j
Название книги | Первая смерть |
Автор | Эллиот |
Год публикации | 2020 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Мёрси Килпатрик. Бестселлеры Кендры Эллиот |
ISBN | 978-5-04-113366-5 |
EAN13 | 9785041133665 |
Артикул | P_9785041133665 |
Количество страниц | 384 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1120 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Мёрси Килпатрик. Бестселлеры Кендры Эллиот'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ПЕРВАЯСМЕРТЬКЕНДРА ЭЛЛИОТПЕРВАЯСМЕРТЬМосква2020УДК 821.111-312.4(73)ББК 84(7Сое)-44Э47Kendra ElliotA MERCIFUL DEATH© 2017 Kendra ElliotЭёёиот, Кевдра.Э47 Первая смерть / Кендра Эллиот ; [перевод с английISBN 978-5-04-113366-5Всю свою жизнь спецагент ФБР Мерси Килпатрик слеУДК 821.111-312.4(73) ББК 84(7Сое)-44© ^икитин Е.С., перевод на русский язык, 2020© Издание на русском языке, оформление. ISBN 978-5-04-113366-5 ООО «Издательство «Эксмо», 2020Посвящается моей матери, которая научила меня готовить яблочное пюре и солить огурцы.Посвящается моему отцу, который научил меня колоть дрова и складывать их в идеальную поленницу.1Мерси Килпатрик гадала, кого же она умудрилась так обидеть в Портлендском отделении ФБР.Она выбралась из автомобиля и прошла мимо внедо— Какой бардак, — заметил ее временный напарник спецагент Эдди Петерсон. — Похоже, тут обитает какой- то барахольщик.— Это не бардак, — Мерси указала на колючую изго— Уж точно не туда, — заявил Эдди.— Вот именно. Владелец дома специально свалил в куУдивленный Эдди кивнул.Отыскать дом Неда Фейхи оказалось непросто. УкаМерси мысленно похвалила хозяина.— Зачем мешки с песком? — пробормотал Петерсон. — Мы на высоте четырех тысяч футов.— Песок — это масса. Масса останавливает пули и тор— Значит, он был спятившим.— Он был подготовленным.Еще во дворе Мерси учуяла слабый запах разложеСтоящий рядом Эдди тяжело дышал ртом.— Смотри, чтобы тебя не стошнило, — тихо сказала Мерси, натягивая одноразовые бахилы поверх резиноНапарник замотал головой, однако на его лице отразикожаные ботинки на толстой подошве никогда не будут прежними.Однако выглядели они неплохо.Раньше выглядели неплохо.Зайдя в дом, Мерси остановилась внимательно рассмоФейхи выстроил превосходную оборону. Все сделал грамотно — и тем не менее кто-то сумел прорвать ее.Этого не должно было произойти.Мерси услышала голоса наверху и зашагала туда. Двое криминалистов направили ее с Эдди по коридору в спальМерси угадала источник звука. Комната вибрировала от низкого гудения множества мух, заинтересовавшихся отверстиями в трупе. Килпатрик старалась не смотреть на вздувшийся живот, на котором едва не отлетали пугоСудмедэксперт кивнула агентам. Мерси представила сеДоктор Наташа Локхарт представилась, сняла перчатки и положила на труп.— Насколько я понимаю, ФБР держало его на замет— Он в черном списке, — сообщила Мерси.Нед Фейхи несколько лет числился в одном из составго давно имелись трения с властями. Он часто водился с «суверенными гражданами» и ополченцами 1 правых взглядов. Судя по отчетам, с которыми Мерси ознакоми— Что ж, видимо, кто-то решил, что мистер Фейхи за— Ко лбу? — переспросила Мерси.— Ага. Даже под всеми этими мухами я могу разгляДоктор Локхарт ухмыльнулась слегка пошатнувшему— Мух несложно прогнать. Правда, ненадолго.— Какой калибр? — осведомился Эдди сдавленным гоДоктор Локхарт пожала плечами:— Большой. Явно не жалкие ноль двадцать два. УвереМерси вышла вперед, присела на корточки у кровати и посветила фонариком вниз, пытаясь разглядеть, не за1 Милитаризованные радикальные группировки в США, выступаАгент Килпатрик оглядела комнату и заметила в каПокойный был не кладовщиком, он был выживальщиTEOTWAWKI 1. То есть к концу цивилизации.И он — третий по счету убитый в собственном доме выживальщик в округе Дешутс за последние несколько недель.— Доктор Локхарт, вы осматривали первых двух уби— Зовите меня Наташей, — ответила судмедэксперт. — Вы имеете в виду два убийства выживальщиков? На место первого вызывали меня, на второе — моего коллегу. Могу сказать, что первая смерть выглядела совсем не так аккуМерси ответила ничего не значащей улыбкой.— Мы здесь, чтобы выяснить это.— Доктор Локхарт чертовски права насчет первой смерти, — раздался в комнате новый голос.Мерси и Эдди повернулись к разглядывающему их вы1 TEOTWAWKI — термин, которым выживальщики обозначают коThe end of the world as we know it.солнцем, оставили на его лице глубокие морщины и пят— По сравнению с убийством Биггса здесь все равно что комната для чаепитий. Там в стенах остались десятки пулевых отверстий, а старый Биггс отбивался от нападавМерси знала, что Джефферсону Биггсу шестьдесят пять, и задумалась, почему же шериф, которому примерНаверное, это свидетельствует скорее об отноше— Однако ни в один из домов, включая этот, не вламыШериф Роудз кивнул.— Верно. — Нахмурился. — Тебе кто-нибудь говорил, что ты выглядишь как Джеймс Дин 1, только в очках?— Часто говорят.Мерси прикусила губу. Эдди утверждал, что его удивля— Но если признаков взлома нет, а Неда Фейхи заста— Фейхи был в пижаме, — согласилась доктор Лок— Мы осмотрели дом, — сообщил шериф Роудз. — Ни1 Джеймс Байрон Дин (1931—1955) — американский актер, известный по фильмам «К востоку от рая», «Бунтарь без причины», «Гигант».необитаемая. На диване внизу нет ни подушек, ни оде— Как я понимаю, Нед Фейхи из тех, кто предпочита— Тоби Кокс. Он иногда помогает Неду. Должен был подсобить ему сложить дрова сегодня утром. По его сло— Вы знаете, кто живет поблизости? — спросила КилШериф пожал плечами:— Большинство — да, но кто может знать всех и каж— Проблемы? А с кем у Неда возникали проблемы? — поинтересовалась Мерси. Она знала политическое и обТак ей нравилось больше.— Однажды кто-то вломился в надворные постройакров земли, а границы плохо обозначены. Он поставил несколько табличек «Вход воспрещен», однако весь уча— Собак не держал?— Я советовал завести несколько. Он ответил, что они слишком много жрут.Мерси кивнула. Меньше ртов кормить.— Какой у него источник дохода?— Социальное страхование, — шериф Роудз скривил губы.Мерси понимала, почему. Те, кто настроен антиправи— Ничего не пропало? — поинтересовался Эдди. — И вообще, может ли кто-то понять, всё ли на своих ме— Насколько мне известно, за последние десять лет в этот дом не заходил никто, кроме Тоби Кокса. Можем спросить у него, хотя, предупреждаю, он далеко не самый наблюдательный человек. — Роудз прокашлялся, на его лице появилось застенчивое выражение. — Не могу вос— Что? — переспросил Петерсон. — Пещерный челоМерси лишь молча уставилась на шерифа. В местных общинах ходили свои слухи и легенды, но об этой она ни— Нет, насколько я понял из беседы Тоби, это скорее горный человек. Однако, как я уже говорил, Кокса легко сбить с толку. Мальчик не совсем в себе. Не берусь утвер— Он видел пещерного человека? — поинтересовалась Мерси.— Нет. У меня сложилось впечатление, что Нед расска— Ясно.— Однако есть одна любопытная деталь, — сообщил шериф. — Кто-то взломал склад. Следуйте за мной.Мерси жадно глотала свежий воздух, спускаясь по стуВо-во.Они нырнули под желтую ленту полицейского огра— Криминалисты уже осмотрели место преступления, однако постарайтесь ступать аккуратнее, — посоветовал Роудз.Мерси взглянула на мешанину пересекающихся следов и не обнаружила свободного места, куда можно наступить. Шериф просто направился прямо, так что она последо