Название книги | Знак Единорога (Третий роман цикла Хроники Амбера) |
Автор | Желязны |
Год публикации | 2020 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Эксклюзивная фантастика |
ISBN | 978-5-04-108263-5 |
EAN13 | 9785041082635 |
Артикул | P_9785041082635 |
Количество страниц | 288 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 880 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Эксклюзивная фантастика'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Roger ZelaznySign of UnicornХРОНИКИ АМБЕРАПятикнижие Корвина: Девять принцев Амбера Ружья Авалона Знак Единорога Рука Оберона Владения ХаосаРоджер ЖелязныМосква 2020, Знак л Единорога■■ ' •JLУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44Ж52Roger ZelaznySIGN OF UNICORNCopyright © 1975 by Roger ZelaznyПубликуется с разрешения наследников автора и их литературных агентов, Zeno Agency Limited (Великобритания) при участии Агентства АлександраКорженевского (Россия)Художественное оформление Марии КоняевойЖелязны, Роджер.Ж52 Знак Единорога / Роджер Желязны ; [перевод санглийского Н. А. Сосновской]. — Москва : Эксмо, 2020. — 288 с.ISBN 978-5-04-108263-5Говорят, бывшие друзья — худшие враги.Время для возвращения в Амбер принц Корвин выбрал самое удачное. Но как заявить свои права на престол и стать победителем в игре на выживание? Не погибнуть от руки неведомого врага и объединиться перед лицом надвиУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-04-108263-5© Н. Сосновская, перевод на русский язык, 2020© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020ГЛАВА 1Грум пялился на меня во все глаза, но я молча спешился и передал ему поводья. Потом снял с коня свою завернутую в плащ ношу. Что завернуто в плащ, было ясно, но и это меня не смущало. Я взвалил ношу на плечо и торопливо зашагал к боковому входу во дворец.Хаос мог в любую минуту потребовать очередной уплаты по счету — мешкать было нельзя.Миновав поле брани, я направился к дорожПроклятье, проклятье! Мало ли у меня заВ дальнем конце сада, у фонтана, слонялось несколько бездельников. Пара гвардейцев вышаА ведь меня не было дома меньше недели! Придворные в панике и сходят с ума от подоНастала пора сделать то, что следовало сдеВыйдя из-под тени деревьев под косые лучи заходящего солнца, я подошел к широкой винтоСправа из двери своих покоев вышел мой братец Рэндом и бросился ко мне через зал.— Корвин! — воскликнул он, вглядываясь в мое лицо. — Что случилось? Я увидел тебя с балкона и...— Не здесь, — оборвал я его, красноречиво поглядев по сторонам. — Надо поговорить с глаРэндом растерянно уставился на мою ношу.— Давай поднимемся выше, — предложил он. — Ладно? А то здесь Вайол.— Ладно, пошли.Рэндом пошел впереди, распахнул двери. Войдя в маленькую гостиную, я пошарил гла— Что я должен сделать? — спросил он.— Развяжи мешок и погляди, — сказал я.Рэндом наклонился и откинул полу плаща, но тут же запахнул.— Труп, — заключил он. — Мертвее не бы— Ты плохо посмотрел. Оттяни ему веко, — посоветовал я. — Открой рот, посмотри на зубы. Полюбуйся руками — там у него шипы. ФаланРэндом приступил к осмотру, но стоило ему взглянуть на руки убитого, как он тут же зая— Ясно. Припоминаю...— Припоминай вслух.— Там, у Флоры...— Я таких именно там увидел впервые, — кивнул я. — А ведь охотились они за тобой. Я, правда, так и не понял почему.— Конечно, — согласился Рэндом. — Никак не удавалось рассказать. Мы давно не виделись. Странно... этот-то откуда взялся?Я немного растерялся, не зная, что лучЯ вздохнул и откинулся на спинку кресла.— Мы потеряли еще одного брата. Кейн мертв. Я опоздал. Эта тварь... Это он сделал. Я, конечно, хотел взять его живым. Но он вздумал сопротивляться. Выбора не было.Рэндом понимающе присвистнул и уселся в кресло напротив меня.— Ясно... — проговорил он еле слышно.Я не спускал с Рэндома глаз. Не улыбнет— Нет, — сказал я как отрезал. — Будь все иначе, я бы сделал так, чтобы в моей невино— Хорошо, — кивнул Рэндом. — Где тело Кейна?— Зарыто в земле, неподалеку от рощи Еди— Будут подозрения, — нахмурился Рэн— Знаю. Но мне нужно спрятать тело. Не сюда же его тащить! Меня бы тогда просто за— Ладно, — вздохнул Рэндом. — Уж не знаю, что и насколько важно, но это дело твое. Только учти, голову мне не морочь. Как все случилось?— Дело было сразу после обеда, — начал я. — Мы обедали в гавани с Джерардом. Потом Бе— Записка еще у тебя?— Да, — ответил я, вытащил записку из карРэндом прочитал записку, помолчал и пока— Не знаю, — недоверчиво проговорил он. — Может, это и Кейн писал... спешил, может... но только все-таки, по-моему, не он.Я пожал плечами, взял у Рэндома записку, сложил и убрал в карман.— В общем, я пытался вызвать его через карту, но он не отзывался. Я решил, что Кейн, наверное, заблокировался — не хочет, чтобы кто-то знал, где он. Так что я оседлал коня и поскакал.— Говорил кому-нибудь, куда направля— Никому. Взял с места в карьер, лошадь загнал и все равно опоздал. Я не видел, как все случилось, — увидел только, что Кейн лежит наземле. Горло у него было перерезано. А в кустах неподалеку кто-то шуршал. Я бросился туда, нагнал вот эту тварь, мы сцепились... пришлось прикончить. Сам понимаешь, разговаривать с ублюдком мне было некогда.— Ты уверен, что не ошибся?— Окажись ты на моем месте, ты был бы уверен в этом не меньше меня. Его следы тяну— Может, она его собственная?— А ты осмотри эту сволочь внимательнее. Целехонек — ни царапинки. Я ему только шею сломал. А поскольку не забыл, где имел счастье видеть таких красавчиков, приволок сюда, что— Кейну от тебя с просьбой о встрече на этом самом месте. Все ясно. Тут и говорить не— Нечего, точно, — согласился я. — И глав— Интересно, что бы произошло, если бы первым туда прибыл ты?— Может, и ничего, — сказал я, пожав плеРэндом задумался.— Ловко сработано. За этим явно стоит тот, кто находится здесь, во дворце. Есть какие-ниЯ хмыкнул и потянулся за сигаретой. Заку— Я только что вернулся. А ты тут был все время. Кто нынче сильнее всех меня нена— Дурацкий вопрос, Корвин, — заявил Рэн— Это почему же?— Они с Кейном отлично ладили много лет. Один пропадет — другой разыскивает. Да, они дружили. Джулиан — человек холодный, черЯ вздохнул:— Кто следующий?— Не знаю. Просто не знаю.— Ладно. Каковы могут быть последствия, как думаешь?— Плохо твое дело, Корвин. Все решат, что это твоих рук дело, что бы ты ни говорил.Я молча кивнул в сторону лежавшего в углу трупа. Рэндом покачал головой:— Скажут: приволок из Царства Теней како— Ясно, — кивнул я. — Что ни говори, вре— Лучше не бывает, — согласился Рэндом. — Ведь тебе даже Эрика не пришлось убивать, чтобы добиться того, чего хотел. Повезло тебе. Здорово повезло.— Что да, то да. Однако ни для кого не серонников Бенедикта, к примеру. А теперь еще Кейн...— Да, — сказал Рэндом понимающе. — Сразу видно, к чему ты клонишь. Тогда, много лет на— А кого же еще? Он единственный, кто мо— Несмотря на...— Несмотря. Назначу. Видишь, как получает— И как ты собираешься все уладить?— Честно расскажу всем, что случилось, и попытаюсь узнать, чьи это проделки. Или у тебя есть предложение получше?— Я все думаю, какое бы тебе алиби сочиЯ усмехнулся и покачал головой:— Нет, Рэндом, ты слишком близок ко мне. Что бы мы оба ни говорили, эффект может по— А ты думал о том, чтобы взять вину на себя... нарочно?— Думал. Но самозащита исключена. У Кей— Зато создашь себе репутацию непримири— Такого сорта непримиримость в мои пла— Ну, стало быть, все решено — пока что.— «Пока что» — это ты о чем?Рэндом прищурился и, самым внимательным образом разглядывая ноготь на большом пальце левой руки, изрек:— Видишь ли... я подумал, что, если ты гоЯ задумчиво докурил сигарету.— Мысль недурная, — признал я. — Но, виДаже Джулианом, хотя он-то как раз в раму хуже всех вписывается.— Тут дело не в нашем семействе, — возра— Забудь об этом, Рэндом. Менять раму я тоже не собираюсь.— Как скажешь. Только учти, мое серое ве— Очень надеюсь. Его хоть малость оста— Вроде бы да.Рэндом вздохнул, потянулся, встал, пере— Ладно, — сказал он наконец. — Рассказ выйдет долгий.И Рэндом начал вспоминать вслух.