j
Название книги | Герои Олимпа. Книга 1. Пропавший герой |
Автор | Риордан |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Рик Риордан. Герои Олимпа |
ISBN | 978-5-04-111006-2 |
EAN13 | 9785041110062 |
Артикул | P_9785041110062 |
Количество страниц | 608 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1680 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Рик Риордан. Герои Олимпа'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ГЕРОИЛИМПАЧитайте в серии:Перси Джексон и Похититель молний Перси Джексон и море Чудовищ Перси Д жексон и Проклятие Титана Перси Джексон и Лабиринт смерти Перси Джексон и Олимпийцы. Секретные материалы Перси Джексон и Последнее Пророчество Дневники полукровки Полубоги и маги Греческие боги. Рассказы Перси Джексона Греческие герои. Рассказы Перси ДжексонаГерои Олимпа. Книга 1. Пропавший герой Герои Олимпа. Книга 2. Сын Нептуна Герои Олимпа. Книга 3. Метка Афины Герои Олимпа. Книга 4. Дом Аида Герои Олимпа. Книга 5. Кровь ОлимпаНаследники богов. Книга 1. Красная пирамидаНаследники богов. Книга 2. Огненный трон Наследники богов. Книга 3. Тень змеяМагнус Чейз и боги Асгарда. Меч ЛетаМагнус Чейз и боги Асгарда. Молот Тора Магнус Чейз и боги Асгарда. Корабль мертвецов Магнус Чейз и боги Асгарда. Девять из Девяти Миров Отель Вальгалла. Путеводитель по миру Магнуса ЧейзаИспытания Аполлона. Тайный оракул Испытания Аполлона. Темное пророчество Испытания Аполлона. Горящий Лабиринт Испытания Аполлона. Гробница тиранаРИК РИОРДАНГЕРОИЛИМПАПРОПАВШИЙ ГЕРОЙКнига 1$Москва 2022УДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44Р52Ккк КюгНапТНЕ НЕКОЕ8 ОБ О^УМР^8ТНЕ ^О8Т НЕКО© 2010 Ьу К1ск КюгНап© соуег Незадп: Не1де Уодс апН Сагкеп Уег1ад СтЬН, НатЬигд Регткзюп (ог скк еНшоп »аз аггапдеН скгоидЬ (Не Са11с апН 2аскег Ькегагу Адепсу ЬЬСРиордан, Рик.Р52 Герои Олимпа. Книга 1. Пропавший герой / Рик Риордан ; [перевод с английского А. В. Дёминой]. — Москва : Эксмо, 2022. — 608 с. — (Рик Риордан. Герои Олимпа).Ы’А' 978-5-04-111006-2Джейсон проснулся в школьном автобусе, держа за руку очень красивую девушку. Парень с переднего сиденья назвался его лучК счастью, за Джейсоном и его друзьями уже вылетела спасаУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44I8В^ 978-5-04-111006-2© Дёмина А.В., перевод на русский язык, 2021© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательство «Эксмо», 20221ДЖЕЙСОНеще до того как его ударило током, день у Джейсона выдался паршивым.Он проснулся на заднем сиденье школьного автоПару-другую дюжин кресел впереди занимали подАвтобус ехал по ухабистой дороге посреди пустыни под ясным голубым небом. Но Джейсон был практиДевушка сжала его руку:— Джейсон, ты в порядке?На ней были линялые джинсы, походные ботинки и флисовая куртка для сноубординга. Неровно остриДжейсон аккуратно высвободил свою ладонь:— Э-эм, я не...Его перебил учитель из передней части автобуса:— Значит, так, кексики! Слушать сюда!Он явно был тренером. Из-под козырька низко на1. Когда он остановился в про— Встаньте, тренер Хедж!— Я это слышал! — Тренер обвел взглядом автобус в поисках юмориста. Наткнувшись на Джейсона, он наПо спине Джейсона пробежал холодок. Тренер, вне всяких сомнений, знал, что его не должно здесь быть.1 Традиционная английская мера длины. 1 фут приблизиСейчас он потребует объяснений... и Джейсон не предНо тренер Хедж отвел глаза и кашлянул, прочищая горло:— Через пять минут мы будем на месте! Далеко от своего напарника не отходить! Письменные задания не теряем! И если кто-то из вас, мои дорогие крошки-кекДжейсон взглянул на девушку рядом с собой:— Ему можно так с нами разговаривать?Она пожала плечами:— Он всегда так разговаривает. Мы в Дикой школе, «где дети — животные», — добавила она таким тоном, как если бы повторяла их общую шутку.— Это какая-то ошибка, — сказал Джейсон. — Меня здесь быть не должно.