j
Название книги | Волшебная зима. Рецепты и традиции Скандинавии для ярких новогодних праздников |
Автор | Аурель |
Год публикации | 2019 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Резерв (ID = 194) |
Серия книги | Кулинария |
ISBN | 978-5-04-097231-9 |
EAN13 | 9785040972319 |
Артикул | P_9785040972319 |
Количество страниц | 160 |
Тип переплета | цел. б |
Формат | - |
Вес, г | 280 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ВОЛШЕБНАЯ ЗИМАВОЛШЕБНАЯ ЗИМАРЕЦЕПТЫ И ТРАДИЦИИ СКАНДИНАВИИ ДЛЯ ЯРКИХ НОВОГОДНИХ ПРАЗДНИКОВБРОНТЕ АУРЕЛЬФотографии Питера Кэссидихле&соль®Москва 2020Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.ВгоМё AurellSCANDIKITCHEN CHRISTMASFirst published in the United Kingdom in 2018 under the titleScandikitchen Summer by Ryland Peters & Small Limited 20-21Jockey’s Fields London WC1R 4BWAll rights reservedАурель, Бронте.А93 Волшебная зима: рецепты и традиции СкандиISBN 978-5-04-097231-9Что в зиме самое важное? Конечно, кроме пушистоУДК 641.55ББК 36.997ISBN 978-5-04-097231-9© Перевод с английского. ИП Ивенская О. С., 2018© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020Издание для досугаКУЛИНАРИЯ. ВИЛКИ ПРОТИВ НОЖЕЙБронте АурельВОЛШЕБНАЯ ЗИМАРецепты и традиции Скандинавии для ярких новогодних праздниковОтветственный редактор М. Панфилова Младший редактор Ю. ЧерноваХудожественный редактор М. Клава-Янат Технический редактор М. Печковская Компьютерная верстка О. Розанова Корректор Л. НикифороваООО «Издательство «Эксмо»123308, Москва, ул. Зорге, д. 1. Тел.: 8 (495) 411-68-86.Home page: www.eksmo.ru E-mail: info@eksmo.ru©ндрушг «ЭКСМО» АКБ Баспасы, 123308, Мескеу, Ресей, Зорге кешеа, 1 уй. Тел.: 8 (495) 411-68-86.Home page: www.eksmo.ru E-mail: info@eksmo.ru.Тауар белпсг «Эксмо»Интернет-магазин : www.book24.ruИнтернет-магазин : www.book24.kzИнтернет-дукен : www.book24.kzИмпортёр в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы».Казахстан Республикасындагы импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС. Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию, в Республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»Казахстан Республикасында дистрибьютор жене енм бойынша арыз-талаптарды кдбылдаушынын, екл «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы к.., Домбровский кеш., 3«а», литер Б, офис 1.Тел.: 8 (727) 251-59-90/91/92; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz ©нмын, жарамдылык, мерзiмi шектелмеген.Сертификация туралы аппарат сайтта: www.eksmo.ru/certificationСведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ о техническом регулировании можно получить на сайте Издательства «Эксмо» www.eksmo.ru/certification©ндрген мемлекет: Ресей. Сертификация кдрастырылмаганМосква. ООО «Торговый Дом «Эксмо» Адрес: 123308, г. Москва, ул. Зорге, д.1. Телефон: +7 (495) 411-50-74. E-mail: reception@eksmo-sale.ruПо вопросам приобретения книг «Эксмо» зарубежными оптовыми покупателями обращаться в отдел зарубежных продаж ТД «Эксмо» E-mail: international@eksmo-sale.ruПодписано в печать 04.09.2019. Формат 84х1001/1е.Гарнитура «FreeSet». Печать офсетная. Усл. печ. л. 15,56.Тираж экз. ЗаказISBN 978-5-04-097231-9|||||||||||||||||| 9 ||785040||97231911:СОДЕРЖАНИЕВведение 6Продукты для рождественской кухни 8Посиделки во время Адвента 14 Дополнительно: Адвент в СкандинавииПеченье и съедобные подарки 36Сочельник 64Дополнительно: Традиции СочельникаЗакуски на Рождество 86Дополнительно: Рождественский столРождественский хлеб 108Сладости и десерты 130Указатель 158Благодарности 160ВВЕДЕНИЕПервое Рождество в ScandiKitchen, более десяти лет назад, стало для меня и моего мужа Йонаса настоящим откровением. Мы и не думали, что нам настолько понравится работать в кафе и маПомочь норвежцу воссоздать печенье его бабушки, дать датчанину правильный вишневый соус, снабдить шведа бутылочкой глёгга - мы с Йонасом чувствуем, что нам очень повезло, раз мы моК первому воскресенью Адвента мы готовы не только предоставить лекарство от ностальгии, но и познакомить каждого желающего с радостями скандинавского Рождества. Может, у нас и очень холодные зимы, зато самые теплые сердца. В наших домах горят свечи, мы угощаем гостей доhygge. Скандинавы с такой страстью обожают Рождество, что, пожалуй, никто с ними не сравнится.