j
Название книги | Спящий убийца /м/ |
Автор | Кристи |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мАгата Кристи. Любимая коллекция |
ISBN | 978-5-04-095750-7 |
EAN13 | 9785040957507 |
Артикул | P_9785040957507 |
Количество страниц | 288 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 440 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ЛЮБИМАЯ КОЛЛЕКЦИЯЛЮБИМАЯ КОЛЛЕКЦИЯ•АГАТА • црИСТцСПЯЩИЙ УБИЙЦА£МОСКВА2021УДК 821.111-312.4ББК 84(4Вел)-44К82Agatha ChristieSLEEPING MURDERCopyright © 1976 Agatha Christie Limited.AGATHA CHRISTIE, MISS MARPLE and the Agatha Christie Signature are registered trademarks of Agatha Christie Limited in the UK and elsewhere. All rights reserved.Agatha Christie Roundels Copyright © 2013 Agatha Christie Limited. Used with permission.http://www.agathachristie.comХудожественное оформление Андрея СауковаИллюстрация на обложке Филиппа БарбышеваКристи, Агата.К82 Спящий убийца / Агата Кристи ; [пер. с англ. Г. В. Сахацкого]. — Москва : Эксмо, 2021. — 288 с.ISBN 978-5-04-095750-7Молодая новобрачная Гвенда Рид делает все возможное, чтобы ее новый дом выглядел современным. Но в нем вдруг начинают происходить странные вещи, которые словно отбраУДК 821.111-312.4ББК 84(4Вел)-44ISBN 978-5-04-095750-7© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021Глава 1ДОМГвенда Рид, слегка дрожа, стояла на пристани.Доки — навесы, где располагалась таможня, — как и все прочее, представшее ее взору, мерно поИ именно в этот момент она приняла решеОна не поедет в Лондон на поезде, расписание которого согласовано с прибытием судна, как наВ конце концов, почему она должна на нем ехать? Ее никто там не ждет и тем более не встреАнглии, подыскивая дом — симпатичный дом, — которым они с Джайлсом планировали обзавесТаким образом она познакомится с Англией — той самой Англией, о которой ей столько расскаСейчас Англия не казалась ей столь уж привлеОднако на следующее утро от мрачного настроенедавно получил в наследство от тетки кое-какую мебель, так что мечта о доме представлялась вполТем более что и Гвенда и Джайлс были людьми более или менее состоятельными.Гвенда поначалу отказывалась полагаться на свой выбор.— Это надо сделать вместе, — заявила она.Но Джайлс ответил, смеясь:— Я не очень-то разбираюсь в домах. Если по— Ты имеешь в виду какое-то определенное меНо Джайлс ответил:— Нет.Он рано остался сиротой (они оба были сиро— Так ты хочешь, чтобы я все проделала сама?Однако ей понравилась идея отыскать дом, обуОни поженились всего три месяца назад, и она очень его любила.Заказав завтрак в номер, Гвенда оделась и приПогода выдалась хорошая, и поездка была ей в радость. Она осмотрела несколько подходящих доОна научилась улавливать скрытый смысл в восторженных речах агентов по недвижимости и избавила себя от излишней траты времени.И вот через неделю, вечером во вторник, когда ее автомобиль медленно спускался по извилистой горной дороге к Дилмуту, в окрестностях которого располагался дивный морской курорт, она увидела табличку «Продается». Продавалась скрытая от доГвенда сразу же решила, что это именно то, что ей надо. Это был ее дом! Она была абсолютно увеДень уже клонился к вечеру, поэтому она решила переночевать в отеле «Роил Кларенс», а утром отправиться к агенту по продаже недвижимости, чье имя значилось на табличке.И вот теперь, вооруженная ордером на осмотр, она стояла в старомодной длинной гостиной со стеклянными дверями от пола до потолка, веду«Это мой дом, — подумала Гвенда. — Здесь я доОткрылась дверь, и вошла высокая унылая дама. Она была простужена и шмыгала носом.— Миссис Хенгрейв? У меня ордер от господ Гал- брейта и Пендерли. Боюсь, что сейчас очень рано...