его людей. Человек, сидевший ближе всех к нему, улыбнулся дружелюбно и отрезал ему кусок мяса.— Возьми поешь,— сказал он.— Ты в своей жизни ничего вкуснее не пробовал.— Я знаю качество этого мяса,— ответил Орм.— Ведь я же подготовил его.Он взял мясо и держал его между пальцев, не начиная есть. Он посмотрел задумчиво вокруг себя, на всех по очереди, за— Где тот, кого я ударил? Он мертв?— Он мертв,— ответил его сосед.— Но никто здесь не собиОрм назвал свое имя и спросил его:— Тот человек, которого я убил — он был хорошим вои— Он был, как ты мог заметить, несколько медлительным в движениях,— ответил Токе,— и с мечом он управлялся не так умело, как я. Но это и не мудрено, поскольку я — один из лучших фехтовальщиков в нашем отряде. Но все-таки он был сильным и крепким бойцом и из хорошей семьи, звали его Але, и отец его сеет двенадцать бушелей ржи, и он уже дважды выходил в море. Если ты можешь грести так же как он, то ты — неплохой гребец.Когда Орм услышал эти слова, то приободрился и начал есть. Но через несколько минут спросил:— А кто был тот человек, который сбил меня с ног?Крок сидел неподалеку от него и слышал вопрос. Он засме— Вот эта девочка тебя поцеловала. А если бы укусила, ты бы не спрашивал ее имени.Орм уставился на Крока округлыми глазами, которые вы— На мне не было шлема, и я запыхался от долгого бега, в противном случае все могло быть по-другому.— Ты — самодовольный щенок, сканец,— сказал Крок,— а воображаешь себя солдатом. Но ты молод, и у тебя нет остошлемов, когда бегут вдогонку за похитителями овец, не забыВсе подумали, что Крок хорошо сказал. Орм продолжал за— Я принимаю свободу, предложенную тобой, не Думаю, что это будет для меня постыдным, хотя ты и Украл моих овец. Но я не буду грести, как раб, поскольку я из благородного рода, и хотя я и молод, но я показал себя хорошим воином, так как убил Але, а он был хорошим воином. Поэтому я требую, чтобы мне вернули мой меч.Это вызвало долгое и оживленное обсуждение. Некоторые сочли требование Орма совершенно невыполнимым и заявиК этому времени поднялся легкий ветерок, и Крок сказал, что надо им воспользоваться и отправляться в путь. Все подЗатем он промыл рану у себя на голове и смыл засохшую кровь с волос, а Крок сказал, что шрам на лбу хорошо будет показывать женщинам. Тем временем Токе достал старый коОни обогнули мыс Скоу при хорошем попутном ветре и там, по древней традиции, принесли жертву Агиру и всей его родне, отдав им овечье мясо, сало и пиво, и после этого за ними еще долго следовали кричащие чайки, что было воспри— Это я приношу нам хорошую погоду,— сказал он,— поБерсе Мудрый согласился, сказав, что невезучим людям приходится нести на себе самое тяжкое бремя, потому что чеТоке сказал, что он, со своей стороны, не знает, насколь— Но что меня беспокоит, так это то, повезет ли нам в этой экспедиции с золотом и с женщинами, потому что я много наКрок сказал, что Токе придется немного потерпеть, как бы сильно ему не хотелось того и другого. И Токе согласился, что определенно похоже на то, что придется подождать, потому что, по его мнению, ни золото, ни женщины не растут на деОни проплывали вдоль берегов, на которых ничего не было видно, кроме песка и болот и иногда рыбацких хижин. Затем они проплыли вдоль мысов, на которых стояли высокие креОни подошли к тому месту, где море сужалось между Англивернуть к английским берегам. Это было вызвано тем, что им было известно о недавней смерти короля Эдгара, которого заИтак, они продолжали продвигаться вдоль франкского беОни устроили засаду в устье очной из рек и захватили неОднажды вечером им повстречались четыре длинных лаКрок спросил, нет ли у них какого-нибудь вина или хоро— Но обязательно подходите поближе,— сказал он КроКрок взвесил копье в своей руке и, по-видимому, колебалгой всплыл на поверхность на удалении от корабля, но вновь ушел под воду, когда один из ютландцев бросил в него копье. На ютландском корабле было много шума, но когда люди Кро— Пойди-ка посмотри! Мое везение рыболова становится все сильнее!Одна рука ухватилась за весло Токе, вторая — за весло Орма, а между рук в воде плавало лицо, глаза на этом лице усбольшеглазым и очень бледным, с черными волосами и черной бородой.— Смелый парень и хороший пловец,— сказал кто-то. — Он проплыл под нашим кораблем, чтобы сбежать от ютландцев.— И к тому же — умный человек,— сказал другой, — так как понимает, что мы лучше, чем они.Третий сказал:— Он черен как тролль и бледен как труп и не похож на челоОни обсуждали преимущества и недостатки того, чтобы взять человека на борт, некоторые кричали человеку в воде, задавая ему вопросы, но он лежал без движения, крепко вцеПосле этого Токе и Орм втянули свои весла и подняли челобного и звонкого голоса, как тот голос, которым этот челоОни все проявили к нему любопытство и стали расспраИтак, в течение нескольких следующих дней Берсе подолгу сидел и разговаривал с чужеземцем, и у них неплохо получа— Он не сумасшедший,— сказал Берсе,— хотя и кажется таБерсе добавил, что и раньше слышал кое-что на эту тему, и многие другие сказали также, что до них доходили слухи, кажет быть убит людьми. Затем Берсе продолжал рассказывать им, что еще он смог понять из рассказа еврея:— Он был рабом ютландцев в течение года и перенес мноВсем было интересно узнать, что еще может сказать еврей полезного для них, и наконец Берсе удалось понять суть.— Он говорит,— сказал им Берсе,— что в своей стране он является богатым человеком, а страна его находится в предедеет, сжечь его дом, вырвать ему глаза и пустить голого броВсе были согласны с тем, что таких добрых вестей они уже давно не слышали. А Соломон, который сидел возле Берсе в то время, как тот пересказывал его рассказ, и следил по мере возможности за его словами, вскочил на ноги, громко закриНа всех трех кораблях люди стали оживленно обсуждать все услышанное, и это привело их в приподнятое настроеГлава 4. О том, как люди Крока пришли В королевство Рамиро И как они нанесли успешный визитКогда Орм состарился и рассказывал о приключениях, случленами отряда он ладил хорошо, так что вскоре они перестаНекоторые моряки были недовольны тем, что Крок покиТоке сказал, что больше всего его волнует то, что пиво уже подходит к концу. Он не был, как он уверил всех, привередВ их вторую ночь в море поднялся сильный ветер, поднявлось чистым, поскольку определяли направление по звездам. Крок засомневался, стоит ли выходить в открытое море, но саЕврей знал все о звездах и заявил, что он — умелый навиЭто успокоило Соломона, а к утру ветер утих и море успоПозднее, в то же утро, они различили вдалеке от себя горы. Подплыв к берегу, они столкнулись с трудностями в поисках подходящей укрытой бухты, в которой можно было бы бролибо крупных неприятностей и что можно вновь ощутить во рту приятный вкус жареного мяса. Токе все обыскал в поисках пива, но найти ему удалось только несколько бурдюков вина, которое было настолько терпким и кислым, что, по его слоСоломон допросил пленников и сказал викингам, что они находятся в стране графа Кастильского, а то место, куда он хочет их привести, находится далеко на западе. Крок сказал, что придется подождать перемены ветра, чтобы было легче двигаться в том направлении, а пока что им остается только есть и отдыхать. Но, добавил он, ситуация может осложнитьОрм был все еще слаб после своей морской болезни и не хотел есть, что заставило его забеспокоиться, не заболел ли он чем-нибудь более серьезным, потому что он всегда волноваллось бы, если можно, спеть ему одну песню, которую он тольТоке не смог вспомнить большую часть своей песни, и это вновь расстроило его. Он пожаловался на то, что весь вечер просидел в одиночестве, и никто не пришел составить ему компанию. Особенно больно ему от того, что Орм ни разу даже не взглянул по-дружески в его сторону, чтобы подбодС этими словами он вскочил на ноги и стал оглядываться в поисках палки, но Орм, который к этому времени уже совсем проснулся, поднялся и сел на землю. Когда Токе увидел это, он попытался нанести ему удар ногой, однако, как только он подвернуться, уперевшись