j
Название книги | Козочка Незабудка, или Большой секрет (#6) |
Автор | Питерс |
Год публикации | 2020 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173) |
Серия книги | Ферма добрых дел |
ISBN | 978-5-04-103943-1 |
EAN13 | 9785041039431 |
Артикул | P_9785041039431 |
Количество страниц | 160 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 280 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
,ФЕРМА^ K06P6lXf гктдел^ЧИТАЙТЕ В СЕРИИ:Поросёнок Пуговка, или Счастливый случайУтёнок Счастливчик, или Настоящий геройПёс Хвостик, или Новый другКотёнок Черничка, или Лучший подарок Овечка Зефирка, или Чудесное спасениеКозочка Незабудка, или Большой секретХЕЛЕН ПИТЕРСКоЗоЧКа Незабудка, или большой секретИллюстрацииЭлли Сноудон# эксмодетствоМосква 2020УДК 821.111-93ББК 84(4Вел)-44П35Helen PetersA GOAT CALLED WILLOWText © Helen Peters, 2018Illustrations © Ellie Snowdon, 2018This translation of A Goat Called Willow is published by arrangement with Nosy Crow LimitedПитерс, Хелен.П35Хелен Питерс ; [перевод с английского С. П. МаISBN 978-5-04-103943-1У Тома и Жасмин новая подопечная — озорная козочка Незабудка. Правда, родители Жасмин точно не разрешили бы ей завести ещё одно животное, поэтому детям пришлось пойУДК 821.111-93ББК 84(4Вел)-44ISBN 978-5-04-103943-1© Мазина С. П., перевод на русский язык, 2020© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020Посвящается моему брату Марку Х.П.Посвящается моему отцу Э.С.Глава 1ПРОДАЁТСЯ— Можете купить себе сувенир на память или потратить всё на аттракционы и сахар— Ого, спасибо, — сказала Жасмин, с восхищением глядя на целое состояние у себя в руках.— А можно нам с Беном тоже пойти гулять самостоятельно? — спросил Ману, младший брат Жасмин.— Определённо нет, — отрезала ма— Но это нечестно!— Когда тебе исполнится десять, смо— Пойдём, Хвостик, — позвала девочФентонская овечья ярмарка проводиЖасмин и Тома самым привлекательным здесь были овцы.Друзья направились вверх по пологому холму, на котором раскинулась ярмарка. Здесь из металлических реек было выстроНад ярмаркой разнёсся голос из гром— Следующая категория, которую бу— Тебе надо было представить Зефир- ку, — сказал Том.Зефирка была ручным ягнёнком Жас— Я хотела, — ответила Жасмин. — Но у папы сейчас и так слишком много хлоПапа Жасмин был фермером, а мама — сельским ветеринаром, поэтому они часто были заняты, ухаживая за животными или занимаясь бумажной работой.— Пойдём посмотрим ягнят на площадРебята двинулись между рядов стойл к главной площадке.В некоторых загонах фермеры причё— О, гляди! — воскликнула Жасмин и побежала по дорожке, чтобы посмотреть поближе. — Какая прелесть!В дальнем углу следующего загона сидел красивый маленький козлёнок. Шёрстка у него была коричневой, с белыми и чёр— Ой, какой же ты очаровательный! —протянула Жасмин. — Иди сюда, я тебя поглажу.— Это девочка, — сказал Том. — СмоОн указал на написанную от руки таПродаётся коза40 фунтовГлаза Жасмин удивлённо округлились.— Ох, вот бы её купить.Том рассмеялся.— Представь, какие лица будут у твоих мамы и папы, когда они её увидят.У Жасмин уже было шесть собствен-ных животных, и родители чётко даВоробьёв они отпустили, как только те достаточно подросли, котёнок Чернич— В любом случае, — продолжил Том, — у нас только двадцать фунтов. Мы можем купить только половину этой козочки.Та, о ком шла речь, поднялась на ноги, высоко проблеяла и сделала несколько не— Какая у неё мягкая шерсть, — уди— Осторожно, сзади! — раздался вдруг грубоватый голос у них за спинами.Дети обернулись и увидели человека, ведущего на привязи двух овец. Они ото— Простите, пожалуйста, — обратилась к мужчине Жасмин своим самым вежлиОн прокряхтел что-то, и девочка реши— Она очень красивая, — продолжила Жасмин. — Какого она возраста?— Четыре недели, — сказал фермер, снимая с овец верёвку. — Если не соби— На самом деле, я подумываю о том, чтобы её купить, — сказала Жасмин, бро— Ну тогда подумывай быстрее, я скоро уезжаю.Росток надежды пробился в душе Жас— Что вы будете с ней делать, если се— Пристрелю.— Пристрелите?! — Жасмин так возму— Её мать померла, — ответил фермер, — а у меня нет времени кормить её. Я собиралВ этот момент сердце Жасмин наполни— Тогда мы её покупаем. — Том бросил на подругу встревоженный взгляд. — У нас сейчас с собой нет всей суммы, но пока мы можем дать вам двадцать фунтов, а осталь— Где вы живёте?— На ферме «Дубы». В Уэсткомбе.Теперь фермер смотрел на Жасмин с чуть большим уважением.