Сидящий перед ним юноша обернулся и засме— О да, Джейсон. Нас всех повязали ни за что! Я не сбегал шесть раз. Пайпер не угоняла ВМ\Х<Девушка вспыхнула:— Я его не угоняла, Лео!— Ах да, я забыл, Пайпер. Как ты там рассказываЛео был похож на эльфа Санта-Клауса латинских кровей: черные кудри, заостренные уши, веселое детбыло достаточно, чтобы понять, что этому парню не стоит доверять спички или острые предметы. Длинные гибкие пальцы не останавливались ни на секунду: то барабанили по сиденью, то убирали волосы за уши, то теребили пуговицы куртки в стиле милитари. Либо он был гиперактивен от природы, либо накачался таким количеством сахара и кофеина, что даже азиатский буй— Короче, — продолжил Лео. — Надеюсь, ты взял распечатку с заданием, потому что свою я разорвал на бумажные шарики еще несколько дней назад. Почему ты так на меня смотришь? У меня опять что-то на лице нарисовано?— Я тебя не знаю, — покачал головой Джейсон.Лео одарил его крокодильей улыбкой:— Ну конечно. Я не твой лучший друг. Я злой клон.— Лео Вальдес! — рявкнул тренер Хедж спереди. — У вас там сзади какие-то проблемы?Лео подмигнул Джейсону:— Внимание. — Он повернулся вперед. — ПростиТренер Хедж довольно крякнул, будто только ждал повода. Сняв с пояса мегафон, он заговорил, но из динамика раздался голос Дарта Вейдера. Ребята засмея— Корова говорит «му-у»!Ребята взвыли от хохота. Тренер резко отнял мега— Вальдес!Пайпер подавила смешок:— Боже, Лео, как ты это сделал?Лео вытащил из рукава маленькую отвертку РЫШрз: — Я особенный.— Ребят, серьезно, — взмолился Джейсон. — Что я здесь делаю? Куда мы едем?!Пайпер нахмурилась:— Джейсон, ты шутишь?— Нет! Я понятия не имею.^— Ой, да конечно он шутит, — перебил Лео. — Это он мне мстит за крем для бритья на том желе, да?Джейсон молча на него уставился.— Нет, я думаю, он серьезно. — Пайпер попыталась снова взять его за руку, но он ее отдернул.— Прости, — сказал он. — Я не... Я не могу...— Ну все! — взревел тренер Хедж. — Последний ряд только что вызвался убраться после обеда!Остальные ребята отреагировали радостными кри— Кто бы сомневался, — пробормотал Лео.Но Пайпер не отрывала взгляда от Джейсона, будто не знала, обижаться ей или волноваться.— Ты головой ударился или что? Ты правда не знаДжейсон беспомощно пожал плечами:— Все еще хуже. Я не знаю, кто я.Автобус выгрузил их перед большим комплексом, отделанным красной штукатуркой, что-то вроде муК.9сти», — подумал Джейсон. По пустыне гулял холодный ветер. Джейсон до того момента не обращал внимания, что на нем надето, но его одежда явно не соответство— Итак, краткий курс для страдающих амнезией, — любезным тоном начал Лео, и Джейсон мгновенно понял, что толку от его объяснений будет ноль. — Мы учимся в «Дикой школе», — Лео изобразил пальцами кавычки, — что означает, что мы «трудные дети». Твоя семья, или суд, или кто-то еще решили, что от тебя слишком много проблем, и отправили в эту чудесную тюрьму — прости, школу-интернат — в Армпите, штат Невада, где нас учат таким полезным природ— Нет. — Джейсон с беспокойством покосился на остальных ребят, которых было человек двадцать, полоЛео закатил глаза:— А ты все не уймешься, да? Ладно, в общем, мы втроем в школе с этого семестра. И мы не разлей вода. Ты делаешь все, что я скажу, и отдаешь мне свои десер— Лео! — вмешалась Пайпер.— Хорошо. Считай, последнюю часть я не говорил. Но мы правда друзья. Хотя Пайпер тебе чуть больше, чем друг, эти последние несколько недель...— Лео, перестань! — Лицо Пайпер стало красным как помидор.Щеки Джейсона тоже запылали. Как он мог забыть, что встречается с такой девушкой?!— У него амнезия или что-то вроде, — сказала ПайЛео фыркнул:— Кому — тренеру Хеджу? Чтобы он попытался вправить Джейсону мозги, треснув по голове?