одной ногой Токе в поясницу. Затем он стал заваливаться на спину, увлекая за собой Токе, и, собрав воедино все силы, сумел перевернуться, так что Токе оказался под ним, лицом уткнувшись в землю. К этому времени еще неПроснувшись на следующее утро, Токе стал яростно руВсе подумали, что Орм замечательно вышел из положения, особенно если принять во внимание его молодость, поскольЧерез несколько дней вновь задул попутный ветер, и они вышли в море. Они держались довольно далеко от берега, чтомыс. После этого они стали грести на юг вдоль крутых и изреКрок и Берсе тщательно расспрашивали его относительКрок заявил, что численность защитников крепости беспоОни осматривали свое оружие и спали весь день в тени дунаступил вечер, отряд выступил в путь — численность его соОни шли по бездорожью, где не было никаких признаКрок отметил, что поджечь такую ограду будет нелегкой задачей, добавив, что он в любом случае предпочел бы штурВ этом месте дискуссии Токе подполз к Кроку и Берсе и спросил, чем вызвана задержка, потому что его уже начинала мучить жажда, и чем скорее они будут штурмовать крепость,тем скорее он сможет найти себе что-нибудь попить. Крок объяснил ему, что они сейчас рассуждают о том, как лучше поОни подобрались к ограде, недалеко от ворот, затем Токе подполз к подножию и воткнул одно из своих копий на высоКак только он сделал это, послышались крики и шум изпрыгали на этот помост, столкнувшись с несколькими воинаТут они услышали, как их боевой клич был повторен снаПосле этого страшная паника охватила христиан, и они стали спасаться бегством, а смерть наступала им на пятки. Соубитых. Схватив меч, лежавший на земле, и вращая им над своУвидев это, Соломон разразился громкими жалобами на то, что ему не удалось полностью осуществить свою месть, так как ему не дали убить этого человека самому. Уцелевшие христиатить добычу. Берсе, однако, уверил его в том, что они смогут найти место для всего.— Потому что ни один человек,— сказал он,— не станет жаОни провели остаток дня, удовлетворяя свои аппетиты, в очень хорошем настроении, потом они поспали, а когда наБерсе старался подгонять их, доказывая, что надо добратьбу, он не может поделиться ею с Ормом, потому что она ему очень нравится, и он хочет оставить ее для себя, если боги поНаконец они добрались до кораблей, и те, кто оставался на борту, были очень обрадованы при виде столь богатой добыНа следующее утро они принялись делить добычу, что ока— Потому что мне очень хочется привезти ее с собой доБерсе заметил, что это может оказаться не таким уж больПри этих словах Токе поднялся на ноги, поднял девушку к себе на плечи, и потребовал, чтобы они все хорошенько по— Я не сомневаюсь,— сказал он,— что она способна разДевушка одной рукой крепко держалась за бороду Токе, она покраснела и стала дрыгать ногами, а другой рукой закрыКогда вся добыча была разделена и уложена на корабли, было решено разрешить Токе привести девушку на борт коОни ели и пили так много, как только в них вмещалось, имея сейчас изобилие питья и еды, которых было намного больше, чем они могли бы взять с собой. Все были возбуждеГлава 5. О том, как удача Крока изменилась дважды И как Орм стал левшойОни доплыли до устья реки, когда был отлив, и там принесСемь кораблей показались из-за южной оконечности залиТри корабля Крока мгновенно выстроились в ряд, держась поближе к берегу со своей стороны залива для того, чтобы не быть окруженными. Крок не хотел отдавать приказ спускать паруса, потому что, как он сказал, если ветер усилится, это принесет им преимущество. Токе поспешил спрятать свою де— А тем из нас, кому сегодня удастся остаться в Живых,— сказал он,— будет что рассказать своим Детям, так как люди эти имеют свирепый вид, и их намного больше, чем нас.К этому времени чужеземцы подошли на близкое расИтак, к этому времени сложилась такая ситуация, когда коОднако команде корабля Крока некогда было беспокоитьных им врагов схватил его за ногу, и в тот же самый момент он получил удар копьем в спину и головой вперед упал а вражеПосле этого многие из людей Крока были убиты, хотя они и защищались до последних сил, и наконец весь корабль был захвачен врагами, за исключением нескольких человек, вклю— Это не должно пропасть,— пробормотал он и бросил боПосле этого он прокричал Орму и остальным, что на коИтак, викинги потерпели поражение, а их победители гребли к берегу, чтобы посмотреть, какая добыча им достаТоке вздохнул и что-то негромко пробормотал себе под нос. Затем он сказал:Однажды, мучимый жаждой, Я пролил хорошее пиво.Скоро придется попробоватьМеда Валгаллы.Орм лежал на спине, уставившись в небо. Он сказал:На родине в доме, где вырос,Буду теперь я сидеть,Питаясь кислым молоком и хлебом.Но никто из них не был в более угнетенном состоянии, чем Крок, поскольку с самого начала их экспедиции он счиБороздившие моря заслужилиЗа свои труды несчастья, И беду, и раннюю смерть.Токе заметил, что наличие трех поэтов в такой небольшой компании является замечательным совпадением.— Даже при том, что вы отстаете от меня в искусстве слоВ эту минуту они услыхали пронзительный крик с борТоке сказал:— Вот вороны спорят за обладание курицей, когда ястреб сидит со сломанным крылом.Девушку привели к предводителю чужеземцев, толстому человеку с засаленной бородой и золотыми кольцами в ушах, одетому в красный плащ и державшему в руке серебряный мобороду, затем обратился к ней, и все увидели, что эти двое поПленники молча смотрели на все это, и когда дошло до того, что девушке отдали красный плащ и принесли еду и на— Но я надеюсь,— добавил, он,— что этот старик получит от нее мало радости, потому что в первый же Момент, как я увидел ее, я понял, что она умна и обладает отличным вкусом, хотя мы и не могли понимать слова друг друга. Поэтому я дуВсе это время Крок сидел в глубоком молчании, подавленсовершенно неожиданно, он издал громкий крик, и когда он это сделал, чужеземцы начали оживленно переговариваться, поскольку вдалеке в заливе показались четыре корабля, наПри виде этого пленники, хотя и удрученные своим собНо Крок сказал:— Он потерял много людей, поскольку, когда я последний раз его видел, на корабле было много врагов. И он должен был догадаться, что очень немногие из нас остались живы, так как он не видел, чтобы наш корабль выходил из залива, так что боВ этом, однако, Крок ошибался. Им дали поесть и попить, а какой-то человек осмотрел их раны, после чего они поняли, что им предстоит стать рабами. Некоторые из них считали, что это предпочтительнее смерти, в то время как другие сомневаМногие гребцы на нем были убиты, когда корабль Берсе протаранил его, и плененные викинги должны были их заменить. Они привыкли к гребле и поначалу не находили эту раОни гребли в жару и в сильный ливень, а иногда в приятОни не чувствовали ни печали, ни надежды, не взывали ни к каким богам, поскольку у них было достаточно работы на веслах и необходимо было также бдительно следить за человится отпустить в качестве награды за небрежность в работе. И единственным их удовольствием было надеяться на то, что он также плохо кончит, когда ему перережут горло или сдерут шкуру со спины, чтобы кости были видны сквозь кровь.Когда Орм уже был стариком, он обычно рассказывал, что этот период его жизни был продолжительным для того, чтоВторым признаком было то, что он стал сильнее. Когда его впервые приковали к веслу, он уже был довольно силен и приИтак, он греб до полного изнеможения, даже когда глало, что он должен был держать весло правой рукой, а грести левой. Впоследствии всегда, в течение всей своей жизни, он пользовался мечом и другим подобным оружием левой рукой, хотя копье предпочитал бросать все же правой. Сила, которую он приобрел этим трудом, которая была больше, чем у других людей, так и осталась с ним, в значительной степени даже тоНо был еще и третий признак, кроме роста силы и бороды, напоминавший ему о том, что время идет, пока он работает на веслах. Однажды он обнаружил, что постепенно начинает поЭтот язык был труден для понимания, но еще труднее было говорить на нем, поскольку он состоял из гортанных звуков, исходящих из глубины горла, исильно напоминал мычание быков или кваканье лягушек. Орм и его товарищи никогда не переставали удивляться, что эти чужеземцы берут на себя столько труда издавать столь сложные звуки вместо того, чтоИтак, Орм стал первым, кто смог понимать, что им говорабам, которые говорили на арабском и могли рассказать ему то, что его интересовало. Таким образом, хотя он и был самым молодым из норманнов и таким же рабом, как и они, он стал считать себя предводителем, поскольку ни Крок, ни Токе не могли выучить ни единого слова на чужом языке. ВпоследстЭкипаж корабля составляли пятьдесят солдат, а гребцов-га- лерников было семьдесят два человека, потому что весел было восемнадцать пар. От скамьи к скамье часто перешептывались о возможности освободиться от цепей, перебить солдат и таКогда в преклонном возрасте Орм рассказывал о своих годругих наказывали кнутом. Он говорил, что ему нетрудно заЧерез три весла от Орма, также по левому борту корабля, сидел Крок, который сейчас сильно изменился. Орм и другие знали, что быть рабом-галерником для него тяжелее, чем для всех остальных, поскольку этот человек привык командовать и всегда считал себя Удачливым. Он стал очень молчаливым, редко отвечал, когда его сосед обращался к нему, и, хотя его огКрок сидел за одним веслом с человеком по имени Гунне, который громко жаловался на то, что его часто: наказывают по вине Крока, но Крок обращал мало внимания на его жа— Потерпи, Гунне. Тебе не придется долго переносить мое общество. Я — вождь, и не был рожден для того, чтобы подчиОн не сказал больше ни слова, и что именно он должен сделать, Гунне не понял.Прямо перед Ормом сидели два человека, которых звали Халле и Огмунд. Они часто разговаривали одобрых временах,которые были у них в прошлом, о вкусной еде и пиве, о преТоке расположился на несколько скамей позади Орма, поОднако большую часть времени мысли его были заняты тем, как бы придумать какой-нибудь план спасения. В первый раз, когда он и Орм получили возможность поговорить друг с другом, он прошептал, что он уже почти полностью разрабокусок железа другим викингам, каждый из которых тихо слоОрм сказал, что это была бы хорошая идея, если бы она была осуществима. И он с удовольствием помогал бы душить охранников, если бы до этого дошло дело, в чем он сильно соЕму удалось также незаметно поговорить с Кроком расскаЧерез непродолжительное время после этого судно было поставлено в сухой док одной из гаваней халифа для очистки и покраски. Многих рабов заставили помогать в этой работе, сковав их цепями попарно. И норманны, которые понимали в устройстве кораблей, были поставлены туда же. За ними наКрок и Гунне пили из бочки, когда приблизился один из рабов, поддерживая своего товарища, который споткнулся во время работы и так сильно поранил ногу, что не мог на нее опереться. Его посадили на землю и дали попить, когда приКрок стоял в нескольких шагах сзади от них, за бочкой. Он бросился к ним, волоча за собой Гунне, и неожиданно показася и пустил стрелу в Крока. Крок, казалось, не заметил удара. Сделав два шага в сторону, он бросил надсмотрщика головой вниз в чан с кипящей смолой, и в этот момент другой охран— Теперь моя удача вновь вернулась ко мне,— после чего упал на землю и умер.Все рабы подняли радостный шум, увидев, что надсмотрБольнее, чем удар кнута, обожгла Надсмотрщика кипящая смола. Крок, по воле злой судьбы,Ставший рабом на чужеземном корабле, Добыл себе свободу и отомстил:Удача вновь вернулась к нему.Когда они снова вышли в море, к ним приставили нового надсмотрщика, который должен был наблюдать за их работой. Однако он, казалось, сделал выводы из участи своего предшеГлава 6. О еврее Соломоне И леди Субайде И О том, как Орм получил свой меч Синий ЯзыкЧеловек с отрезанным языком, который греб рядом с Орненной, подняв его по трапу, и не надо было присматриватьЕго пронесли до его места и крепко держали, пока прико— За эти слова, которые ты только что сказал, я мог бы взять тебя за шею так, что ты почувствовал бы это, но лучше было бы, если бы между нами был мир, и мы с тобой были быдрузьями. Мы все на этом корабле рабы, и ты — не в меньшей степени, чем все остальные. Также ты и не единственный на борту, кто имеет знатное происхождение. Я сам такой, мое имя — Орм и я — сын вождя. Верно, что я плохо говорю на ва— У тебя скверная интонация,— отвечал новичок. — Однако ты кажешься довольно умным человеком. Возможно, что среди своего народа ты и считаешься знатным, но в этом отношении ты вряд ли можешь сравниться со мной, поскольку по материнОрм заметил, что в царстве халифа должно быть много поПосле этой беседы они стали лучше ладить друг с Другом, хотя Халид и оставался неважным гребцом и иногда вообще был не в состоянии грести, поскольку кожа у него на ладонях была содрана веслом. Несколько позже он рассказал Орму, как получилось, что он попал на этот корабль. Ему приходиХалид рассказал ему, что его нынешнее тяжкое положение объясняется тем, что самая красивая девушка в Малаге являболее прекрасного, и однажды Халиду повезло увидеть ее с неприкрытым лицом на празднике урожая. С того времени он любил ее больше всех остальных женщин и писал песни в ее честь, которые таяли у него во рту, когда он пел их. Наконец, при помощи того, что он снял квартиру на крыше дома, стояТаким образом, уверенный в том, что девушка благожелаВ этом месте своего рассказа Халид почернел от ярости, стал бешено плеваться и кричать странные ругательства в ад— В юридическом отношении он не мог предъявить мне никакого обвинения. Конечно, я спал с этой девушкой, но за это я ее обессмертил в своих прекрасных песнях, и даже он, как мне кажется, понимает, что от человека моего происхожОрм выслушал все это с интересом, хотя многие слова были незнакомы ему, и люди, сидевшие на ближайших к ним скамьях, слушали тоже, потому что Халид рассказывал доволь— Он прочел вслух одно из моих стихотворений, и спроОдно я знаю хорошо: если бы Пророк Испробовал урожай собранного винограда, Он бы не запретил нам столь слепо В своей суровой книге пробоватьсладкий виноградный сок, Окунув усы в тот сок, он бы усилил своеУчение хвалой вину.Прочитав эти строки, Халид разрыдался и объяснил, что именно за них он был приговорен к галерам. Для халифа, ко— Но я утешаю себя тем, что такое положение дел не моОрм спросил, когда жил этот Пророк, и Халид ответил, что он умер более трехсот пятидесяти лет тому назад. Орм заме— Ни один человек в моей стране не издавал законов о том, что другим можно пить, будь то король или простолюдин,— закончил Халид.Знание Ормом арабского быстро улучшалось теперь, костанно, и ему было что рассказать интересного. Спустя не— Как видишь, многое из того, что случилось, было резульХалид сказал, что он определенно слышал о нем, посколь— Не так давно,— сказал он,— я слышал одну из его поэм в исполнении бродячего менестреля с севера, в которой рас— Он не преуменьшил своих достижений,— сказал Орм.— Если он готов на такие испытания, чтобы отомстить врагу, он должен желать сделать что-либо для друзей, оказавших ему, такую услугу. Именно мы освободили его из рабства, штурмоХалид сказал, что Соломон известен своим богатством, и что его высоко ценит халиф, хотя он и придерживается неНо проходило время, а приказа об освобождении Халида не поступало. Задержка делала его более беспокойным, чем преОднажды утром, когда они находились в одной из восточОрму жалко было видеть, как он уходит, поскольку Халид был занятным компаньоном, и он также боялся, что в обстаи от него было мало пользы за веслом, его приходилось часОднако, в конце концов, в Кадисе наступил их счастливый день. На борт поднялся офицер с группой людей, все норманОрм спросил офицера, что с ними будет и знает; ли он евОни прибыли в город халифа, раскинувшийся по обеим берегам реки, и увидели многочисленные дома, белые дворИх провели через город, и они удивлялись толпам людей, хотя и жаловались, что среди них слишком мало женщин, а тех, что попадались, было трудно разглядеть, поскольку все они были закутаны в плащи и паранджи.