Миссис Хенгрейв высморкалась и грустно скаДа, это было то, что надо. Дом не слишком веЗанятая своими мыслями и планами, Гвенда вполуха слушала, как миссис Хенгрейв бубнила что-то о болезни покойного мужа, майора Хен- грейва. Гвенда машинально издавала звуки, вырародные миссис Хенгрейв живут в Кенте, и она то— Да... конечно... ужасно для вас... совершенно естественно... Да, уход за таким домом... конечНо мысли Гвенды были заняты совсем другим: «Здесь будет шкаф для белья, я думаю... Да. БольКакая громадная ванна!Если на бордюр положить круглые камни, по— Плеврит, — продолжала миссис Хенгрейв, — на третий день перешел в двустороннее воспале— Ужасно, — отозвалась Гвенда. — А нет там, в конце прохода, еще одной спальни?Комната была и оказалась совершенно такой, как она себе ее представляла, — почти круглой, с большим арочным окном. Конечно же, Гвенда все тут переделает. Комната была в хорошем состояОни прошли по коридору. Гвенда добросовестДоски слегка поскрипывали у нее под ногами. Ей уже казалось, что здесь живет она, а не миссис Хенгрейв. Эта миссис Хенгрейв была здесь чужОни уже спускались по ступеням, когда Гвенду совершенно неожиданно охватил безрассудный ужас. Это было отвратительное чувство, но оно прошло так же быстро, как возникло. И все-таки Гвенда невольно насторожилась.— А в доме... нет привидений?Миссис Хенгрейв, шедшая впереди, достигла в своем повествовании того момента, когда майор Хенгрейв начал быстро угасать, но теперь посмот— Ничего не знаю об этом, миссис Рид. А что, вам кто-то говорил что-нибудь в этом роде?— Вы никогда не чувствовали и не видели ничеВопрос был, пожалуй, неудачный, тут же поду— Мой муж умер в частной клинике Святой Мо— О, конечно, вы говорили мне.Миссис Хенгрейв продолжала все тем же ледя— В доме, который, вероятно, построен около ста лет назад, конечно же, умирали люди. Мисс Эл- ворси, у которой мой дорогой муж приобрел этот дом семь лет назад, обладала превосходным здоГвенда поспешила успокоить меланхоличную миссис Хенгрейв. Они снова перешли в гостиную. Это была тихая прелестная комната, создающая ту самую атмосферу, которой так жаждала Гвенда. Ее недавний ужас казался ей теперь совершенно неСпросив миссис Хенгрейв, можно ли ей взгля«Здесь где-то должны быть ступеньки», — дума«Ничего, — подумала Гвенда. — Это все я изПройдя по террасе вслед за миссис Хенгрейв, она спустилась по ступеням с другой стороны гаОни осмотрели маленькую, но удобную садовую кухню и вернулись в дом. Гвенда объяснила, что ей предстоит посмотреть еще несколько домов, и, хоМиссис Хенгрейв проводила ее отчужденным заГвенда возвратилась к агентам, изложила свои условия и остаток утра провела, гуляя по Дилмуту. Это был прелестный старомодный приморский гоно географическое положение Дилмута на побеПосле ленча Гвенде позвонили агенты и сооб«Купила дом. Люблю. Гвенда».— Это позабавит его, — сказала себе Гвенда. — Он поймет, что я не из тех, кто сидит сложа руки.Глава 2ОБОИIПрошел месяц, и Гвенда перебралась в «Хилл- сайд». Со склада доставили мебель тетушки Джайлса. Это была добротная старомодная мебель. Один или два слишком больших гардероба Гвенда проТак называемые мягкие стулья Гвенда рассредокресла для себя и Джайлса и поставила их по обе стороны от камина, а огромный честерфилдский диван — вдоль окон. Для портьер Гвенда выбрала старомодный ситец бледно-желтого цвета с рисунОкончательно она еще не перебралась сюда, поПеределки на кухне были закончены, и работа в новых ванных комнатах тоже близилась к концу. С дальнейшими усовершенствованиями Гвенда реНа кухне воцарилась миссис Коккер, чопорная леди, решительно отвергшая сверхдемократическое дружелюбие Гвенды. Но после того, как Гвенда была-таки поставлена на место, кухарка изъявила готовность смягчиться.В это утро миссис Коккер водрузила поднос с завтраком на колени сидевшей в кровати Гвенды.— Когда в доме нет джентльмена, — изрекла миссис Коккер, — леди предпочитают завтракать в постели.