Тренер стоял перед группой ребят, раздавал указания и дул в свисток, чтобы те не расслаблялись, но его взгляд то и дело устремлялся на Джейсона, и Хедж хмурился.— Лео, Джейсону нужна помощь, — настаивала Пайпер. — У него сотрясение мозга или.— Йо, Пайпер. — Один из парней отстал от груп1 и ковбойские джинсы и улыбался так, будто был божьим даром всем трудным девушкам-подросткам в мире. Джейсон сразу же его возненавидел.1 «Далласские ковбои» (англ. [,)а11а.^ Со^Ьоуз) — клуб по американскому футболу из города Арлингтон, Техас.— Уходи, Дилан, — проворчала Пайпер. — Я не просила, чтобы меня поставили с тобой в пару.— Ау, я в жизни в это не поверю. Сегодня твой счастливый день! — Дилан подцепил ее за локоть и поЛео поднялся и отряхнулся:— Ненавижу этого парня. — После чего выставил локоть, будто предлагал Джейсону направиться внутрь под ручку. — Я Дилан. Я такой классный, что готов встречаться сам с собой, но не знаю как! Хочешь встре— Лео, — сказал Джейсон, — ты странный.— Да, ты часто мне это говоришь, — широко улыбДжейсон подумал, что если это был его лучший друг, то в его жизни, должно быть, царил тот еще бардак. И последовал за Лео в музей.Они шли по зданию, периодически останавливаясь, чтобы тренер Хедж рассказал что-то в мегафон, котоЛео без остановки выуживал из карманов куртки разные гайки, винтики и ершики для чистки труб и соДжейсон не мог сосредоточиться на экспонатах, но он все же уловил, что экскурсия посвящена Гранд- Каньону и племени валапай, владеющему музеем.Несколько девушек поглядывали на Пайпер с ДилаОдна из них подала голос:— Эй, Пайпер, это твое племя заправляет музеем? Тебе дадут бесплатный билетик, если станцуешь танец дождя?Ее подружки засмеялись. Даже так называемый на— Мой папа — чероки, — сказала она. — Не вала- пай. Но, конечно же, нужно обладать хотя бы парой мозговых клеток, чтобы знать разницу, Изабель.Изабель округлила глаза в притворном изумлении, став похожей на накрашенную сову:— Ой, прости! Это твоя мама была из этого племеПайпер бросилась на нее, но тренер Хедж не дал за— Вы, сзади, а ну хватит! Ведите себя прилично, или я воспользуюсь своей новенькой битой!Их группа сместилась к следующему экспонату, но девушки продолжили сыпать в адрес Пайпер колкос— Хорошо, наверное, вернуться назад в резерва— Ее папаша, должно быть, слишком много пьет, чтобы работать, — добавила другая с притворной жаПайпер делала вид, что не слышит, но Джейсон был сам не прочь им врезать. Может, он и не помнил ПайЛео поймал его за руку:— Спокойствие. Пайпер не нравится, когда мы за— В смысле? Кто ее отец?Лео прыснул от неожиданности:— Ты не шутишь? Ты правда не помнишь, что отец твоей девушки...— Слушай, я был бы только рад, но я даже свою деЛео присвистнул:— Как скажешь. Мы обязательно об этом поговоОни подошли к концу выставочного зала, где за большими стеклянными дверями начиналась смотро— Значит, так, кексики, — объявил тренер Хедж. — Сейчас вы узрите Гранд-Каньон. Постарайтесь его не сломать. Галерея рассчитана на вес семидесяти авиаТренер открыл двери, и они вышли наружу. Перед ними простирался самый что ни на есть настоящийкгмГранд-Каньон. От краев смотровой площадки шел сте— Ого! — выдохнул Лео. — Ничего себе.Джейсон был вынужден согласиться. Несмотря на амнезию и стойкое ощущение, что он не там, где долНикакие открытки не могли отобразить всю необъВнезапно у Джейсона резко заболели глазницы. «Бе— Ты в порядке? — спросил Лео. — Тебя же не стошнит за край, нет? Не заставляй меня жалеть, что я не взял с собой камеру!Джейсон схватился за перила. Его била дрожь, по всему телу выступил пот, но причина была не в высоте. Он моргнул — и боль в глазницах утихла.— Нормально, — выдавил он. — Просто голова заВверху прогремел гром. Порыв холодного ветра едва не сбил Джейсона с ног.— Что-то не так. — Лео сощурился на тучи. — Гроза прямо над нами, а дальше все небо чистое. Странно, скажи же?к1м