j
Название книги | Квантовый волшебник (Квантовая эволюция 1) |
Автор | Кюнскен |
Год публикации | 2020 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Fanzon. Наш выбор |
ISBN | 978-5-04-111987-4 |
EAN13 | 9785041119874 |
Артикул | P_9785041119874 |
Количество страниц | 448 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 640 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
КВУНТОВАЯЭВОЛЮЦИЯКВАНТОВЫЙ ВОЛШЕБНИККВАНТОВЫЙ САДDEREK KUNSKENTHE QUVNTUMMAGICIANДЕРЕК КЮНСКЕНКВУНТОВЫЙВОЛШЕБНИКfanzonМОСКВА 2020УДК 821.111-312.9(71)ББК 84(7Кан)-44К99Derek KunskenTHE QUANTUM MAGICIANCopyright © 2018 by Derek Kunsken Cover art by Justin AdamsОформление Елены КуликовойКюнскен, Дерек.К99 Квантовый волшебник / Дерек Кюнскен ; [пере— Москва : Эксмо, 2020. — 448 с.ISBN 978-5-04-111987-4Белизариус — созданный биоинженерией Homo quan- tus, сбежавший с родной планеты. Чтобы удовлетворить потребности своего квантового интеллекта, он занимаетHomo Quantus.УДК 821.111-312.9(71)ББК 84(7Кан)-44© М. Новыш, перевод на русский язык, 2020 © Издание на русском языке, оформление.ISBN 978-5-04-111987-4 ооо «Издательство «Эксмо», 20201БЕЛИЗАРИУС АРХОНА БЫЛ, ВОЗМОЖНО, ЕДИНСТВЕННЫМ из мошенников, проводящим параллели между свои— Что за кислый вид, Архона? — спросила она.— Никакой не кислый, — мрачно ответил он.— Я помогу тебе реально разбогатеть. Больше не наОни сидели в полумраке, в самом низу выстроеннолереи пронзала колонна, обвитая спиральной лестни— Мне нравится искусство Кукол, — сказал он.— Значит, сможешь купить больше, когда разбога— Не получится предметы искусства из тюрьмы по— А мы и не попадемся, — сказала она. — Не дрейфь. Если это сработает здесь, то сработает и в моих казино.Пауэлл была зажиточным владельцем казино в Порт- Барселоне. И нарушила блокаду карликовой планеты Олер, чтобы проверить истинность слухов о чудесах, творимых Белизариусом, разошедшихся в преступном мире. И сейчас она потыкала дулом пистолета в коле— Но ты не был со мной полностью честен, Архона. И я до сих пор не уверена окончательно, что тебе удаОн позволил ей пребывать убежденной в своей право— Никто не может взломать ИИ «Фортуна», — прикода. Большой нельзя было, тогда бы остальной ИИ это заметил, но это крохотное изменение внесло свой вклад в расчетное матожидание.Во взгляде Пауэлл светилась напряженная работа мысли: шансы того, что этот секрет поможет победить ИИ «Фортуна»; количество казино с уязвимой веткой системы безопасности; что именно изменил Белиза- риус в этой ветке.Матожидания были сутью того, с чем работали ИИ «Фортуна». Технологии настолько опередили азартные игры, что любое казино могло бы с легкостью разде— Ветки системы безопасности тоже не взлома— Не взломаешь, если хакер недостаточно проворен для того, чтобы перехватить пакет данных в процессе передачи, и изменение должно быть небольшим, — отИИ «Фортуна» был невзламываемым, в том смысле, о котором говорила Пауэлл. Как и все ИИ, поскольку они постоянно развиваются. Либо развиваются сами, либо получают небольшую коррекцию извне.Пауэлл некоторое время думала над его словами.— Мои люди близки к этому, но у нас пока что нет системы, чтобы это реализовать, — сказала она. — ИсГде-то вдали снова раздался щелчок кнута. Ему тихо отозвался тихий стон религиозного экстаза Куклы.— Мои люди говорят, что ты весьма сообразиHomo quantus. Это правда?— У тебя хорошие источники, — ответил Белиза- риус.— Тогда что же суперсообразительный Homo quantus делает в этой заднице человеческой цивилизации?— У меня были плохие реакции на медикаменты, позволяющие Homo quantus наблюдать квантовые штуки, — ответил он. — Они меня выгнали. Банки не хотели платить придурку.— Ха! Придурку. Поняла тебя. Долбаные Банки.Белизариус хорошо умел лгать. У него была идеальHomo quantus был в состоя— Давай уже сделаем это, — наконец сказал он, по— Ты же не собираешься отравить только что обре— Если хочешь, найди интерферон где-нибудь еще, у своих, — ответил он.Она качнула головой и закинула в рот две таблетки.— Мои импланты не дадут мне умереть от жара.