j
Название книги | Моя вторая жизнь |
Автор | Крич |
Год публикации | 2019 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173) |
Серия книги | Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков |
ISBN | 978-5-04-100342-5 |
EAN13 | 9785041003425 |
Артикул | P_9785041003425 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мат. |
Формат | - |
Вес, г | 520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ШАРОН КРИЧЧитайте в серии:ХАОС — ЭТО НОРМАЛЬНОAbsolutely Normal ChaosДВЕ ЛУНЫWalk Two MoonsТАЙНАЯ ТРОПАChasing RedbirdМОЯ ВТОРАЯ ЖИЗНЬBloomabilityПродолжение следует...ШАРОН КРИЧМоя вторая жизнь£Москва 2019УДК 821.111-93(73)ББК 84(7Сое)-44К82BloomabilityCopyright © Sharon Creech, 1998This edition published by arrangement with Writers House LLC and Synopsis Literary Agency.Карта нарисована Викторией ТимофеевойАдаптация дизайна Юрия ЩербаковаКрич, Шарон.К82 Моя вторая жизнь / Шарон Крич ; [пер. с англ. А.В. Захарова]. — Москва : Эксмо, 2019. — 352 с. — (Шарон Крич. Лучшие книISBN 978-5-04-100342-5Динни 12 лет, а она уже успела пожить в 12 разУДК 821.111-93(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-04-100342-5© Захаров А. В., перевод на русский язык, 2019© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательство «Эксмо», 2019Моя вторая жизньМоя вторая жизнь началась, когда меня похитиПосвящаетсяАнне Марии Ликурзи Крич и Мэри Крайст ФлемингСпасибо Мелиссе Майер за то, что помогла вспомнить итальянский«Я становлюсь прозрачным глазом...»Ральф Уолдо Эмерсон, «Природа»ГЛАВА 1Первая жизньВсвоей первой жизни я жила с мамой, старшими братом и сестрой (их звали Крик и Стелла) и отцом, когда тот был не в разъездах. Отец был водителем грузовика, иногда — механиком, или сборщиком урожая, или ощипывателем птицы, или маляром. Он называл себя «Джек-знаю-все-ремёсла1». Его и правда звали Джек, но иногда в городе, в кото1 Jack-of-all-trades (англ.) — человек, который умеет «всё по чуть-чуть».жал искать работу в другое место. После этого мама начинала собирать вещи, а мы ждали, пока он позвонит и скаОн всегда говорил: «Я нашёл нам заКаждый раз, когда мы переезжали, коробок у нас становилось всё меньше и меньше. Мама всегда спрашивала: «Тебе действительно нужны все эти штуки, Динни? Это же просто вещи. Оставь их».К тому времени, как мне исполниМама была городской девушкой, а отец деревенским парнем, и, наА вот отца это всё сводило с ума. «Я знаю, что здесь есть работа, — говоПосле того как он говорил что-то по