j
Название книги | Легенда о Сонной Лощине/м/ |
Автор | Ирвинг |
Год публикации | 2019 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-04-104142-7 |
EAN13 | 9785041041427 |
Артикул | P_9785041041427 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 520 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ВАШИНГТОН ИРВИНГВАШИНГТОН ИРВИНГСОННАЯ ЛОЩИНА£Москва 2021УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44И78Перевод с английского Анания БобовичаХудожественное оформление серии «Белая птица» Луизы БакировойИллюстрация в марке серии: © lelevien / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.comОформление серии «Pocket book» Андрея СауковаИллюстрация на обложке:© CustomPhotographyDesigns / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.comИрвинг, Вашингтон.И78 Сонная Лощина / Вашингтон Ирвинг ; [переISBN 978-5-04-155812-3 (Белая птица)ISBN 978-5-04-104142-7 (Pocket book)Вашингтон Ирвинг — мастер плести тонкую нить из мистики и реальности.Что здесь явь, а что сон? Всадник без головы, таинственное исчезновение учителя Икабода КрейУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44© Бобович А., перевод на русский язык. Наследники, 2021© Издание на русском языке, ISBN 978-5-04-155812-3оформление. ООО «ИздательствоISBN 978-5-04-104142-7Из «Книги эскизов»РИП ВАН ВИНКЛЬПосмертный трудДидриха НикербокераКлянусь Вотаном, богом саксов,Творцом среды (среда — Вотанов день), Что правда — вещь, которую хранюДо рокового дня, когда свалюсьВ могилу... 1КартрайтВсякий, кому приходилось подниматься вверх поГудзону, помнит, конечно, Каатскильские горы. Эти дальние отроги великой семьи Аппалачей, воз1 Все встречающиеся в тексте стихи переведены Т. М. Каз- мичевой.контуры на прозрачном вечернем небе, но порою (хотя вокруг, куда ни глянь, все безоблачно) у их вершин собирается сизая шапка тумана, и в последУ подножия этих сказочных гор путнику, вероВот в этой-то деревушке и в одном из таких доОн принадлежал к числу потомков тех самых Ван Винклей, которые с великою славою подвитой кротостью духа, которая снискала ему всеобКак бы там ни было, но он, бесспорно, пользовал1 и рассказывал нескончаемые истории про духов, ведьм и индейцев. Когда бы ни слонялся он по деревне, его постоянно окружала ватага ребят, цеплявшихся за полы его одежды, забиравшихся к нему на спину и безнаказанно учинявших тысячи шалостей; кстати, не было ни одной собаки в окрестБольшим недостатком в характере Рипа было не1 Речь идет о детской игре наподобие бабок.однако, не потому, что у него не хватало усидчивоОн заявлял, что обрабатывать его землю не стоит: это, мол, самый скверный участок в целом краю, все растет на нем из рук вон плохо и всегда будет раДети его ходили такими оборванными и одиРип Ван Винкль тем не менее принадлежал к разряду тех вечно счастливых смертных, обладатеСреди домашних единственным другом Рипа был пес по имени Волк — существо не менее подС годами семейная жизнь Рипа становилась все тягостнее. Дурной характер никогда не смягчается с возрастом, а острый язык — единственный из всех режущих инструментов, который не только не притуIII. Здесь просижистоило б выложить хорошие денежки, чтобы послуОбщественным мнением в этом высоком собраНо даже из этой твердыни бедный Рип был вырая не раз нарушала спокойствие и безмятежность достопочтенного сборища, не ставя членов его ни во что и допекая их своими насмешками. Даже свяБедняга Рип был доведен, таким образом, почти до отчаяния; единственное, что ему оставалось, чтоКак-то в погожий осенний день, совершая вымогучий Гудзон (лишь изредка на его зеркальном лоне можно было заметить отражение багряного обС противоположной стороны перед ним открыВдруг, когда он собрался уже спускаться с горы, до него донесся издали окрик: «Рип Ван Винкль! Рип Ван Винкль!» Рип взглянул во все стороны, но кругом никого не было, кроме вороны, направлявсещаемой местности, но, решив, что это кто-нибудь из окрестных жителей, нуждающийся в его помощи, поспешил на зов и начал спускаться.Приблизившись, он еще больше поразился странной наружности незнакомца. Перед ним стоВо время подъема Рип не раз слышал глухие удары, напоминавшие раскаты далекого грома. Они доносились, казалось, из глубокого, вытянутого в длину оврага или, вернее, ущелья между высоне проронили ни слова, и хотя первый ломал себе голову, чего ради тащить бочонок с водкой в дикие, пустынные горы, он так и не решился обратиться за разъяснением к старику, ибо в нем было что-то необыкновенное и непостижимое, внушавшее страх и исключавшее возможность сближения.Добравшись до амфитеатра, Рип увидел немаНо вот что больше всего поразило Рипа: хотя эти ребята, судя по всему, развлекались от всего сердца, они удерживали на своих лицах неизменно суровое выражение и хранили таинственное молчание; ни-