Вероятно, это было правдой. Его мозг принялЖар у Пауэлл начнется очень быстро. Он трижды объяснил ей суть трюка, должна была уже понять. Тем— Пошли, — сказала она. У нее изо рта шел пар. — У меня мурашки по коже от твоей галереи.Они поднялись по спиральной лестнице, минуя зловещие экспонаты, которые так привлекали облаСнаружи было холоднее. Идти им предстояло девять целых шесть десятых минуты, за это время температуСвободный Город жил азартными играми, которые шли везде, начиная от ниш в стенах и столиков для игры в крэпс на улицах и заканчивая заведениями, которые имели смелость называть себя казино. Каносительно чисты и ярко освещены. Белизариусу нраВдоль брошенных жилищ и магазинов стояли ряды Кукол-попрошаек, в кое-как построенных Коробках Для Игрушек и Клетках, с протянутыми руками. Они были похожи на людей белой расы, староевропейских, вот только уменьшенных вдвое. Одна истощенная жен— Разве она не должна была меня поблагодарить? — сказала Пауэлл, хохоча.— У Кукол все не так просто.— Архона, ты лишен чувства юмора.Они уже подошли к казино «Блэкмор». Живые ох— Расслабься.Сканирование заняло девять целых девять десятых секунды, целая вечность для его мозга. Деньги текут в казино согласно градиенту, точно так же, как в приГде бы ни тек поток денег, всегда найдется тот, кто захочет отвести себе от него ручеек. Даже в совершенк появлению новых людей, готовых попытаться облаПауэлл протиснулась вперед него. Он пошел следом, за столик для крэпса. Боксмен был одним из их подТрое других игроков дали свои «проходные» линии и поставили дежурные ставки. Крупье принял дежурПауэлл выкинула две шестерки. Стоящие по стороСледующий игрок взял кубики холодными пальцаПауэлл сжала и разжала пальцы, а потом сунула их себе под мышки. Дернула подбородком, показывая крупрося кубики. Крупье подвинул их ей. Долгие секунды она держала кубики в горячих ладонях, закрыв глаза, словно в молитве, а затем бросила их.Зеваки разразились радостными криками, снова увидев две шестерки.Пауэлл ухмыльнулась крупье. Боксмен, судя по все— «Щетка», — сказала она и протянула боксмену пач— Спокойнее, — прошептал Белизариус. — Ты увеОна взяла кубики, крепко держала их в ладонях деПозади них стояла женщина-Кукла, молодой свябросились к двери. Белизариус и Пауэлл оказались в ловушке.Белизариус вскочил и ринулся к задней стене кази— Эвелин Пауэлл, вы арестованы за богохульство, — заявила священник-Кукла.У Пауэлл упала челюсть, и она сморщила лоб.— Что?— Шулерство в казино «Блэкмор» является богохульПауэлл с отчаянием поглядела на потолок, отку— Мне просто везло!И тут зазвучал сигнал тревоги, и на Пауэлл упал луч прожектора. Она что-то беззвучно говорила, ше— Энрике, у тебя просто ледяной пол, — сказал Бе- лизариус, вставая и потирая руки.Боксмен, с кожей оливкового цвета, спрыгнул со скамейки у стола для игры.— А ты не ложись.Невезение и большие долги во владениях Англо— Хорошая работа, Розали, — сказал Белизариус.Розали Джонс-10 даже еще не стала священником. Ей осталось год или два адептата, но в мире нерадиИз офиса вышли мужчина и Кукла. Кукла был хра— По Англо-Испанскому законодательству мы бы никогда не арестовали Пауэлл, — сказал он.— Поблагодарите Адепта Джонс-10 и законы Кукол о богохульстве, — сказал Белизариус, показывая на свя— А еще лучше, — сказал Энрике, проталкиваясь впеЗатем Энрике протянул Белизариусу планшет, и тот перевел ему две тысячи франков. Энрике ухмыльбизнесменам, которые им помогали, церковную деся— У тебя на очереди никакой работы нет, босс? — спросила она.Белизариус покачал головой. Не было, на самом деле. Этот трюк был хорошим, отвлекающим от будней, но остальные, на примете — совершенно повседневные, по мелочи. Ничего, что реально заняло бы его мозг.— Все потихоньку, но если будет еще работа, обязаХранитель святилища казино угостил всех выпивЭнрике ушел, как и следователь. Хозяин казино заHomo pupa, и он, Homo quantus. Розали была молодая, смышленая и любопытная.— Этот парень действительно из Корпорации «Фор— Во плоти, — ответил Белизариус. — Как, ты дума— Я думала, что ты реально хакнул ИИ, — смущенно сказала она.— Этого никто не может, — сказал он, взбалтывая выпивку в бокале. Ему не нравилось лгать ей. Слиш