j Питер Пэн (ил. Л. Марайя). Автор Барри / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-116537-6

Внимание! Ближайшая дата отправки заказов в интернет-магазине -
30 мая 2024.
{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Питер Пэн (ил. Л. Марайя). (Барри)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-116537-6

Питер Пэн (ил. Л. Марайя)
Название книги Питер Пэн (ил. Л. Марайя)
Автор Барри
Год публикации 2022
Издательство Эксмо
Раздел каталога Развивающая и познавательная литература для дошкольников (ID = 173)
Серия книги Золотое наследие
ISBN 978-5-04-116537-6
EAN13 9785041165376
Артикул P_9785041165376
Количество страниц 192
Тип переплета цел. б
Формат -
Вес, г 640

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Питер Пэн (ил. Л. Марайя)"
автор Барри

Книга из серии 'Золотое наследие'

Читать онлайн выдержки из книги "Питер Пэн (ил. Л. Марайя)"
(Автор Барри)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Питер Пэн (ил. Л. Марайя)"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Золотое наследие"

Другие книги раздела "Развивающая и познавательная литература для дошкольников"

Читать онлайн выдержки из книги "Питер Пэн (ил. Л. Марайя)" (Автор Барри)

УДК 821.111-93
ББК 84(4Вел)-44
Б25
Барри, Джеймс.
Б25 Питер Пэн / Джеймс Барри ; иллюстрации Либико Марайи ; [перевод с английского Натальи Виноградовой]. — Москва : Эксмо, 2021. — 192 с. : ил. — (Золотое наследие).
Опасно помогать незнакомцу, особенно тому, кто теряет свою тень. Но отважная девочка Венди не может отказать в помощи очаровательному мальчишке. Её добро
УДК 821.111-93
ББК 84(4Вел)-44
■1.М. Вагг1е Ре!ег Рап
Т8ВМ 978-5-04-116537-6
Ог1§1па1 аНлуогк © ЫЫсо Мага]а А88ос1аНоп, 2014
Изе т!Ьои! регт1881оп 18 81г1с11у ргоЫЪНеН.
© Перевод на русский язык, оформление.
ООО «Издательство «Эксмо», 2021
се дети когда-нибудь становятся взрослыми — все, ■ кроме одного. Очень скоро они узнают, что выра- Р стут, и вот как узнала об этом Венди. Ей исполни
— Вот бы ты всегда оставалась такой!
И хотя больше они не произнесли на эту тему ни слова, отныне Венди знала, что взросление неминуемо. Вы всегда узнаёте об этом в два года. Два — это начало конца.
Они жили в доме под номером 14, и, пока на свет не появилась Венди, её мама была там главной. Эта привле
шкатулку, а в ней всегда спрятана ещё одна. Вот так же и смеющийся рот миссис Дарлинг всегда хранил ещё один маленький поцелуй, который Венди никак не удавалось поймать, хотя он явно прятался в правом уголке губ.
А вот как сумел завоевать её сердце мистер Дарлинг. Множество джентльменов, которые были юношами в то вре
Мистер Дарлинг частенько хвалился Венди, что мама не только любит его, но и уважает. Он принадлежал к тем глубокомысленным джентльменам, которые знают всё об акциях и доходах. По правде сказать, в них никто до кон
Миссис Дарлинг выходила замуж в белом платье и пона
Сначала появилась Венди, затем Джон и, наконец, Майкл.
Пару недель после рождения Венди родителям не было ясно, смогут ли они её прокормить, поскольку в семье по
Вооружившись карандашом и бумагой, он занялся под
— Пожалуйста, не перебивай! У меня фунт семь шил
дорогая! — фунт, который ты дала взаймы соседу... Тише, малышка! Да покачай ты её! Так-так... Я сказал девять фунтов девять шиллингов семь пенсов? Да, именно девять фунтов девять шиллингов семь пенсов. Вопрос: сможем ли мы прожить год при таком недельном бюджете?
— Конечно, сможем, Джордж! — воскликнула миссис Дарлинг.
Мистер Дарлинг видел, что жена настроена в пользу Венди, но чувствовал всю свою ответственность, поэтому напомнил почти угрожающим тоном:
— Не забудь про свинку! Свинка — один фунт, это я за
цать шиллингов...
Это продолжалось целую вечность, и каждый раз ре
зультат отличался от предыдущего. Но наконец Венди
была «подсчитана» (при этом свинку сократили до двадцати шести шил
Те же самые беспокойства переживались по поводу появлеЛ было ещё меньше, но в результа
но было видеть, как, держась за руки, они идут в детский сад мисс Фулсом в сопровождении своей няни.
Миссис Дарлинг любила, что
и вскоре мож-
собой разумеется, у них имелась няня.
Поскольку семья не могла похвастатьо количества молока, потребляемого детьми, няней у них служила серьёзная собака породы ньюфаунд
бы потом пожаловаться их хозяйкам.
В качестве няни собака оказалась настоящим сокрови
Весьма поучительно было видеть, как она сопровождает детей в школу, степенно вышагивая сбоку, когда они вели себя хорошо, и собирает в шеренгу, если они разбредались. Когда Джон шёл играть в футбол, она никогда не забывала захватить с собой его свитер и имела обыкновение таскать в зубах зонт на случай дождя. В подвале школы мисс Фул- сом имелась комната, где няни ожидали детей. Они сидели
на скамьях, а Нана лежала на полу, — вот и вся разница. Они подчёркнуто игнорировали её, считая существом низ
В качестве няни Нана была безупречна, и мистер Дар
И тут начиналось веселье. В таких развлечениях иногда разрешалось участвовать их единственной служанке Лизе. В длинной юбке и чепчике, она напоминала Дюймовочку, хотя, когда её нанимали, клялась, что ей давно исполни
Впервые миссис Дарлинг наткнулась на его имя, когда приводила в порядок мысли своих детей. Обычно по ночам, когда дети спят, все заботливые мамы прибираются в их мыслях, раскладывая по местам всё, что перемешалось за день. Если бы вы не спали (что, конечно, невозможно), то могли бы посмотреть, как это делается, и наверняка наш
в ящиках шкафа. Вот мама, стоя на коленях у кроватки, с улыбкой перебирает ваши мысли, удивляясь, как могло то или иное прийти в эту светлую головку, делая для себя открытия — приятные и не очень. Вот что-то ей попало под руку, и она прижала это, словно пушистого котёнка, к щеке, а вот что-то, напротив, торопливо убрала подаль
Не знаю, доводилось ли вам когда-нибудь видеть карту человеческих мыслей. Доктора иногда изображают другие части тела, но карта мыслей была бы куда интереснее. Вот только поди попробуй поймать детские мысли, не только беспорядочные, но и порядком запутанные. На такой кар
Разумеется, Нигделандия у каждого своя: например, у Джона — это лагуна с парящими в небе фламинго,
на которых он охотился, а у Майкла, как у самого малень
Из всех красивых островов этот самый уютный и ком
Время от времени, перебирая мысли своих детей, мис
— Да, ты права: он довольно дерзкий, — с сожалением признала Венди, когда мама приступила к расспросам.
— Но кто это, родная?
— Как кто? Питер Пэн.
Сначала миссис Дарлинг не знала, что и думать, но за
и эльфов. О нём рассказывали разные странные истории: например, будто бы он провожал детей, которые умирали, чтобы им не было страшно. Тогда она тоже в него вери
— Но он ведь должен быть взрослым теперь, — не
— А вот и нет! — убеждённо воскликнула Венди. — Он точно такой, как я.
Миссис Дарлинг поняла, что дочь имела в виду — точно такой же по росту и развитию. Откуда Венди это было из
Миссис Дарлинг решила посоветоваться с мужем, но он лишь с улыбкой отмахнулся:
— Поверь, всей этой ерунды они нахватались от Наны: такое могло прийти только в собачью голову. Не обращай внимания, и всё само собой пройдёт.
Однако ничего само собой не прошло, и очень скоро про
Дети часто совсем не придают значения странностям, которые с ними происходят: могут, например, сказать, что на прошлой неделе во время прогулки встретили своего умершего отца и он даже поиграл с ними.
Вот и Венди однажды утром сделала неожиданное при
— Наверняка это опять Питер!
— Что ты имеешь в виду?
— Он никак не привыкнет вытирать ноги, — вздохнула Венди, сама будучи очень аккуратной, и, как само собой разумеющееся, поведала маме, что Питер иногда по ночам приходит в детскую, садится в изножье её кровати и играет на дудочке.
К сожалению, добавила Венди, она никогда не просыпа
— Что за ерунда! Никто не может войти в дом, не по
— Думаю, он приходит через окно, — парировала де
— Но ведь детская на третьем этаже!
— А как же листья на полу у окна, мамочка?
С этим не поспоришь: листья действительно лежали возле окна.
Миссис Дарлинг не знала, что и думать: Венди говорила об этом, как о чём-то совершенно обыденном, так что не
— Доченька, а почему же ты мне раньше ничего не го
— Просто забыла, — пожала плечами Венди и поспе
Конечно, всё это ей только приснилось, но листья... Миссис Дарлинг внимательно их изучи
Опустившись на колени и вооружившись свечой, миссис Дарлинг обследовала каждую половицу в надежде обнару
Следующей ночью, с которой, собственно, и начались необыкновенные приключения детей, выяснилось, что это вовсе не сны.
Случилось так, что у Наны был выходной, поэтому мис
миссис Дарлинг в душе посмеялась над своими страхами и спокойно уселась за шитьё к камину. Это была рубашка для Майкла, подарок ко дню рождения, когда он должен был надеть её в первый раз. Всё выглядело уютно и безмя
Поначалу она тихонько клевала носом, но, надо сказать, делала это весьма изящно, а затем по-настоящему уснула. Ну до чего умильная картина: Венди и Майкл мирно по
А миссис Дарлинг снилась своя Нигделандия. Вот она подступила совсем близко, и от неё словно отделился стран
Сам по себе этот сон ничего особенного не представлял, но, пока она спала, окно детской отворилось и на пол с по
Увидев мальчика, в котором тотчас каким-то образом узнала Питера Пэна, она вскрикнула. Будь там в тот мо
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup