j
Название книги | Мастер и Маргарита /м/ |
Автор | Булгаков |
Год публикации | 2020 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Белая птица |
ISBN | 978-5-04-103659-1 |
EAN13 | 9785041036591 |
Артикул | P_9785041036591 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Белая птица'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
МИХАИЛ БУЛГАКОВМастер и Маргарита£Москва 2021УДК 821.161.1-31ББК 84(2Рос=Рус)6-44Б90Оформление серии «Большие буквы (обложка)» Натальи ЯрусовойВ коллаже на обложке использованы репродукции работ художников Теодора Аксентовича, Теофиля-Александря Стейнлена и Юзефа МехоффераХудожественное оформление серии «Белая птица» Луизы БакировойИллюстрация в марке серии:© lelevien / Shutterstock.comИспользуется по лицензии от Shutterstock.comХудожественное оформление серии «Pocket Book» Степана КостецкогоВ оформлении обложки использованы постеры художников: Жорж же Фёр (1868-1943), Людвиг Хольвайн (1874-1949), Теофиль-Александр Стейнлен (1859-1923)Булгаков, Михаил Афанасьевич.Б90 Мастер и Маргарита / Михаил Булгаков. — Мо978-5-04-156756-9 (Большие буквы (обложка))978-5-04-103659-1 (Белая птица)978-5-04-122461-5 (Pocket Book)«Мастер и Маргарита» — культовый роман, ярчайший шедевр русской литературы, так до конца и не понятый, загадочный и манящий. Нечистая сила во главе с самим дьяволом Воландом однажды весенним днем появляется в Москве, чтобы навести порядок. Именно так начинается полная приключений и иронии история, в которой в конце концов побеждают любовь и верность.Обязательная к прочтению книга, необходимая в доУДК 821.161.1-31ББК 84(2Рос=Рус)6-44ISBN 978-5-04-156756-9ISBN 978-5-04-103659-1ISBN 978-5-04-122461-5© М. Булгаков, наследники, 2021© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021...так кто ж ты, наконец?—Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.Гёте. «Фауст»Часть IГлава 1НИКОГДА НЕ РАЗГОВАРИВАЙТЕ С НЕИЗВЕСТНЫМИВ час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан. Первый из них — приблизиПервый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, редактор толстого художественного журнала и председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой Массо- лит, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич По- нырев, пишущий под псевдонимом Бездомный.Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надпиДа, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера. Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни од— Дайте нарзану, — попросил Берлиоз.— Нарзану нету, — ответила женщина в будочке и поче— Пиво есть? — сиплым голосом осведомился Бездомный.— Пиво привезут к вечеру, — ответила женщина.— А что есть? — спросил Берлиоз.— Абрикосовая, только теплая, — сказала женщина.— Ну, давайте, давайте, давайте!..Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской. Напившись, литераторы немедТут приключилась вторая странность, касающаяся одБерлиоз тоскливо оглянулся, не понимая, что его напуИ тут знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного виЖизнь Берлиоза складывалась так, что к необыкновенНо это, увы, было, и длинный, сквозь которого видно, гражданин, не касаясь земли, качался перед ним и влево и вправо.Тут ужас до того овладел Берлиозом, что он закрыл гла— Фу ты черт! — воскликнул редактор. — Ты знаешь,Иван, у меня сейчас едва удар от жары не сделался! Даже что-то вроде галлюцинации было... — Он попытался усмехРечь эта, как впоследствии узнали, шла об Иисусе ХриТрудно сказать, что именно подвело Ивана НиколаевиБерлиоз же хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете и что все рассказы о нем — простые выдумки, самый обыкновенНадо заметить, что редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историПоэт, для которого все, сообщаемое редактором, явля— Нет ни одной восточной религии, — говорил БерлиВысокий тенор Берлиоза разносился в пустынной алИ вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фиВпоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздПриходится признать, что ни одна из этих сводок никуРаньше всего: ни на какую ногу описываемый не хротуфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду — лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. ВыПройдя мимо скамьи, на которой помещались редактор и поэт, иностранец покосился на них, остановился и вдруг уселся на соседней скамейке, в двух шагах от приятелей.«Немец...» — подумал Берлиоз.«Англичанин... — подумал Бездомный. — Ишь, и не жарко ему в перчатках».А иностранец окинул взглядом высокие дома, квадратом окаймлявшие пруд, причем заметно стало, что видит это место он впервые и что оно его заинтересовало.Он остановил взор на верхних этажах, ослепительно от— Ты, Иван, — говорил Берлиоз, — очень хорошо и саТут Бездомный сделал попытку прекратить замучивТе поглядели на него удивленно.— Извините меня, пожалуйста, — заговорил подошедший с иностранным акцентом, но не коверкая слов, — что я, не будучи знаком, позволяю себе... но предмет вашей ученой беседы настолько интересен, что...Тут он вежливо снял берет, и друзьям ничего не остава«Нет, скорее француз...» — подумал Берлиоз.«Поляк?..» — подумал Бездомный.Необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а... как бы выразиться... заинтересовал, что ли.— Разрешите мне присесть? — вежливо попросил ино— Если я не ослышался, вы изволили говорить, что Ии— Нет, вы не ослышались, — учтиво ответил Берлиоз, — именно это я и говорил.— Ах, как интересно! — воскликнул иностранец.«А какого черта ему надо?» — подумал Бездомный и на— А вы соглашались с вашим собеседником? — осведо— На все сто! — подтвердил тот, любя выражаться вы— Изумительно! — воскликнул непрошеный собесед— Да, мы не верим в Бога, — чуть улыбнувшись испугу интуриста, ответил Берлиоз, — но об этом можно говорить совершенно свободно.Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привизгнув от любопытства:— Вы — атеисты?!— Да, мы — атеисты, — улыбаясь, ответил Берлиоз, а Бездомный подумал, рассердившись: «Вот прицепился, за— Ох, какая прелесть! — вскричал удивительный ино— В нашей стране атеизм никого не удивляет, — диплоТут иностранец отколол такую штуку: встал и пожал изумленному редактору руку, произнеся при этом такие слова:— Позвольте вас поблагодарить от всей души!— За что это вы его благодарите? — заморгав, осведо— За очень важное сведение, которое мне, как путешеВажное сведение, по-видимому, действительно произве«Нет, он не англичанин...» — подумал Берлиоз, а Без— Но, позвольте вас спросить, — после тревожного раз— Увы! — с сожалением ответил Берлиоз. — Ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив. Ведь согласитесь, что в области разума ни— Браво! — вскричал иностранец. — Браво! Вы полнопять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!— Доказательство Канта, — тонко улыбнувшись, возраБерлиоз говорил, а сам в это время думал: «Но, все-таки, кто же он такой? И почему он так хорошо говорит по-русски?»— Взять бы этого Канта, да за такие доказательства года на три в Соловки! — совершенно неожиданно бухнул Иван Николаевич.— Иван! — сконфузившись, шепнул Берлиоз.Но предложение отправить Канта в Соловки не только не поразило иностранца, но даже привело в восторг.— Именно, именно, — закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный к Берлиозу, засверкал, — ему там самое место! Ведь говорил я ему тогда за завтраком: «Вы, професБерлиоз выпучил глаза. «За завтраком... Канту?.. Что это он плетет?» — подумал он.— Но, — продолжал иноземец, не смущаясь изумлени— А жаль! — отозвался задира-поэт.— И мне жаль, — подтвердил неизвестный, сверкая гла— Сам человек и управляет, — поспешил сердито отве— Виноват, — мягко отозвался неизвестный, — для того, чтобы управлять, нужно, как-никак, иметь точный план нанекоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок. ПозвольРодные вам начинают лгать. Вы, чуя неладное, бросаеБерлиоз с великим вниманием слушал неприятный рас— Вы хотите курить, как я вижу? — неожиданно обратился к Бездомному неизвестный. — Вы какие предпочи— А у вас разные, что ли, есть? — мрачно спросил поэт, у которого папиросы кончились.— Какие предпочитаете? — повторил неизвестный.— Ну, «Нашу марку», — злобно ответил Бездомный.Незнакомец немедленно вытащил из кармана портсигар и предложил его Бездомному:— «Наша марка».И редактора и поэта не столько поразило то, что нашлась в портсигаре именно «Наша марка», сколько сам портсиТут литераторы подумали разно. Берлиоз: «Нет, иноПоэт и владелец портсигара закурили, а некурящий Берлиоз отказался.«Надо будет ему возразить так, — решил Берлиоз, — да, человек смертен, никто против этого и не спорит. Но дело в том, что...»Однако он не успел выговорить этих слов, как заговорил иностранец:— Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сего«Какая-то нелепая постановка вопроса...» — помыслил Берлиоз и возразил:— Ну, здесь уж есть преувеличение. Сегодняшний вечер мне известен более или менее точно. Само собою разумеет— Кирпич ни с того ни с сего, — внушительно перебил неизвестный, — никому и никогда на голову не свалится. В частности же, уверяю вас, вам он ни в каком случае не угрожает. Вы умрете другою смертью.— Может быть, вы знаете, какой именно? — с соверкаясь в какой-то действительно нелепый разговор. — И скажете мне?— Охотно, — отозвался незнакомец. Он смерил БерБездомный дико и злобно вытаращил глаза на развязно— А кто именно? Враги? Интервенты?— Нет, — ответил собеседник, — русская женщина, комсомолка.— Гм... — промычал раздраженный шуточкой неизвест— Прошу и меня извинить, — ответил иностранец, — но это так. Да, мне хотелось бы спросить вас, что вы будете де— Секрета нет. Сейчас я зайду к себе на Садовую, а по— Нет, этого быть никак не может, — твердо возразил иностранец.— Это почему?— Потому, — ответил иностранец и прищуренными глаТуг, как вполне понятно, под липами наступило молчание.— Простите, — после паузы заговорил Берлиоз, погля— Подсолнечное масло здесь вот при чем, — вдруг заго— Иван!.. — тихо воскликнул Михаил Александрович.