Скандинавия очень велика, и наши кулинарные традиции различаются, так что я не могла охваIЭту книгу я писала при свете свечей на своей теплой кухне, когда в воздухе витали ароматы спеGod jul, БронтеПРОДУКТЫ ДЛЯ РОЖДЕСТВЕНСКОЙ КУХНИ«Чем можно заменить...» - возможно, самый частый вопрос, который я слышу, когда речь идет о скандинавских рецептах. «Как эта специя называется по-английски» - второй по популярности вопрос (меня вообще часто просят перевести что-нибудь со скандинавских языков на англий(D), шведском (S) и норвежском (N).ЯгодыМорошкаMulteb&r (D), Hjortron (S), Multe (N)Эти оранжевые ягоды похожи на сочную малину, за исключением цвета. Морошка растет в дикой природе, и ее невозможно культивировать. Ее сбор нельзя механизировать, собирают только вручную, и даже это непросто, потому что ягоды легко разМорошка - ягода терпкая, и хорошо сочетается с яблоками, сырами с выраженным вкусом и ваниБрусникаTyttebxr (D, N), Lingon (S)У скандинавов брусника в морозильнике круглый год; свежую бруснику собирают в августе. Ягоно добавлять в сладкую выпечку, но в сочетании с чем-то по-настоящему сладким, чтобы смягчить ее кислоту. В зависимости от рецепта, бруснику можно заменить клюквой в несладких и малиной - в сладких блюдах.ОблепихаHavtorn (D, S), Tindved (N)Облепиха растет по всей Скандинавии, иногда ее можно встретить в Великобритании, Канаде, на Дальнем Востоке и в Китае. Сырая она неприятная, а некоторым кажется противным и запах сока из нее. Тем не менее с добавлением сахара ее вкус разительно меняется. Она великолепна в джемах и десертах. А еще она очень полезна благодаря виТминKommen (D), Kummin (S), Karve (N)В Скандинавии тмин называют словом kommen, и звучит оно очень похоже на «кумин», поэтому при переводе рецептов часто возникает путаница (куspidskommen или spiskummin). Мы используем много тмина при выпечке хлеба и доКардамонKardemomme (D, N), Kardemumma (S)Говорят, первыми в наш регион кардамон привезли викинги из Константинополя (теперь это Стамбул),хотя мало что подтверждает эту легенду. Тем не менее, около 1 300 года датский монах упоминает о нем в книге Libellus de arte coquinaria, и это первое по времени свидетельство о применении специи в скандинавской кухне. Сейчас мы используем мноКорицаKanel (D, S, N)Некоторые дешевые разновидности корицы на саГвоздикаNellike (D), Nejlika (S), Nellik (N)Целые бутончики гвоздики добавляют в аквавит и глинтвейн, иногда с ними готовят шведскую роkrygg (специя).УкропDild (D), Dill (S, N)Мы добавляем много укропа в салаты, к рыбе и птице. Соцветия укропа всегда кладут в воду при варке раков. Их не так-то просто найти в продаже, но всегда можно вырастить на своем огороде.Семена фенхеляFennikelfr0 (D, N), Fankalsfro (S)В основном они используются при выпечке хлеба - как внутри теста, так и для посыпки, особенно хруИмбирьIngefxr (D, N), Ingefara (S)Молотый имбирь добавляется в печенье и другую выпечку. Целый сушеный имбирь кладут в глинтвейн, а вот свежий имбирь в Скандинавии распроШафранSafran (D, N), Saffran (S)Как и в случае с кардамоном, мы не знаем, как и когда он попал в Скандинавию. По одной версии через древние торговые пути из Азии, по друСольSalt (D, S, N)Скандинавы засаливали продукты для хранения веками, и мы любим добавлять соль во все, в том числе и в сладкие блюда. Не вся соль одинакоNorth Sea Salt Works.Цедра померанцаPomeransskal (D, S), Pomeransskall (N)Эта цедра ощутимо горчит, она добавляется в РоВанильVanille (D), Vanilj (S), Vanilje (N)Мы используем много свежей ванили, но популя^Масло, уксус и горчицаУксус столовый 24%-ныйEddike (D), Attika/Attiksprit (S), Eddik (N)Это очень крепкий уксус для маринования, его слеГорчицаSennep (D, N), Senap (S)Скандинавы любят сладкую и острую горчицу. Ее можно заменить дижонской, но в некоторых рецепskansk senap), ее также можно заменить дижонской с добавлением сахара.