j
Название книги | Тайна «Школы Приквиллоу» |
Автор | Берри |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173) |
Серия книги | Книги Джули Берри |
ISBN | 978-5-04-114075-5 |
EAN13 | 9785041140755 |
Артикул | P_9785041140755 |
Количество страниц | 384 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1120 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Тайна «Школы Приквиллоу»ЧИТАЙТЕ В СЕРИИ Книги Джули Берри:Тайна «Школы Приквиллоу»The Scandalous Sisterhood of Prickwillow Place Новые книги совсем скоро!ДЖУЛИ БЕРРИСкандальное сестринство Святой Этельдреды£Москва 2021УДК 821.111-93(73)ББК 84(7Сое)-44Б51THE SCANDALOUS SISTERHOOD OF PRICKWILLOW PLACEText copyright © 2014 by Julie BerryCover illustration by Maximilian Meinzold Cover © Thienemann-Esslinger Verlag GmbH, 2014Берри, Джули.Б51 Тайна «Школы Приквиллоу» / Джули БерISBN 978-5-04-114075-5В закрытой школе для девочек произошло преступлеУДК 821.111-93(73) ББК 84(7Сое)-44© Николенко Е.В., перевод на русский язык, 2021© Издание на русском языке, оформление.ISBN 978-5-04-114075-5Моим собственным возмутительным сёстрам — Сью, Джейн, Бет, Сэл и Джоанне — и всем сёстрам, что я обрела на жизненном пути.АНГЛИЯ, 1890О ЛИЦАХ, КОТОРЫХ МЫ В НАШЕМ РОМАНЕ НЕ ВСТРЕТИМ(Родственники и знакомые юных леди, упомянутых в романе)Миссис Мейбл Прэтли. Первое, что она предМиссис Ллойд Маршалл, мать Мэри-Джейн Маршалл, чей величайший страх состоял в том, что её дочь тайно вступит в возмутительный брак с неподобающим джентльменом. Беспутная Мэри- Джейн умела ускользать из-под самого строгого надзора, и молодые люди, в особенности самые дерзкие и крайне нуждающиеся, увивались вокруг неё, точно мухи вокруг горшка с мёдом. ВстревоЛерой, Руперт, Александр и Честерфилд Бойлы, младшие братья Глупышки Марты Бойл, непрерывно её мучившие, поскольку это было так легко! В овсянку бросали лягушек. Из-под простыИзабель Брукс, кузина Элис Брукс. С самого утра и до чаепития Изабель ела засахаренные ореи по-прежнему носила парижские наряды, сшиМистер Максимилиан Хитон, преуспеваюДоктор Мэттью Дадли, лондонский хирург и дядюшка по отцу Луизы Дадли. Получил стиврачебному делу, а позднее прошёл подготовку в Эдинбургском университете в Шотландии. Когда в восемь лет заболела оспой его юная племянница Луиза, он ухаживал за ней дни и ночи напролёт и благополучно вылечил. После чего навеки стал её кумиром и наставником. Дядя поощрял интерес Луизы к науке, химии и медицине, снабжая плеСтарый Джим Клитроу, могильщик из Нью- арк-он-Трент, что в Ноттингемшире, сорок лет хо1.Как-то ночью, погрузив в тележку только что выкопанного вдовца-немца, Старый Джим обнару1 Как пишет Е. Коути в книге «Суеверия викторианской Англии», «кражи тел стали серьёзной проблемой в Англии XVIII — начала XIX века. С развитием медицины требовалось всё больше трупов для вскрытия в анатомических театрах. Одна беда — по закону для этих целей дозволялось использонор Сивер. В лунном свете бледное девичье лицо смахивало на лик призрака. Джим решил, что это ангел возмездия явился наказать его за осквернеКаждое воскресенье в школе-пансионе Святой Этельдреды для благородных декетт, годы супружеской жизни которой остаВ один такой воскресный майский вечер миссис Плакетт посреди трапезы обмакнула хлеб в тарел— Что стряслось, Конни? — возмутился её брат, не переставая набивать рот. — Говори, женщина! Неприлично так таращиться! А ты, мисси, передай перец.Сей приказ почётный гость адресовал БеспутБеспутная Мэри-Джейн послушно передала требуемое. Мистер Годдинг щедро поперчил теля— Полагаю, они мертвы, — сказала Мрачная Элинор.Невозмутимая Китти сползла со стула и крадуподнесла их ко рту миссис Плакетт. Понаблюдала, прислушалась. Девушки, так и не донеся вилки до рта, застыли, ожидая приговора.Убедившись, что стёкла не запотели от дыхания, Невозмутимая Китти кивнула и водрузила очки обратно на нос Глупышки Марты.— Дохлая, как копчёная селёдка.— Тьфу, — огорчилась Марта, — ты заставила мертвеца дышать на мои очки!Рябая Луиза хотела было поправить Глупышку Марту, но Невозмутимая Китти чуть заметно кач— Какой кошмар! — Душечка Роберта закрыла лицо ладонями. — Разве нам не следует позвать доктора Снеллинга?— Поздновато, — сказала Мрачная Элинор. — Луиза, проверь другого.Рябая Луиза, местный учёный, с осторожностью приблизилась к трупу мистера Олдоса Годдинга. Увы, тот лежал лицом в пол. Чтобы перевернуть тело, необходимо было его коснуться. От мысли об этом Луиза с отвращением сморщила рябой нос.— Давай же, — не отставала Мрачная Элинор. — Он не укусит.— Он же мужчина, — закусила удила Рябая Лу— Не будь глупой! Разумеется, он мужчина, — фыркнула Беспутная Мэри-Джейн. — Поверь, многие куда приятнее.— Представь, что это опытный образец, — подДушечка Роберта промокнула глаза платочком и взвизгнула:— Умерщвлённый? Ты сказала «умерщвлёнТем временем Рябая Луиза, поднатужившись, сумела перевернуть «опытный образец» и объяДевочки окружили тело и склонились над ним.— Умер-р-рщвлён, — раскатисто пропела Мрач— О боже, — задохнулась Душечка Роберта. — Убийство. Господи. Кажется, я сейчас лишусь чувств. — И принялась обмахиваться ладошкой.— Не сейчас, Роберта, умоляю, — одёрнула её Мэри-Джейн. — Ни к чему попусту тратить силы на обморок: всё равно поблизости нет молодых лю— Чушь! — фыркнула Рябая Луиза. — Пожелай я лишиться чувств, чего на самом деле не желаю, так бы и поступила. И мне было бы безразлично, есть ли рядом мужчины или нет.— Твёрдый орешек наша Луиза, — заметила Крепышка Элис. — Не изменяет себе. Однако вер— К телу, ты хотела сказать? — поправила Глупышка Марта, не отводя глаз от трупов.