Название книги | Жестокий принц. Воздушный народ |
Автор | Блэк |
Год публикации | 2023 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Young Adult. Бестселлер New York Times. Воздушный народ |
ISBN | 978-5-04-090470-9 |
EAN13 | 9785040904709 |
Артикул | P_9785040904709 |
Количество страниц | 480 |
Тип переплета | мат. |
Формат | - |
Вес, г | 1360 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Young Adult. Бестселлер New York Times. Воздушный народ'
'Роман-сенсация от автора с мировым именем. Одна из самых ожидаемых книг 2018 года по версии Goodreads.com. Роман — мгновенный бестселлер Amazon.com. Книга вошла в Топ-12 самых читаемых книг с начала года по версии Goodreads.com.
За месяц продаж более 200 отзывов на Amazon.com и более 3000 отзывов на Goodreads.com.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
В СЕРИИ:«Жестокий принц» Продолжение следует...ХОЛЛИ БЛЭКЖЕСТОКИЙПРИНЦfTeedoMМосква2022УДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44Б70Holly BlackTHE CRUEL PRINCE© 2018 by Holly BlackБлэк, Холли.Б70 Жестокий принц / Холли Блэк ; [пер. с англ. С. Самуйлова]. — Москва : Эксмо, 2022. — 480 с. — (Young Adult. Бестселлер Холли Блэк. Воздушный народ)ISBN 978-5-04-090470-9Джуд ненавидит фейри и одновременно преклоОт автора международных бестселлеров New York Times и обладательницы множества литературных наУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-04-090470-9© Самуйлов С., перевод на рус© Издание на русском языке, оформление. ООО «ИздаКассандре Клэр, которую мне удалось наконец-таки заманить в ФейрилендКнига 1Детям фейри не нужны Ни рубашки, ни штаны, Ни камин, и ни еда, Все, что надо, есть всегда. Звон в кармане золотой, В семь годков уже с женой. И в хозяйстве тож порядок — Пони есть, овец с десяток. И у каждого свой дом Из гранита с кирпичом. Вишен съел, побегал всласть — Вот бы мне туда попасть!Роберт ГрейвзПрологСонным воскресным днем некий мужчина в длинном черном одеянии остановился в неПодойдя к двери, мужчина поднял руку, намеДжуд сидела на коврике в гостиной и ела сыглаз с жутковато расколотыми зрачками от мульВиви была не такой, как другие старшие сестры, но и семилетние близняшки, Джуд и Тарин, обе с одинаковыми растрепанными каштановыми воИ если порой она замечала, что соседские дети сторонятся Виви, а их родители говорят о ней неТарин зевнула и потянулась, прижавшись щеЗа окном ярко, обжигая асфальт подъездных дорожек, светило солнце. Тут и там жужжали гаКогда в дверь постучали, Джуд сразу вскочила и бросилась открывать. Вдруг кто-то из девочек с другой стороны улицы хочет поиграть в видеоСтоявший на придверном коврике высокий некожаный пыльник и украшенные серебром сапоги, и, когда он переступил через порог, они глухо звя— Мама, — крикнула она. — М-а-а-а-а-а-а- а-м. К нам пришли.Мать вышла из кухни, вытирая ладони о джин- Иди в свою комнату. Живо!— Это чей ребенок? — спросил, указав на Джуд, мужчина в плаще. В голосе его прозвучал странный акцент. — Твой? Его?— Ничей. — Женщина даже не взглянула деЭто было неправда. Джуд и Тарин точь-в-точь походили на отца. Так говорили все. Джуд сделаНо заставить себя пройти дальше она как будто не смогла.— Я видел много невозможного, — молвил неМама замешкалась, словно не находя слов. Тело ее вибрировало от напряжения. Джуд хотела взять ее за руку и пожать, но не осмелилась.— Я не поверил Балекину, когда он сказал, что тебя можно найти здесь, — продолжал незваныйгость смягчившимся голосом. — Кости смертной женщины и ее нерожденного ребенка на пепелище моих владений выглядели весьма убедительно. ЗнаМама покачала головой, но не так, как если бы отвечала ему, а так, как если бы пыталась отогнать произнесенные слова.Он шагнул к ней, и она отступила на шаг. Что-то было не в порядке с его ногой, и двигался он неловУвидела она также, что глаза у чужака такие же, как у Виви.— Я никогда бы не была счастлива с тобой, — сказала мама. — Твой мир не для людей вроде меня.Гость долго смотрел на нее и наконец сказал:— Ты принесла клятву.Она вскинула голову.— А потом от нее отказалась.Его взгляд переместился на Джуд, и его лицо словно окаменело.— Чего стоит обещание смертной жены? ДуОбернувшись, мама, к немалому своему удивлеТарин еще спала. Телевизор работал. Вивьен подняла свои кошачьи глаза под полуопущенными веками.— Кто там у двери? Я слышала какой-то спор.— Кто-то... страшный... — Джуд запыхалась и даже слышала, как колотится сердце, хотя и про- бежала-то всего ничего. Мама велела ей идти в комОтец замахнулся топором на незнакомца.Никогда он не поднимал руку на Джуд и ее сеИ однако ж. однако ж.Пролетев мимо высокого незнакомца, топор впился в деревянную отделку двери.Чудной, пронзительный вопль вырвался у ТаНезнакомец выхватил из-под кожаного плаща кривой клинок. Меч как в книжке. Папа еще пыКовер окрашивался красным.Мама закричала. Джуд закричала. Тарин и Ви— Иди сюда. — Он посмотрел на Вивьен.— Ты... чудовище, — крикнула их мать, пово— Не убегай от меня. Только не после того, что ты сделала. Убежишь еще раз, и, клянусь, я.Но она все равно побежала. И уже почти скрыЗапах свежей крови повис в воздухе, словно тяДжуд налетела на незнакомца, колотя его куВот только чужак ее как будто и не заметил. Каповерить в содеянное. Словно, будь на то его воля, вернул бы все назад на последние пять минут. ПоВзгляд его остановился на Вивьен.— Тебя украли у меня. Я пришел забрать тебя в твой настоящий дом, в Эльфхейм под холмом. Там ты будешь богата. Безмерно богата. Там ты будешь со своим народом, с такими же, как ты.— Нет, — угрюмо ответила Виви. — Я никогда и никуда с тобой не пойду.— Я твой отец. — Его грубый, режущий гоОна не двинулась с места и только стиснула зубы.— Ты не ее отец, — крикнула Джуд. И пусть глаза у него были такие же, как у Виви, она не поОн первым отвел глаза и повернулся к Та— Ненавижу тебя, — со злостью, порадовав