Рапсовое маслоRapsolie (D), Rapsolja (S), Rapsolje (N)В скандинавской кухне традиционно используется рапсовое масло - это местный продукт, и оно соргож^жис и разрыхлителиПищевой углекислый аммонийHjortetaksalt (D), Hjorthornssalt (S), Hornsalt (N)Использовался в старых рецептах для того, чтобы выпечка хорошо поднималась и становилась хрутесто. В рецептах его можно заменить обычным разрыхлителем, хотя результат будет не такой хруСвежие дрожжиGxr (D), Jast (S), Gj&r (N)Я всегда пользуюсь свежими дрожжами, но25 г свежих дрожжей (их еще называют прессованУглекислый калийPotaske (D), Kaliumkarbonat (S, N)Использовался в старинных датских и немецких рецептах для того, чтобы выпечка получалась очень хрустящей. Я применяю его нечасто, но считаю, что его можно заменить пищевой содой в тех случаях, когда в рецепте используется жидкость (если нет, замените разрыхлителем). Если будете его исполь^Мука и крупыРжаная мука, тип 997Это сеяная ржаная мука из Германии - она темнее, чем обычная светлая ржаная мука, которую просеиСолодMalt (D, S, N)Сухой солодовый порошок и экстракт солода можОвсяные хлопьяHavre (D, S, N)Мы готовим из овсяных хлопьев кашу, гранолу, мюсли, добавляем их в выпечку, а еще едим сыКартофельный крахмалKartoffelmel (D), Potatismjol (S), Potetmel (N) Картофельный крахмал применяется, например, для загущения соусов. Купить его можно в специРжаные хлопьяRugflager (D), Ragflingor (S), Rugflak (N)Я люблю добавлять их в гранолу, оладьи и кашу (в смеси с овсяными хлопьями) - они дают приятРжаная мукаRugmel (D, N), Ragmjol (S)Скандинавская кухня немыслима без ржаной муки. Цельнозерновую муку продают в супермаркетах, и она отлично подходит для выпечки ржаного хлеСмесь пшеничной и ржаной муки Rugsigtemel (D), Ragsikt (S), Siktet rugmel (N)В Швеции и Дании очень распространены смеси двух видов муки. Обычно это 60% пшеничнойи 40% светлой ржаной муки (типа 997), просеянРжаная крупаRugkerner (D), Regkgrnor (S), Rugkjerner (N)В продаже есть два вида ржаной крупы: цельные зерна и дробленые. Цельные я использую в салаМука из полбыSpeltmel (D, N), Dinkelmjol/Speltvetemjol (S)Это древний тип пшеницы. Мука из нее может быть обычной или цельнозерновой, и помните, что в полбе меньше глютена, чем в пшенице.Светлая ржаная мукаHvid rugmel (D), Vitt ragmjol (S), Hvit rugmel (N)В этой книге светлую ржаную муку я использую чаАквавитAquavit (D), Akvavit (S), Akevitt (N)Крепкий алкогольный напиток на зерновой основе, ароматизированный травами и сильными специями (фенхель, анис и тмин), аквавит имеет множество разновидностей и вкусов, так что это поле для экспериментов (например, с коктейлями). Аквавит обычВ продаже есть молодой (почти прозрачный) и выAalborg, Nordguld, OP Anderson или Linie, отличаются приятным округлым вкусом и краГотовить напитки на основе аквавита совсем не сложно, но я рекомендую брать настоящий аквавит, такой как Br0ndums Snaps Klar или Aalborg Basis, разработанный специально для смешивания. В реЕсли вы делаете настойки на основе аквавита, помПахтаK&rnem&lk (D), Karnmjolk (S), Kjernemelk (N)Пахта - обычный продукт для датской кухни. Мне нравится делать на ее основе тесто для оладий и блинов, а также использовать в другой выпечке.Пахту можно заменить цельным молоком с нескольМарципанMarcipan (D), Marsipan (S, N)Не весь марципан одинаков. Качественный марциВенская нугаWiener nougat (D), Wienernougat (S, N)Пралине из фундука и растопленный шоколад в виде однородной пасты. Иногда продается в виде мягкого спреда, но для рецептов в этой книге нужна твердая разновидность, в форме кирпичика. МожOdense - куски по 250 граммов.ПОСИДЕЛКИВО ВРЕМЯ АДВЕНТАВ декабре все выходные мы проводим, навещая друзей, родных и соседей. Время для общения, объединения - и для большого количества согревающего глёгга.Праздник в честь святой Люсии и ожидание светлых дней впереди, а еще обязательное зажигание свечей по воскресеньям. С приходом первого воскресенья Адвента мы уже начинаем готовиться к главному празднику года.