j
Название книги | В скорлупе /м/ |
Автор | Макьюэн |
Год публикации | 2019 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-04-093955-8 |
EAN13 | 9785040939558 |
Артикул | P_9785040939558 |
Количество страниц | 256 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 400 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
pocketoookpockefoookИэн МакьюэнВ скорлупеМосква2019УДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44М15Ian McEwanNUTSHELLCopyright © Ian McEwan 2016СтихотворенияCopyright © 1936 by W.H. Auden.'Indoor Games Near Newbury’, from Collected Poems, by John Betjeman © 1955, 1958, 1962, 1964, 1968, 1970, 1979, 1981, 1982, 2001.Reproduced by permission of John Murray, an imprint of Hodder and Stoughton LimitedПеревод с английского В. ГолышеваОформление серии А. СауковаВ оформлении обложки используется иллюстрация художника © ANTONELLO SILVERINIМакьюэн, Иэн.М15 В скорлупе / Иэн Макьюэн ; [пер. с англ. В. Голышева]. — Москва : Эксмо, 2019. — 256 с. — (Pocket book).ISBN 978-5-04-093955-8«В скорлупе» — история о предательстве и убийстве, мастерски рассказанная одним из самых известных в мире писателей.Труди предала своего мужа Джона — променяла утонченного интеллектуала-поэта на его приземленного брата Клода.Но супружеская измена — не самый ужасный ее поступок. Вместе с Клодом Труди собирается отравить мужа.Вам это ничего не напоминает? Труди — Гертруда, Клод — Клавдий... Ну конечно, Макьюэн написал роман, в первую очередь вызывающий аллюзии на «Гамлета». Но современный классик британской литературы пошел дальше своего великого предшеРассказчик — нерожденный ребенок Джона и Труди, эмбрион девяти месяцев от зачатия. Он наблюдает за происходящим и знаУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44ISBN 978-5-04-093955-8© Голышев В., перевод на русский язык, 2019© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательство «Эксмо», 2019Рози и СофиБоже, я мог бы жить в ореховой скорлупе и счиШекспир, «Гамлет»Глава 1Вот он я, вверх ногами в женщине. Руки терпеливо сложены, жду, жду и думаю, в ком я и что будет. Глаза ностальгически заЯ погружен в абстракции, и только умноtabula rasa, чистой доской. Но скользкой пористой доске не найКажется, мама? Нет, не кажется. Так оно и есть. Причастна. Я с самого моего начала знал. Дай вспомнить его, этот миг творения, с которым родилось мое первое понятие. Давно, много недель назад, нервная бороздка сомкнумиллионы молодых нейронов, трудолюбивых, как шелкопряды, сплели из своих аксонов ро«Es muss sein»1. Начало сознательной жизни стало концом иллюзии небытия и вспышкой реальности. Торжеством реализма над магией, «есть» над «кажется». Моя мать «есть» участник заговора, и, следоНо я не ною, не жалуюсь на судьбу. Я с само1 «Так должно быть» (нем.) — надпись Бетховена на рукописи последней части квартета № 16.той парчи мой дар сознания, что мог появитьонными вмешательствами, нетерпеливо ждет короны. Здесь будет мой дом, и он вполне годКак это я, не юный даже, даже не вчера роИ она любит интернет-подкасты и развивасемнадцатого века и мировую литературную классику. «Улисс» Джеймса Джойса ее усыПотому что Клод — это человек, который любит повторяться. Человек рефренов. Покак я узнал из рейтовской лекции, называется парадоксом самореференции.Вот пример клодовского дискурса и того, как я набираю информацию. Они с матерью договорились по телефону (я слышу обоих абонентов) встретиться вечером. Не учитывая меня, как у них повелось, — ужин вдвоем при свечах. Откуда я знаю об освещении? Потому что в условленный час, когда их подводят к столу, слышу жалобу матери. У всех на столах горят свечи, а у нас — нет.Затем слышится раздраженное пыхтение Клода, повелительное щелканье пальцев, по