j
Название книги | Костры на алтарях |
Автор | Панов |
Год публикации | 2020 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Анклавы Вадима Панова |
ISBN | 978-5-04-110921-9 |
EAN13 | 9785041109219 |
Артикул | P_9785041109219 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 600 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ВАДИМ ПАНОВКостры на алтарях£Москва 2020УДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-44П16Разработка серийного оформления М. КоняевойОформление обложки А. ИвановойВ оформлении обложки использован фрагмент фотографии: © Sergey Alimov / Shutterstock.comИспользуется по лицензии от Shutterstock.comИллюстрация Анастасии ИвановойПанов, Вадим Юрьевич.П16 Костры на алтарях / Вадим Панов. — Москва : Эксмо, 2020. — 416 с.ISBN 978-5-04-110921-9Когда-то Москва была столицей великой страны, потом она стала АнВим Дорадо — скрытый наемник, прячущийся под личиной успешного музыканта. Получив заказ, который сулит очень приличный чек, он, естеУДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-44ISBN 978-5-04-110921-9© Панов В. Ю., 2020 © Оформление.ООО «Издательство «Эксмо», 2020ПРОЛОГЗа два месяца до описываемых событийАНКЛАВ: СИНГАПУРТЕРРИТОРИЯ: ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БИЗНЕС-ОКРУГТЕРРИТОРИЯ: МУТАБОР-ХОЛЛПОИСКИ ИСТИНЫ ТРЕБУЮТ ТЕРПЕНИЯ И ВНИМАТЕЛЬНОСТИВечер в «Европейском» салоне одного из самых лучших отелей Сингапура — «Pan Pacific» протекал по традиционному, давным-давно сложившемуся сценарию, приятному для гостей, удобному для хозяев. В обширном, с высокими потолками по«Pan Pacific», лично приветствуя дорогих постояльцев, а слух гостей услаждала негромкая меСтояла редкая для морского города безветренная погода, и даже на высоте тридцатого этажа воздух оставался на удив— Вы позволите?Все выставленные на террасу кресла были заняты, и лишь в самом дальнем углу, у небольшого столика, за которым сиуже успевшая отделаться от менеджера «Pan Pacific». В руке она держала бокал с коктейлем.— Мне хочется подышать свежим воздухом.— Как я могу возражать, мадам? — Старик поднялся на ноги и учтиво склонил голову: — Хасим Банум, мадам, к ва— Лина Томпсон. — Женщина опустилась в кресло.— Очень приятно. — Банум вновь присел. — Вы из АмеВопрос был задан с приличествующей случаю вежливо— Приехала по делам из Анклава Сиэтл. А вы?— Из Европы, — коротко ответил Хасим. — Я путешест— Просто так?— Определенная цель присутствует, — не стал скрывать Банум. — Я веду уединенный образ жизни, однако раз в не— Какие именно?— Наиболее интересные.— Весьма расплывчато. — Американка поднесла к губам бокал.— Я человек широких взглядов, — улыбнулся старик.— Вы ученый?— В какой-то мере — да. Но академическая карьера меня не прельщает, я веду изыскания с целью удовлетворения собствен— Для чего?— Удовлетворяю свое любопытство, — повторил старик.— Завидую, — вздохнула Томпсон. — В наши дни мало кто может себе позволить жить так, как хочется. У большинства есть дела и обязательства.— Не соглашусь насчет немногих, — тут же отозвался Ба- нум. — Вы, насколько я понимаю, принадлежите к высшим слоям общества?— Обычные люди в этом салоне не появляются.Фраза прозвучала с легким высокомерием: американка выразила удивление сомнениям собеседника.— В таком случае, вы видели множество людей, которые могут себе позволить жить так, как им хочется. К сожалению, хочется им не так уж и много: роскошь, развлечения, нарко— В вашей жизни этого не было?— Когда-то я не отказывал себе в удовольствиях, — при— Тогда почему вы обвиняете других?— Ни в коем случае! — Банум выставил перед собой руки ладонями вперед, и Лина впервые с начала разговора обра— Такое случается, — подтвердила Томпсон.— Но в большинстве своем отгулявшая «золотая моло— Что в этом плохого? — Американка поставила опустев— А кем вы хотели быть в юности? Председателем совета директоров?— Еще коктейль, мадам?— Да.Банум, предпочитающий красное сухое, сделал маленький глоток вина, продолжая вопросительно смотреть на собесед— Именно это я и имела в виду, когда говорила об обяза— Кому должны?— Отцу, детям... — протянула Томпсон. — В конце концов, тем людям, которые на нас. на меня работают.— Почему вы считаете, что под вашим руководством им хорошо?— Потому что я умею вести дела!— Так кем вы мечтали стать в юности?— Не ваше дело!Лина отвернулась, приняла из рук официанта бокал с кокВетер постепенно усиливался, пробирался под одежду, гости покидали террасу, и ей захотелось пересесть на осво— Жизнь в Китае отличается от уклада, принятого в Ис— Вы бы хотели, чтобы каждый человек на Земле владел личной транснациональной корпорацией? — язвительно осве— Я наблюдатель, — пожал плечами Банум. — Я ничего не хочу: ни мира для всех, ни войны. Не обижайтесь, Лина, но мне плевать и на верхолазов, и на работяг. Я поделился наблюдениями, полагая, что они вам интересны. Я ошибся?— Нет, — буркнула американка. — Признаюсь честно: вы— Спасибо. — Старик задумчиво посмотрел на стремилось добиваться всего самостоятельно. Кто-то удачно женился, кто-то шел в армию, кто-то искал себя в других сферах. У меня есть теория, что научный расцвет, случившийся в девятнадца— Одно из ваших наблюдений?— Один из моих выводов, Лина, один из моих выводов. Сын ученого не обязательно станет гением, дочь бизнесмена не всегда хорошо разбирается в делах. Разбитое на касты, лишенное притока свежей крови общество обязательно остаОн не сказал ей ни одного дурного слова, но Томпсон по«Я не разбираюсь в бизнесе?!»Однако воспитание не позволило американке вспылить.Она допила коктейль и холодно поинтересовалась:— Что вы ищете в Сингапуре?— В этом Анклаве, насколько мне известно, скоро произойВетер еще не успел унести его слова, как небо над ночным Сингапуром осветило зарево мощного взрыва. Он прозвучал далеко за пределами Центрального Бизнес-Округа, звук не долетел до террасы, однако вспышка напомнила дорогим го«Pan Pacific» о некоторых аспектах повседневной жизни Анклавов.— Все знают, что здесь будет бунт, — вздохнула Томпсон.— Вы приехали, потому что беспокоитесь о вложениях?— А вы, чтобы посмотреть?— Да, — улыбнулся старик.— Так кто из нас хуже?Банум покачал головой:— Лина, разве я обвинял вас в чем-то? Мы оба такие, касте посмотрим на город. Что-то мне подсказывает, что взрыв, который мы с вами только что наблюдали, — не последний.Впоследствии, анализируя события, приведшие к беспрецеОднако никто из экспертов, во всяком случае — официаль— Как в пещере Али-Бабы, да?Тай был невысок, худощав и... опытен. Очень опытен. Он вырос на улицах Бангкока, стал бандитом, служил в специальном армейском подразделении, снова вернулся в опасные кварталы, сумев пройти путь от уличного убийцы до лидера довольно крупной организации. Он видел много крови, знал свою силу — немаленькую силу, но старика боялся до колик. Отчетливо боялся, бессознательно демонстрируя это и жеста— Неудачное сравнение, — ответил Банум, внимательно разглядывая разложенные вокруг сокровища. — Если верить сказкам, коллекция разбойников состояла из целых вещей, вы же предлагаете остатки... точнее, останки.Несколько разбитых компьютеров (Тай уверял, что жест— У храмовников был план на случай вторжения, — про— За это вам платят.«Не вы», — хотел сказать Тай, но прикусил язык.Да, платил ему не старик, а корпорация. Хитрецы из «Фар— Что это такое? — Банум взял в руки два обгоревших листа бумаги и медленно прочел напечатанный латиницей текст: — «Авва марда Авва. Куар...»— Нашли в одном из помещений, — торопливо объяс— Вы молодец, Тай.— Спасибо.Таким вежливым бандит был только в далекой юности.— Я возьму их. — Банум аккуратно положил листочки в твердую пластиковую папку. — И заплачу вам. двадцать ты— Спасибо, — еще раз поклонился Тай, который никак не рассчитывал на вознаграждение — живым бы остаться. И уточнил: — Возьмете только их?Ведь нужно что-нибудь показать каперам.— Любой, кто хотя бы поверхностно знаком с принципами Мутабор, знает, что храмовники не хранят важную информа— Зачем?Таю не следовало задавать этот вопрос, но он не сдержал«Не интересуешься промышленными секретами?»Банум помолчал, то ли подбирая слова, то ли обдумывая, не послать ли задавшего вопрос бандита подальше, а затем, улыбнувшись, с видом человека, отыскавшего оригинальный ответ, произнес:— Я пишу книгу, мой друг, пишу книгу.Человек должен верить.Не быть уверенным в доказательствах, собранных в тракЗнание рационально, его стихия — материальный мир, подчиняющийся сложным, но объяснимым законам, овладеть 10которыми способен любой, проявивший некоторое усердие чеПерспектива и надежда, песчинка и Вселенная, секунда и вечность, факты и убежденность, разум и душа. Откажись от надежды — и тебя проглотят серые будни, превратят в шеЧеловек обязан знать.Человек не может не верить.Человек раскалывает атом, строит километровые небоПуть любого учения, овладевшего душами миллионов, одиНо вот преодолены трудности, повержены враги, и наступаслившихся с их сердцами. Хранители ревностно берегут покой Традиции, без колебаний вытаптывая сорную траву, защищая свое право быть Истиной в последней инстанции. Сколь долЛюди ошибаются, полагая, что испытание на прочность Традиции проходят лишь во время становления. Люди слабы, и блестящие игрушки современности всегда будут казаться им более привлекательными, нежели древние, «ограничивающие личность» правила.Именно поэтому я с таким интересом исследую феномен нейкизма — учения, порожденного «блестящими игрушками современности». Слово, пришедшее из материального мира. Попытка создать религию, опираясь на факты и доказательМожно ли рассматривать учение машинистов как Традицию или, учитывая незначительность времени, прошедшего с моДетальный анализ «Чисел Праведности» показывает, что Эммануэль Мария Нейк хорошо изучила опыт становления суМатериальный мир предлагает верить в то, что можно только использовать. Обожествить лопату или микроскоп. Вам кажется это странным? На самом деле это естественно, ибо материальный мир неспособен предложить ничего другого.Вся история человечества рассматривается нейкистами как необходимый, но темный, ужасающий период. Тысячелетия, в течение которых люди приближались к созданию первого компьютера, в интерпретации Поэтессы являют собой время безусловного варварства. Homo sapiens в полном смысле этоHomo arifmeticus. Нейкисты согласны с тем, что именно человек создал Эпоху Цифры, но в уважении, которое они выказывают людям прошлого, есть доля лукавства. В нем сквозит снисходительность инфантильных юнцов, искренне наЭто разница между материальным миром Цифры и миром Слова.Прошлое для нейкистов — это собрание достоверных и не очень фактов, подкрепленных археологическими изысканияНесомненно привлекательным покажется современному чеОбманывает? Не совсем. Просто использует сильные слова для обозначения простых вещей.Тщательно изучив истории компьютерных войн, я обнаруСтатус Бога?Но тогда при чем здесь «синдин», укол которого является обязательным условием «переноса сознания»? Зачем нужен знаменитый наркотик ломщиков? И почему Эммануэль Мария Нейк написала свою книгу после появления «синдина», а не до? Уж не потому ли, что настоящая Эпоха Цифры началась не с первого компьютера, а именно с «синдина»? Кстати, до сих пор неизвестно, действительно ли его разработал Мута- бор. Как мы знаем, храмовники упорно открещиваются от этих лавров.Заявляя, что любой человек способен достичь уровня БоЕсли Бога можно создать, если его уровня можно достичь, то это уже не религия. Это компьютерная игра.Нейкизм — переполненное системными ошибками пороили поздно не придут люди, которые захотят сформировать на их базе полноценную организацию. Возможно, появится и тот, кто попытается избавить нейкизм от системных ошибок, и именно тогда можно будет говорить о начале становления новой Традиции.И именно тогда мне придется переписать эту главу.книга Урзака