j
НА СКЛАДЕ в наличии, шт. | {{in_stock}} |
Название книги | Нарушители |
Автор | Макфолл |
Год публикации | 2019 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Сентиментальная литература (ID = 166) |
Серия книги | Литературный блокбастер |
ISBN | 978-5-04-101296-0 |
EAN13 | 9785041012960 |
Артикул | P_9785041012960 |
Количество страниц | 320 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 960 |
Книга из серии 'Литературный блокбастер'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Литературный блокбастерКлэр МакфоллНАРУШИТЕЛИМосква2019УДК 821.111-312.9ББК 84(4Вел)-44М15Claire McFall TRESPASSERSCopyright © 2017 Claire McFallПеревод с английского П. ДенисовойРазработка серии и художественное оформление М. КоняевойМакфолл, Клэр.М15 Нарушители / Клэр Макфолл. — Москва : Эксмо, 2019. — 320 с.ISBN 978-5-04-101296-0Истинная любовь способна на невозможное, даже бросить вызов сверхъестественным силам и обмануть саму судьбу. ПоОднако, сами того не подозревая, влюбленные разрушили границу между мирами и открыли проход для призраков, преУДК 821.111-312.9 ББК 84(4Вел)-44© П. Денисова, перевод на русский язык, 2019 © Издание на русском языке, оформление.ISBN 978-5-04-101296-0 ООО «Издательство «Эксмо», 2019Кейт и Джону Наконец-то...ПрологОн просто... просто взял и исчез.Сидя на влажной траве, покрывавшей склон холма, Сюзанна разглядывала вход в тоннель, где исчез проводник, который представился ТристаВ сторону мира живых. Ушел туда вместе со своей подопечной. И исчез.Объяснение могло быть только одно. Но вот незадача: это было совершенно, совершенно неОна уже долго сидела на этом месте (хотя, коКаким-то неведомым образом Тристан нашел дверь в мир живых.Каким-то невероятным образом он прошел в нее.Он был таким же проводником, как и она, и. сбежал.Новая душа — новая работа — уже ждала Сю1Дилан парила в теплой дымке. Закрыв глаза, лежала на спине. Под ней удобный ортопедичеНо тут в ее мирок прорвались голоса, и один из них невозможно было игнорировать.— Молодой человек, а вы, собственно, кто?Слова Джоан были пронизаны льдом. О, как хорошо Дилан знала этот тон. Сколько раз он звучал в ее адрес! Однако раньше она не заме— Я тут с Дилан.Услышав второй голос, Дилан распахнула глаОднако было кое-что, чего она сделать просто не могла. Ее шею сковывал воротник из жесткоубедиться, что Тристан действительно здесь, ря— Вот как. — Джоан выдержала паузу, котоДилан чуть не сгорела со стыда. Она попы— Ма-ам!В глаза светила уродливая потолочная лам— Дилан! Девочка моя. Ты в порядке?Лицо Джоан постарело на сотню лет. Глаза покраснели; мешки под нижними веками залячерез пустыню. Глаза ее ни с того ни с сего на— Ма... — повторила Дилан. В глазах, носу и горле защипало, и она непроизвольно смор— Не волнуйся, солнышко. Я тут, рядом. — Ее левое запястье обхватили пальцы Джоан. Не— Лежи спокойно, детка, — заворковала Джоан. — Ты сейчас в больнице. Попала в аваНет, не ладно, подумала Дилан. Она чувство— Все хорошо, Дилан. Тебе и правда лучше пока не шевелиться, — мягко заговорил другой голос. Над Дилан склонился доктор. С шеи свикак у Джоан, однако он улыбался. — Придется тебе немного подождать: мы сначала должны убедиться, что ты не сломала чего-нибудь важноНа Дилан нахлынула волна паники: она вне— Мои ноги? — прошептала она.Как мучительно было лежать, погребенной под обломками после аварии... с каждым вздо— Ноги на месте. — Доктор с той же застывИнтересно, подумала Дилан, а меняется ли у него выражение лица, когда он сообщает кому- то ужасные новости?Внезапно его улыбка перестала казаться та— Я не. Я не чувствую.— Не беспокойся, Дилан.Разве можно послушаться такого приказа?— Волноваться не о чем. Мы дали тебе больДилан секунду смотрела на доктора, пытаясь понять, не врет ли он, а потом решилась сделать вдох.— Я вернусь через пару минут, когда тебя по— Мам. — Дилан сглотнула и закашлялась. По горлу ее словно прошлись наждачной бума— Вот, — Джоан поднесла к ее рту пластикоДилан жадно всасывала воду, пока мать не отодвинула руку — прежде чем жажда была уто— Пока что хватит, дорогая.— Мам, — чуть громче повторила она и снова попыталась приподнять голову. И снова у нее не получилось. — Где Тристан? — Губы Джоан сжа— Мне казалось, я слышала... — Дилан сража— Я здесь.И — о, чудо! — в поле зрения Дилан появилось лицо Тристана. Он склонился над кроватью, стаТристан. Душа Дилан наполнилась радостью. Он здесь. У него получилось.У них обоих получилось.Тристан потянулся, чтобы коснуться руки Дилан — той, из которой торчала игла капель— Ты здесь, — прошептала она.Новое воспоминание ударило под дых: те же самые слова она сказала, когда двое медбратьев несли ее на носилках с места аварии. Что за чув— Вот видишь! Видишь! — Джоан попыталась скинуть руку Тристана, но ей помешали периль— Нет, мам. — Дилан крепче сжала паль— Ты запудрил ей мозги, — прошипела Джо— Мама!Джоан проигнорировала ее вскрик, прожигая Тристана взглядом.— Я хочу, чтобы ты исчез, — твердо заявила она и перевела взгляд куда-то в сторону. — Доктор? Пусть этот юноша уйдет. Он не член семьи, у него нет права быть здесь.— Миссис Маккензи, — начал было доктор, появляясь в поле видимости, но Джоан продол— Ну нет. Правила я знаю: я тут работаю уже восемь лет. Понятия не имею, откуда взялся этот молодой человек, но...— Не уходи. — Дилан не отводила от ТристаДа и сам он игнорировал ее мать: крепко сжиНе покидай меня, Тристан. Он пожал ей паль— Я никуда не уйду, — пообещал он.Джоан продолжала отчитывать доктора. Но Тристан смотрел Дилан в глаза, и она совсем за— Поверить не могу, что ты здесь.— Где же мне еще быть?Он криво усмехнулся. Между бровей пролег— Ты же знаешь, о чем я.Стоило Дилан моргнуть, как она начинала бо