j Грозовой перевал /м/. Автор Бронте / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-090653-6

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Грозовой перевал /м/. (Бронте)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-090653-6

Грозовой перевал /м/
Название книги Грозовой перевал /м/
Автор Бронте
Год публикации 2021
Издательство Эксмо
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мPocket book
ISBN 978-5-04-090653-6
EAN13 9785040906536
Артикул P_9785040906536
Количество страниц 416
Тип переплета мяг. м
Формат -
Вес, г 1200

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Грозовой перевал /м/"
автор Бронте

Книга из серии 'мPocket book' \'История трагической любви двух диких сердец — одно из самых популярных и узнаваемых произведений в европейской литературе XIX века. Хотя финал истории мрачен, а герои имеют множество недостатков, роман слова и снова находит своего читателя, погружает его в водоворот событий и показывает, насколько многогранной и всепоглощающей может быть любовь… на грани безумия.
«Грозовой перевал» был неоднократно экранизирован, а отсылки к сюжету можно найти во многих произведениях о разрушительной страсти. Любовь на фоне мрачных вересковых пустошей приводит к помешательству и смерти героев. Ярость, бунт и привязанность слились в их жизни в единое целое. Чувства диковатого приемыша к сводной сестре не смиряются ни перед логикой, ни перед моралью, над ними не властны ни человеческая сила, ни злой рок, ни даже смерть. Эмоции, полностью поглотившие своего хозяина и сломавшие не одну жизнь, напугали человека викторианской эпохи, но следующие поколения читателей просто заворожили. Этот роман можно любить и можно ненавидеть. Одно однозначно — остаться к нему равнодушным крайне сложно.\'

Читать онлайн выдержки из книги "Грозовой перевал /м/"
(Автор Бронте)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Грозовой перевал /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мPocket book"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Грозовой перевал /м/" (Автор Бронте)

роске&оок
роске Ьоок
Эмили Бронте
Грозовой перевал
Москва
2021
УДК 821.111-31
ББК 84(4Вел)-44
Б88
ЕтПу .1аие Вгоп!ё
\\ I'ТН ЕН1 \(. НЕЮНТ8
Перевод с английского А. Грызуновой
Редактор Б. Грызунов
Оформление серии «Роске! Ьоок» А. Саукова
В оформлении обложки использован кадр из фильма «Грозовой перевал» («\Уи1 ||<ттд Не^дЬ^8»),
США/Великобритания, 1992 год:
Магу ЕVап8 / НопаИ Сгап! / ^ЮМЕ^IА
Оформление серии «100 главных книг» Н. Ярусовой
Бронте, Эмили.
Б88 Грозовой перевал / Эмили Бронте ; [пер. с англ. А. Б. Грызуновой]. — Москва : Эксмо, 2021. — 416 с.
I8В^ 978-5-04-090653-6 (Роске! Ьоок)
I8В^ 978-5-04-090654-3 (100 главных книг)
Единственный роман Эмили Бронте, который был признан во всем мире как главная романтическая книга всех времен. Но это не история любви Ромео и Джульетты в Йоркширских топях, это история мести. Хитклифф — главный герой романа — одержим Кэтрин, он озлоблен и мстителен, месть его распространяется не только на тех, кто, как он считает, разрушил его жизнь, но и на их детей. «Грозовой перевал» — золотая классика мировой литера
УДК 821.111-31
ББК 84(4Вел)-44
© Грызунова А., перевод на русский язык, 2020
181»\ 978-5-04-090653-6
I8В^ 978-5-04-090654-3 ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Глава I
Год 1801. Только что возвратился, посетив сво
— Господин Хитклифф? — осведомился я.
Кивок был мне ответом.
— Я Локвуд, сэр, ваш новый жилец. Почитаю за честь прибыть немедленно по приезде, дабы выра
— Я, сэр, в Скворечном Усаде хозяин, — пере
«Входите» он процедил сквозь зубы, имея в виду рекомендовать мне катиться к чертям, и даже воро
Обнаружив, что лошадь моя положительно тара
— Джозеф, уведи лошадь господина Локвуда; да принеси нам вина.
«Иных домочадцев здесь, по видимости, не име
Джозеф был немолод — паче того, престарел, и даже, вероятно, очень стар, однако жилист и крепок.
— Осподи помоги! — не без сварливого неудо
Громотевичная Гора — вот как зовется обитали
за утеса, нетрудно догадаться по крутому наклону редких корявых елей на задах и по веренице чахлых боярышников, что тянут ветви в одну лишь сторону, будто алча солнечной милости. По счастью, архитек
У порога я помешкал, залюбовавшись гротеско
Первым же делом мы шагнули в семейную гости
самую крышу. Эта последняя лишена была потол
Сии апартаменты и обстановка прекрасно по
гаю, что сдержанность его происходит из нежеланья выставлять чувства напоказ — обнаруживать взаим
Проводя отрадный погожий месяц на побережье, я волею судьбы очутился в обществе восхитительно
Я сел обок от очага, в углу, противоположном тому, к коему направился мой домовладыка, и за
полнил повисшую паузу, отважившись погладить собачью мамашу — та бросила своих отпрысков и волчьим манером подбиралась с тыла к моим но
— Не трогали бы вы псину, — в унисон с нею проворчал господин Хитклифф, пинком предотвра
Джозеф откликнулся невнятным бормотаньем из глубин подпола, однако не выказал намерения под
Господин Хитклифф со слугой взбирались по подвальной лестнице с досадной флегматичностью; мне представляется, шаг их не ускорился ни на се
— Это что тут за дьявольщина? — осведомился господин Хитклифф, меряя меня взглядом, коего я после столь нерадушного приема снести не мог.
— Дьявольщина, иного слова не подобрать! — буркнул я. — Ваши твари, сэр, похуже стада одер1. Отчего ж было не оставить гостя в обществе тигров?
— Кто ничего не трогает, того и они не тронут, — заметил он, поставив передо мною винную бутыль и поправив сдвинутый стол. — Собаки молодцы, хо
— Нет, благодарю.
— Не покусали вас?
— Если бы покусали, так легко бы не отдела
Лицо Хитклиффа расплылось в улыбке.
— Ну полноте, господин Локвуд, — молвил он, — вы переволновались. Вот, выпейте вина. Наш дом так редко навещают — я вполне готов признать,
1 Аллюзия на: Мф. 8:28-33. — Здесь и далее прим. переводчика.
что мы с собаками едва ли помним, как надлежит оказывать гостям прием. Ваше здоровье, сэр?
Наклонив голову, я ответил ему той же здрави
Глава II
Вчера пополудни день заволокло туманом и хо
шляпу и, прошагав четыре мили, прибыл к садовым воротам Хитклиффа, как раз успев избегнуть пер
Почернелая земля на сей унылой вершине за
«Будь прокляты обитатели сего дома! — про себя воскликнул я. — Столь грубой неприветливостью вы заслужили вечного отлученья от себе подобных. Я-то хотя бы не запираю двери днем. Все равно — внутрь я пробьюсь!» — Преисполнившись такой решимости, я схватился за дверную рукоять и рья
— Вы тутось чогой? — прокричал он. — Сам в овчарник пшёл. Вам итить кругалем за пуню, коли с им охота побакулить.
— А внутри открыть некому? — ответно воззвал я.
— Никогой нетути, окромя оспожи, а вона не от- мыкнет, хучь до темени тутось стукайте.
— Почему? А ты, Джозеф, не можешь передать ей, кто я?
— Вот уж нет уж! Не по мне забота, не мне рабо
Снег зарядил густо. Я сжал дверную рукоять, на
ня, а в конце же концов прибыл в уютные теплые апартаменты, где меня принимали накануне. Комна
— Ну и погодка! — отметил я. — Боюсь, госпожа Хитклифф, дверь пострадала от последствий лено
Она и рта не раскрыла. Я взирал на нее — и она взирала: во всяком случае, глаза ее по-прежнему устремлялись на меня хладно и равнодушно, отчего я все более смущался и ерзал.
— Сядьте, — пробурчал юноша. — Он скоро воз- вернется.
Я подчинился; затем гмыкнул и окликнул зло
— Прекрасное животное! — вновь заговорил я. — А с малышами вы расстанетесь, мэм?
— Они не мои, — ответствовала любезная хозяй
— А, так это ваши любимцы? — продолжал я, обернувшись к подушке в тени, где сгрудилось нечто похожее на кошек.
— Странные получились бы из них любимцы! — презрительно отметила она.
Увы, на подушке лежала куча дохлых кроликов. Я снова гмыкнул и перешел ближе к огню, повторив свое замечанье относительно вечерней непогоди.
— Нечего было выходить из дома, — сказала она, поднялась и потянулась за двумя расписными жестянками на каминной полке.
Прежде она сидела, укрывшись от света; теперь же я отчетливо разглядел ее фигуру и лицо. Была она стройна и, похоже, едва оставила девичьи годы позади; восхитительное сложенье и утонченнейшее личико, кои мне выпадала радость узреть, — мел
— Мне ваша помощь не нужна, — рявкнула она. — Сама справлюсь.
— Прошу меня извинить! — поспешно выпалил я.
— Вас звали к чаю? — спросила она, поверх опрятного черного платья завязав передник и заме
— Я бы не отказался от чая, — ответил я.
— Вас звали? — повторила она.
— Нет, — сказал я, уже почти улыбаясь. — Но вы как раз можете меня позвать.
Она высыпала заварку в жестянку — туда же от
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup