j Лето, прощай. Автор Брэдбери / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-114095-3

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Лето, прощай. (Брэдбери)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-114095-3

Лето, прощай
Название книги Лето, прощай
Автор Брэдбери
Год публикации 2020
Издательство Эксмо
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Яркие страницы
ISBN 978-5-04-114095-3
EAN13 9785041140953
Артикул P_9785041140953
Количество страниц 224
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 360

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Лето, прощай"
автор Брэдбери

Книга из серии 'Яркие страницы' \'Все прекрасно знают "Вино из одуванчиков" — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. А его продолжения пришлось ждать полвека!
Свое начало роман "Лето, прощай" берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство "Вино из одуванчиков" показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот "хвост" жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.\'

Читать онлайн выдержки из книги "Лето, прощай"
(Автор Брэдбери)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Лето, прощай"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Яркие страницы"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Лето, прощай" (Автор Брэдбери)

Рэй Брэдбери
Лето, прощай
£
Москва 2022
УДК 821.111-31
ББК 84(7Сое)-44
Б89
Ray Bradbury FAREWELL SUMMER
Copyright © 2006 by Ray Bradbury
Ray Bradbury trademark used with the permission of Ray Bradbury Literary Works LLC
Перевод с английского Елены Петровой Предисловие Арама Оганяна
Брэдбери, Рэй.
Б89 Лето, прощай / Рэй Брэдбери ; [перевод с английско
ISBN 978-5-04-114095-3
Все прекрасно знают «Вино из одуванчиков» — класси
Свое начало роман «Лето, прощай» берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из оду
Удк 821.111-31
Ббк 84(7Сое)-44
© Петрова Е., перевод на русский язык, 2022
© Оганян А., предисловие, 2022
© Издание на русском языке, оформление.
ISBN 978-5-04-114095-3 ООО «Издательство «Эксмо», 2022
ОТ редакции
05 июня 2012 года ушел из жизни один из лучших фантастов в истории Рэй Брэдбери. Его друзья писаlivejournal.ru и на многих других сайтах. Мы приguardian.co.uk от 06 июня 2012 г.).
«Он был одним из тех писателей, каким другие хоте
Миллионы читателей благодарят Рэя Брэдбери за то, что он научил их мечтать, любить, получать удовольствие от слов и образов, чувствовать и думать. Он воспитал не
«Его прекрасные истории увлекали меня в мир чудес и магии, возвращали ощущение детства. Спасибо, ми
«После того как я прочитал «451о по Фаренгейту», я начал интересоваться книгами и охотно стал читать».
«Люблю его, он Великий. Я чувствую тепло, когда читаю его книги».
«Чтение Брэдбери приносит радость. Я счастлив, что открыл для себя его рассказы лет в 11—12. Но и спустя 30 лет получаю огромное удовольствие, читая их».
Произведения Рэя Брэдбери — это в основном ко
«В них есть поэзия, и не имеет значения, что я много чего пропустил в детстве. Того, что я почерпнул в его рас
Брэдбери легко меняет стили и жанры своих произ
Свою прозу он называет кинематографичной «вы
вуде, где он проводил много времени будучи подростком, охотясь за автографами. Он описал это в одном из послед
Несмотря на талант к придумыванию сюжетов, зао по Фаренгейту», или ми
Мальчишкой он приехал в Лос-Анджелес из города Уокиган, штат Иллинойс, вместо колледжа самообразо
«Нельзя жить как ребенок, который ждет не дождет
Брэдбери выступает за духовные ценности, фанта
воззрение он считает самым главным. А способность человека чувствовать, сопереживать писатель признает высшими качествами.
«Если бы мы слушались нашего разума, у нас бы ни
Его правила жизни порой жестоки, но в них правда.
«Не требуйте гарантий. И не ждите спасения от чего- то одного — от человека, или машины, или библиотеки. Сами создавайте то, что может спасти мир, — и если утоо по Фаренгейту»).
Коллеги, американские писатели-фантасты меж
«Оглянувшись назад, вы увидите, что любовь была ответом на все». Рэй Брэдбери
Он был полон энтузиазма, который в нем не угасал никогда. Рэй Брэдбери покинул этот мир, но сделал его намного лучше. Он оставил нам красные пески и каналы Марса, человека в картинках, Хэллоуин на среднем запа
«Он дал людям так много поводов любить его. И мы любим». Нил Гейман
Заметки переводчика
Главные персонажи романа «Вино из одуванчиков»1 — дети и старики. Так, согласно Дугласу, город Гринтаун де
Старики — мудрецы, постигшие жизнь. Они знают больше, хотя далеко не все, как подметил Дуглас. Вместе с тем они не утратили способности прислушиваться к де-
1 «Вино из одуванчиков» — классическое произведе
тям, как мистер Сандерсон. Старики не читают нравоуче
На другой «улице» живут Дети — мудрецы, по
Дети видят явственнее, чем взрослые, потому что для них нет разделения мира на реальный и фантастиче
От Неприкаянного мороз по коже, считают маль
Неприкаянный воплощает зло в мире, который без него стал бы слащавой идиллией. Дети огорчились было, узнав, что Неприкаянный убит. В их мировоз
И вообще Брэдбери насылает неудачи на тех, кто пыXXI веке называем «виртуальной реальностью». И тер
Дети проявляют завидную проницательность. Они постигают жизнь и законы бытия. Чего стоит одно только осознание Дугласом своего существования на
свете («Я живу!») и того, что он смертен, как и все жи
Но то, что отжило свой век, должно уйти — Праба
Но Брэдбери не хочет мириться с этой неизбежно
В двенадцатилетнем возрасте (1932) Брэдбери полу
После этой встречи юный Рэй принялся печатать свои произведения на игрушечной машинке. Так сочи1
Арам Оганян
Москва—Ереван, сентябрь 2016 года
1 Виген ОГАНЯН, «Я мыслю, а кто-то существует». Библиотека первого всероссийского журнала «Афоризмы», серия «Золотая сотня афоризмов», выпуск № 5, Москва, 2014, с. 14.
С любовью — Джону Хаффу, который живет и здравствует спустя годы после «Вина из одуванчиков»
I
Почти Антиетам1
1 Антиетам — город, при котором произошло из
Иные дни похожи на вдох: Земля наберет по
В такую пору на обочинах буйствуют цветы, да не простые: заденешь стебель, и окатит тебя ржа
— Глянь-ка, Дуг, — заговорил дед, когда они возвращались в город с фермы.
У них в кузове фургона лежали здоровенные тыквы, числом в шесть штук, только-только сня
— Видишь цветы?
— Да, сэр.
— «Прощай-лето», Дуг. Такое у них название. Чуешь, какой воздух? Август пришел. Прощай, лето.
— Ничего себе, — сказал Дуг, — тоскливое у них название.
По пути в буфетную бабушка определила, что ветер дует с запада. Из квашни вылезала опара, буд
Из окошка было видно, как в саду отдыхает солнечный свет, тронувший яблони золотом, и ба
— Прощай, лето. Октябрь на дворе, первое число. А на градуснике — восемьдесят два1. Не уходит летняя пора. Собаки под деревьями прячут
— Разве у нас на чердаке живет дурковатая ста
— У нас — нет, но ты уж сбегай, раз так заведено.
1 82 °F = 27,7 °C
Над лужайкой поплыли облака. А когда опять выглянуло солнце, бабушка у себя в буфетной еле слышно шепнула:
— Лето, прощай.
На веранде Дуг помедлил рядом с дедом, на
Дуг осмотрел сверху озерцо травы, уже без единого одуванчика, пригляделся к ржавым отме
— Надо пончик съесть да поспать чуток, — ре
Как был, с усами из сахарной пудры, Дуг рас
Где-то вдалеке заиграл оркестр: приглушенные расстоянием духовые и ударные выводили под сур
Дуг прислушался.
Вроде как трубачи с барабанщиками выбра
— Праздничное шествие! — ахнул Дуг и вы
Музыка звучала все громче, протяжней и глуб
Подскочив к окну, Дуглас глядел во все глаза.
И было на что посмотреть: на лужайке, с тром
Развернувшись, Дуглас побежал через опустев
И остановился на крыльце.
В числе музыкантов оказались и дед с валтор
Все радостно галдели, все смеялись.
— Эй! — прокричал Дуг. — Какой сегодня день?
— Вот так раз! — прокричала в ответ бабуш
— Ближе к ночи будет фейерверк, а сейчас — прогулка на пароходе!
— Мы отправляемся на пикник?
— Точнее сказать, в путешествие. — Мистер Уайнески поглубже нахлобучил соломенную шля
С дальнего берега озера плыл протяжный гудок парохода.
— Шагом марш!
Бабушка ударила в бубен, Том заиграл на дуд
заливающихся лаем собак, увлекла Дуга по улице. В центре города кто-то забрался на крышу гринта- унской гостиницы и раскурочил телефонный спра
Над озерной водой собиралась дымка.
Вдалеке безутешно стонал туманный горн.
Показавшийся из тумана белоснежный паро
Дуг не сводил с него глаз.
— Почему корабль без названия?
Завыл пароходный гудок. В толпе началось движение: Дугласа подталкивали к сходням.
— Ты первый, Дуг!
Тонна меди и десять фунтов палочек дружно гря
Бам!
Это рухнули сходни.
Кто был на берегу, тот не попался в ловушку, вовсе нет.
Зато он попался в ловушку на воде.
Пароход, гудя, отчаливал от пристани. Оркестр заиграл «Колумбия, жемчужина морей».
— До свидания, Дуглас! — кричали городские библиотекарши.
— Счастливо, — шелестела толпа.
При виде расставленных на палубе корзин со снедью Дугласу вспомнилось, как он раз ходил
в музей и видел там египетскую гробницу, где была вырезанная из дерева ладья, а в ней — игрушки и сухие комочки фруктов. Воспоминание сверкну
— Счастливо, Дуг, счастливо... — Женщины вытащили платочки, мужчины замахали соломен
Вскоре корабль уже разрезал холодные воды, туман окутал его целиком, и оркестр как-то рас
— В добрый час, парень.
И тут до него дошло: обыщи хоть все закут
«ПРОЩАЙ-ЛЕТО»
— Дуг. — звали голоса. — Ах, до свидания. Ох, счастливо.
А потом пристань опустела, процессия скры
— Бабушка, дедушка, Том, на помощь!
Покрывшись холодным потом, Дуг залился го
Дуг успокоился.
Поднявшись с пола, он приблизился к зерка
В доме повеяло вкусным вечерним запахом све
А кое-кто стоял на крыльце и попыхивал своей любимой трубкой.
— Дедушка, ты здесь! Фу-ты, ох, надо же! И дом на месте! И город!
— Сдается мне, и ты здесь, парень.
— Ага, точно, да.
Деревья оперлись тенями на лужайку. Где-то стрекотала запоздалая газонокосилка: она подрав
— Деда, вот скажи...
Тут Дуглас зажмурился и договорил уже в тем
— Смерть — это когда уплываешь на корабле, а вся родня остается на берегу?
Дедушка сверился с облаками.
— Вроде того, Дуг. А с чего ты вдруг спросил?
Дуглас проводил глазами удивительное обла
— Говори, дедушка.
— Что говорить-то? Прощай, лето?
Нет, беззвучно закричал Дуглас, этого не надо!
И тут у него в голове поднялся ураган.
Страшной силы железный грохот, да еще с при
Город содрогнулся. Но на самом деле это просто на
На дне оврага мальчишки дожидались новой атаки.
Заняв позицию вдоль ручья, они дружно и ве
Дуглас ограничился своими инициалами, украсив их парой завитушек, но вслед за тем под
Том прищурился:
— Чего это?
— Война, как видишь, дурила. Война!
— А с кем?
Дуглас Сполдинг пробежал глазами по зеле
И тут в четырех обветшалых, давно не крашен
— С ними, — прошипел Дуг. — Вот они, враги!
Крутанувшись на месте, Дуг скомандовал:
— В атаку!
— Кого убивать-то? — спросил Том.
Из окна сухой мансарды серого от времени дома, что над зеленым оврагом, свесился, как чер
— Боже милостивый, — воскликнул он, — сде
Слабыми руками он схватился за грудь, как по
По ночам, страшась остановки сердца, он ста
На крыльце зашаркали чьи-то шаги, сопро
дить политику школьного попечительского сове
— Квотермейн!
Келвин Си Квотермейн опустился на тростни
Брейлинг хохотнул:
— А ведь я добился своего!
— Надолго ли? — усомнился Квотермейн.
— Черт-те что, — вздохнул Брейлинг. — Того и гляди, впихнут нас в коробку из-под сухофруктов да закопают. Одному богу известно, что им взбре
— Совсем распоясались. Ты только послушай!
— Бабах!
Это мимо крыльца пронесся Дуг.
— Не смей топтать лужайку! — заголосил Брей- линг.
Дуг развернулся и прицелился из капсюльного пистолета.
— Бабах!
Побледневший, с перекошенной физиономи
— Мазила!
— Бабах! — Дуглас запрыгнул на ступеньки.
В глазах Брейлинга он увидел две испуганные луны.
— Бабах! Рука прострелена!
Рэй Брэдбери
— Рука не считается! — фыркнул Брейлинг.
— Бабах! Прямо в сердце!
— Как ты сказал?
— Прямо в сердце — бабах!
— Спокойно... Раз-два! — зашептал старик.
— Бабах!
— Раз-два. — Брейлинг давал команду своим рукам, сжимающим ребра. — Господи! Метроном!
— Чего?
— Метроном!
— Бабах! Наповал!
— Раз-два, — выдавил Брейлинг.
И упал замертво.
Дуглас отпрянул и, пересчитав ступеньки, грохнулся на сухую траву, однако не выпустил из рук капсюльный пистолет.
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup