j Она же Грейс /м/. Автор Этвуд / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-115661-9

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Она же Грейс /м/. (Этвуд)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-115661-9

Она же Грейс /м/
Название книги Она же Грейс /м/
Автор Этвуд
Год публикации 2020
Издательство Эксмо
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мPocket book
ISBN 978-5-04-115661-9
EAN13 9785041156619
Артикул P_9785041156619
Количество страниц 576
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 1600

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Она же Грейс /м/"
автор Этвуд

Книга из серии 'мPocket book' '23 июля 1843 года в Канаде произошло кошмарное преступление, до сих пор не дающее покоя психологам и криминалистам. Служанка Грейс Маркс обвинялась в крайне жестоком убийстве своего хозяина и его беременной любовницы-экономки. Грейс была необычайно красива и очень юна - ей не исполнилось еще и 16 лет. Дело осложнялось тем, что она предложила три различные версии убийства, тогда как ее сообщник - лишь две. Но он отправился на виселицу, а ей всю жизнь предстояло провести в тюрьме и сумасшедшем доме - адвокат сумел доказать присяжным, что она слабоумна.
Грейс Маркс вышла на свободу 29 лет спустя. Но была ли она поистине безумна? Чей пагубный дух вселился в ее тело? Кто она - злодейка и искусительница, зачинщица преступления и подлинная убийца? Или же невольная жертва, принужденная угрозами к молчанию? Подлинная личность исторической Грейс Маркс остается загадкой, лоскутным одеялом, облаком домыслов и сенсационных спекуляций.
В романе "Она же Грейс" лауреат Букеровской премии Маргарет Этвуд предлагает свою версию истории о самой известной канадской преступнице.'

Читать онлайн выдержки из книги "Она же Грейс /м/"
(Автор Этвуд)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Она же Грейс /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мPocket book"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Она же Грейс /м/" (Автор Этвуд)

МАРГАРЕТ ЭТВУД
МАРГАРЕТ ЭТВУД ОНА ЖЕ ГРЕЙС
£
Москва 2020
УДК 821.111-31(71)
ББК 84(7Кан)-44
Э89
Margaret Atwood
ALIAS GRACE
Copyright © 1996 by O.W.Toad, Ltd. This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and
The Van Lear Agency LLC
Перевод с английского В. Нугатова
Художественное оформление серии «Белая птица» Луизы Бакировой
Иллюстрация в марке серии:
© lelevien / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
Художественное оформление серии «Pocket book (обложка)» Степана Костецкого
В коллаже на обложке использованы фото: KathySG, Inked Pixels / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com
Этвуд, Маргарет.
Она же Грейс / Маргарет Этвуд ; [перевод
Э89
с английского В. Нугатова]. — Москва : Экс
ISBN 978-5-04-115662-6 (Белая птица)
ISBN 978-5-04-115661-9 (Pocket book)
23 июля 1843 года в Канаде произошло кошмарное преступле
Грейс Маркс вышла на свободу 29 лет спустя. Но была ли она поистине безумна? Чей пагубный дух вселился в ее тело? Кто она — злодейка и искусительница, зачинщица преступления и подлинная убийца? Или же невольная жертва, принужденная угрозами к молчанию? Подлинная личность исторической Грейс Маркс остается загадкой, лоскутным одеялом, облаком домыслов и сенсационных спекуляций.
В романе «Она же Грейс» лауреат Букеровской премии МарУДК 82152131
УДК 821.521-31
ББК 84(7Кан)-44
© Нугатов В., перевод на русский язык, 2020 © Издание на русском языке, оформление.
ISBN 978-5-04-115662-6
ISBN 978-5-04-115661-9 ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Посвящается Грэйму и Джесс
За эти годы что бы ни случилось, Воистину я говорю: «Ты лжешь».
Уильям Моррис.
«Защита Гиневры»1 2
Я неподсудна.
Эмили Дикинсон. Письма?
Я не могу сказать вам, что есть свет, но я могу сказать, что не есть свет... Какова причина света? Что такое свет?
Эжен Марэ. «Душа термита»3
1 Уильям Моррис (1834—1896) — английский худож
2 Эмили Дикинсон (1830—1886) — американская поэ
3 Эжен Марэ (1871 — 1936) — южноафриканский писа
I
НА КРАЮ
Когда я посетила тюрьму, в ней нахо
Сюзанна Муди.
«Жизнь на вырубках», 18531
Взгляни на цветы настоящие этого скорбного мира.
Басё2
1
ИЗ ГРАВИЯ РАСТУТ ПИОНЫ. Они пробиваются сквозь разбросанные серые камешки, бутоны ощупывают воздух, словно глазки улиток, затем на
1 Сюзанна Муди (Сюзанна Стрикленд, 1803 — 1885) — английская писательница, автор книг о жизни переселенцев в Канаде. Ее творчеством вдохновлен сборник стихов Маргарет Эт
2 Мацуо Басё (1644—1694) — японский поэт. Писал в жанре хокку.
Перед тем как осыпаться, они напоминают пио
Я шагаю, понурив голову, нога в ногу с осталь
Сейчас 1851 год. Скоро мне исполнится двадцать четыре. Я заперта здесь с шестнадцати лет. Я образ
Я смотрю на пионы краем глаза. Я знаю, что их здесь быть не должно: на дворе апрель, а пионы в ап
Потом вижу впереди Нэнси — она стоит на коле
платком в синий цветочек, «девица в зелени»1 — это мой платок. Она поднимает голову и протягивает ко мне руки, моля о пощаде. У нее в ушах — золотые се
Я почти уже подхожу к Нэнси — туда, где она стоит на коленях. Но не сбиваюсь с шага и не бегу, мы продолжаем идти парами. И тогда Нэнси улыба
Я закрываю руками глаза, потому что вдруг тем
Об этом я рассказала доктору Джордану, когда мы подошли к этой части моей истории.
1 Чернушка дамасская или посевная, нигелла (Nigella gen.).
II
КАМЕНИСТАЯ ТРОПА
Во вторник, около десяти минут перво
«Торонто Миррор»,
23 ноября 1843 г.
ПРОСТУПОК
Смех и разговоры
Разговоры в прачечной
Угроза вышибить мозги осужденному (осужденной) Разговоры со смотрителями на темы, не относящиеся к их работе Жалобы на питание, когда охран
Глазение по сторонам и невнима
НАКАЗАНИЕ
6 ударов кошкой- девятихвосткой
6 ударов сыромят
24 удара кошкой- девятихвосткой
6 ударов кошкой- девятихвосткой Хлеб и вода
Хлеб и вода
Оставление работы и уход в убор- 6 часов карцера, ную, пока другие осужденные хлеб и вода трудятся
Грейс Маркс, она же Мэри Уитни, Джеймс Макдермотт,
какими они явились в суд. Обвиняются в убийстве мистера Томаса Киннира и Нэнси Монтгомери.
2
Убийство Томаса Киннира, эсквайра, и его экономки Нэнси Монтгомери в Ричмонд-Хилле, суд над Грейс Маркс и Джеймсом Макдермоттом и казнь Джеймса Макдермотта в новой тюрьме
Торонто 21 ноября 1843 года
Грейс Маркс была служанкой Шестнадцати годков, Макдермотт же возился Средь сбруи и подков.
А их хозяин Томас Киннир вольготно жил И экономку Нэнси Монтгомери любил.
«Ах, Нэнси, не печалься, Я в город поскачу, И, в банке сняв наличных, К тебе я прилечу».
«Хоть Нэнси и не леди, А родом из простых, Но разодета в пух и прах — Богаче щеголих.
Хоть Нэнси и не леди, Но мною, как рабой, Жестоко помыкает, Век сокращая мой».
Грейс полюбила Киннира, Макдермотт Грейс любил, Вот только их любовный пыл Всех четверых сгубил.
«Будь, Грейс, моей зазнобой!» — «Нет-нет, уйди, не смей!
Любовь свою мне докажи — Монтгомери убей».
Он взял топор и Нэнси По голове хватил, И, притащив к подвалу, По лестнице спустил.
«О, пощади, Макдермотт, Не убивай меня,
Грейс Маркс, одеждою своей Я одарю тебя!
Не за себя прошу я,
Не за свое дитя, А за Томаса Киннира, Кого люблю так я!»
Макдермотт хвать за волосы, За шею Грейс взяла — И стали бедную душить, Пока не померла.
«Ах, что же я наделала!
На свете мне не жить!» — «Тогда придется нам с тобой И Киннира убить». —
«Молю тебя, не надо, Его хоть пожалей!» —
«Нет, он умрет, ведь ты клялась Зазнобой стать моей».
Вот Киннир прискакал домой, Макдермотт чутко бдит: «Ба-бах!» — Хозяин уж в крови, Застреленный, лежит.
Приходит коробейник в дом: «Вам платья не продать?» — «Нет, мистер Коробейник, Их у меня штук пять».
Мясник затем приходит в дом: «Филе вам не нужны?» — «Нет, мистер, нам еще надолго Хватит свежины!»
Они украли золото
И серебра чуть-чуть
И вот в коляске краденой
В Торонто держат путь.
Глухой порою добрались
До города, как тать, И в Штаты через Озеро Решили убежать.
Бесстыдно под руку она Макдермотта брала И в Льюистоне Мэри Уитни себя звала.
Нашли в подвале трупы:
Хозяин на спине, А за лоханью — Нэнси С лицом, как в жутком сне.
И пристав Кингсмилл судно Взял напрокат в порту, На всех парах поплыл он, Чтобы поспеть к утру.
Каких-то шесть часов прошло, Хоть время и летит, И вот в отель заходит он И громко в дверь стучит.
«Кто там? — спросила Грейс. — И что Вам нужно от меня?» — «Убийство совершили вы, Вас арестую я».
Потом все отрицала Грейс
И поклялась в суде:
«Не знала я ведь ничего О той большой беде.
Меня принудил он, сказав, Коль стану я болтать, Меня он пулей из ружья Отправит прямо в Ад».
Макдермотт так сказал в суде: «Не я повинен в том, Что из-за ейной красоты Спознался я с грехом».
И Джейми Уолш сказал в суде, Поклявшись, что не врет: «На Грейс надето платье Нэнси, Нэнсин капор — вот!»
Макдермотта на виселицу Вздернули, а Грейс
В темницу упекли, чтоб там Несла свой тяжкий крест.
Он провисел пару часов
И прямо из петли На стол учебный угодил, Разъятый на куски.
У Нэнси роза на холме,
У Томаса — лоза, И меж собой они сплелись, Как будто навсегда.
Но всю оставшуюся жизнь
За свой тяжелый грех Томиться будет Грейс в тюрьме, Чтоб был урок для всех.
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup