j
Название книги | Стеклянный меч (#2) |
Автор | Авеярд |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Young Adult. Мировой бестселлер Виктории Авеярд |
ISBN | 978-5-04-105503-5 |
EAN13 | 9785041055035 |
Артикул | P_9785041055035 |
Количество страниц | 576 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 800 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Читайте в серии:АЛАЯ КОРОЛЕВА СТЕКЛЯННЫЙ МЕЧПродолжение следует...ВИКТОРИЯ АВЕЯРДМЕЧfreed о*Москва 2021Глава 1Я вздрагиваю. Тряпка, которую она мне подает, чи— разуФарли слегка подталкивает меня, но ее прикосно— Закрой лицо, девочка-молния. Вот что им нужно.7 7 *В кои-то веки я делаю, что велят. Остальные слеО, если бы.Электрическое гудение воспламеняет мою кровь, напоминая о пульсирующем, скрипучем поезде подНе нужно объяснять причины спешки. Фарли и ее гвардейцы, напряженные, как пружина, служат достаточным объяснением. Мы спасаемся бегством.Мэйвен уже проделал этот путь однажды — и он вернется. На сей раз с армией солдат, своей матерью и короной. Вчера он был принцем, сегодня стал коНекогда я доверяла ему. Теперь я научилась ненаради короны и подставил собственного брата. Он знает, что радиация, окружающая разрушенный гоВозможно, мы направляемся прямо в ловушку.Меня крепко обхватывает чья-то рука. Шейд ощу— Я не позволю им снова отнять тебя, — бормоПрисутствие брата успокаивает меня и возвраща— И что мы теперь будем делать? — Я обращаюсь с вопросом к Фарли, но взглядом ищу Килорна.Он стоит рядом с ней, словно верный страж, в окровавленных бинтах, стиснув зубы. С ума сой— Всегда есть от чего бежать, — отвечает Фарли, не сводя глаз с Кэла.Она ожидает, что он будет бороться, сопротив— Не оставляй Мэру, — приказывает она после долгого молчания, повернувшись к Шейду. Брат киЯ не генерал, не великий стратег, но логика ФарЩелчки затворов эхом разносятся по поезду: Алая гвардия готовится. Килорн придвигается ко мне, слегКэл, напротив, сидит тихо, почти безмятежно. Хотя ему как раз и есть чего бояться — он скован, окружен врагами, ненавидим собственным братом — держится принц спокойно. Неудивительно. Он при— Надеюсь, ты не намерена сражаться, — говорит он, раскрыв рот впервые за долгое время. Кэл смотрит на меня, но его резкие слова обращены к Фар— Не трать силы, Серебряный, — отвечает та, расправив плечи. — Я знаю, что нам делать.Я не в силах удержаться.— Он тоже знает.Взгляд, который Фарли устремляет на меня, по— Кэл знает, как они дерутся. Он знает, каким образом они попытаются остановить нас. Исполь«Каково это, когда тебя используют?» Он бросил эти слова мне в лицо в тюрьме под Чашей Костей, и в ту минуту я хотела умереть. А теперь боль еле ощутима.Фарли молчит, и Кэлу этого достаточно.— У них есть драконы.Килорн смеется.— Серьезно?— Я имею в виду самолеты, — отвечает Кэл, и его глаза искрятся отвращением. — Оранжевые крылья, серебряный корпус, один-единственный пилот. ЛегОтветом ему — тишина. Нет, не справимся.— Драконы — меньшая из наших проблем. Они будут просто кружить и охранять периметр, удержиОн опускает глаза и задумывается. Кэл пытается понять, как поступил бы, будь он на другой стороне. Будь он, а не Мэйвен, королем.— Они окружат нас и предъявят условия. Мэра и я — в обмен на вашу свободу.Еще одна жертва. Я медленно втягиваю воздух. Утром — и вчера — пока не случилось всего этого безумия — я бы охотно пожертвовала собой, чтобы спасти хотя бы Килорна и Шейда. Но теперь., те— Мы не согласимся, — отвечаю я.Горькая правда. Взгляд Килорна буквально давит на меня, но я не поднимаю глаз. Я не в силах вынести его осуждение.Кэл не настолько резок. Он кивает, соглашаясь со мной.— Король и не ожидает, что мы сдадимся, — проФарли — воплощенная гордость, даже теперь, когда ее загнали в угол.— А что ты предлагаешь? — спрашивает она полНа лице принца возникает нечто похожее на от— Все равно Мэйвен вас убьет. В тюрьме или на поле боя, но он никого не оставит в живых.— Тогда лучше мы умрем, сражаясь. — Голос Ки- лорна звучит с необычайной силой, хотя руки у него дрожат.Он неотличим от остальных мятежников — и гоКэл хмыкает в ответ на эту наигранную смелость, но больше ничего не говорит. Он знает, что красочФарли не разделяет его чувств и отмахивается от обоих. Мой брат, у меня за спиной, тоже держится весьма уверенно.Они знают что-то, чего не знаем мы, что-то, чего они пока не скажут. Мэйвен нас всех научил, какова цена обманутого доверия.— Сегодня умрем не мы, — вот и все, что говоЕе ботинки стучат по металлическому полу, как молотки, и каждый шаг полон упрямой решимости.Я чувствую, что поезд замедляет ход — ощущаю изнутри. Электричество слабеет, затихает: мы подъ— Готовься, — шепчет Кэл, и я вздрагиваю.Я вспоминаю давно минувшие дни. Наш танец в лунном свете.— Не забывай, какая ты сильная.Килорн проталкивается ко мне и разделяет нас, прежде чем я успеваю сказать Кэлу, что моя сила и мои способности — это все, в чем я сейчас уверена. Электричество в моих жилах — единственное, на что я готова положиться.Мне хочется верить Алой гвардии, особенно Шейду и Килорну, но я не позволяю себе расслаНо тем не менее меня по-прежнему тянет к нему. Я помню невеселого парня, который дал мне серебряМы союзники — наши узы нелегки, они скреплеНас встречает тишина. Серый, сырой туман вибезлюдную улицу. Разрушенные здания высятся над нами, как стены каньона — они словно стали еще сеМы идем по улице на восток, к гавани, окутанной туманом. Над улицей нависают высокие, наполовину обрушившиеся строения; их окна — точно глаза, коОт этой мысли у меня стынет кровь, словно ее превратили в лед. Сколько бы Мэйвен ни лгал мне, я видела уголок его души. Я помню, как он схватил меня сквозь прутья решетки дрожащими руками. Помню имя, которое он хранит в памяти, имя, котоНет. Я не доставлю ему такой радости. Лучше умру.Но, как бы я ни старалась, я не могу забыть того человека, каким его считала. Заброшенный, позабыВ развалинах Наэрси эхо звучит слабо — тише, чем следовало бы. И я вдруг понимаю, почему. Все изгнанники пропали. Женщина, подметавшая пепел,