0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Робинзон Крузо (с иллюстрациями) и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Робинзон Крузо (с иллюстрациями) (автор -  в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Робинзон Крузо (с иллюстрациями) " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Робинзон Крузо (с…" сегодня — в субботу (20.08.2022), то она будет отправлена во вторник (23.08.2022)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 0 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04
Внимание! Ближайшая дата отправки заказов - 29 августа 2022.

Робинзон Крузо (с иллюстрациями)

awaiting...
Название книги Робинзон Крузо (с иллюстрациями)
Год публикации 2022
Издательство Эксмо
Раздел каталог Историческая и приключенческая литература
ISBN 978-5-04-116637-3
Артикул P_9785041166373
Количество страниц 256 страниц
Тип переплета цел.
Полиграфический формат издания -
Вес книги 800 г
Книг в наличии 7

Аннотация к книге "Робинзон Крузо (с иллюстрациями)" (Авт. )

Книга из серии 'Всемирная литература'

Читать книгу онлайн...

К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Дефо


Другие книги серии "Всемирная литература"


Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Робинзон Крузо (с иллюстрациями)" (Авт. )

ВСЕМИРНАЯ ЛИТЕРАТУРА
УДК 821.111-31
ББК 84(4Вел)-44
Д39
Пересказ на русский язык Корнея Чуковского
Оформление серии Натальи Ярусовой
В коллаже на обложке использованы репродукции работ художников Карла Оффтердингера и Александра Фрэнка Лайдона
Дефо, Даниель.
Д39 Робинзон Крузо / Даниель Дефо ; [пересказ с английского К. Чуковского]. — Москва : Эксмо, 2020. — 256 с. : ил. — (Всемирная литература (с картинкой)).
ISBN 978-5-04-116637-3
Увлекательная приключенческая повесть о судьбе ока
УДК 821.111-31
ББК 84(4Вел)-44
ISBN 978-5-04-116637-3
© Чуковский К., пересказ на русский язык. Наследники, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Глава 1
СЕМЬЯ РОБИНЗОНА. — ЕГО ПОБЕГ ИЗ РОДИТЕЛЬСКОГО ДОМА
Ссамого раннего детства я больше всего на свете любил море. Я завидовал каждому матросу, от
Моим родителям это очень не нравилось. Отец, старый, больной человек, хотел, чтобы я сделался важным чиновником, служил в королевском суде и получал большое жалованье. Но я мечтал о морских путешествиях. Мне казалось величайшим счастьем скитаться по морям и океанам.
Отец догадывался, что у меня на уме. Однажды он позвал меня к себе и сердито сказал:
— Я знаю: ты хочешь бежать из родного дома. Это безумно. Ты должен остаться. Если ты оста
В глазах у него блеснули слезы. Он любил меня и хотел мне добра.
Мне стало жаль старика, я твердо решил остать
стали сниться мачты, волны, паруса, чайки, неиз
Через две-три недели после моего разговора с от
— Мне уже восемнадцать лет, а в эти годы позд
Мать очень рассердилась на меня и сказала:
— Удивляюсь, как можешь ты думать о морских путешествиях после твоего разговора с отцом! Ведь
отец требовал, чтобы ты раз и навсегда позабыл о чужих краях. А он лучше тебя понимает, каким делом тебе заниматься. Конечно, если ты хочешь себя погубить, уезжай хоть сию минуту, но можешь быть уверен, что мы с отцом никогда не дадим со
Потом, через много лет, я узнал, что матушка все же передала отцу весь наш разговор, от слова до слова. Отец был опечален и сказал ей со вздохом:
— Не понимаю, чего ему нужно? На родине он мог бы без труда добиться успеха и счастья. Мы лю
И все же через несколько месяцев я бежал из родного дома. Произошло это так. Однажды я пое
И вот, не спросившись ни у отца, ни у матери, — в недобрый час! — 1 сентября 1651 года я на девят
Это был дурной поступок: я бессовестно покинул престарелых родителей, пренебрег их советами и нарушил сыновний долг. И мне очень скоро при
Глава 2
ПЕРВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ НА МОРЕ
Не успел наш корабль выйти из устья Хамбера, как с севера подул холодный ветер. Небо покрылось тучами. Началась сильнейшая качка.
Я никогда еще не бывал в море, и мне стало ху
Тысячу раз я клялся, что, если останусь жив, если нога моя снова ступит на твердую землю, я тотчас же вернусь домой к отцу и никогда за всю жизнь не взойду больше на палубу корабля.
Этих благоразумных мыслей хватило у меня лишь на то время, пока бушевала буря.
Но ветер стих, волнение улеглось, и мне стало гораздо легче. Понемногу я начал привыкать к мо
Всю ночь я проспал крепким сном. На другой день небо было такое же ясное. Тихое море при пол
С удивлением я оглядывал море, которое еще вчера казалось буйным, жестоким и грозным, а сегодня было такое кроткое, ласковое.
Тут, как нарочно, подходит ко мне мой прия
— Ну, как ты себя чувствуешь, Боб? Держу па
— Ветерок? Хорош ветерок! Это был бешеный шквал. Я и представить себе не мог такой ужасной бури!
— Бури? Ах ты глупец! По-твоему, это буря? Ну да ты в море еще новичок: немудрено, что ис
Чтобы сократить эту горестную часть моей пове
На шестой день мы увидели вдали город Ярмут. Ветер после бури был встречный, так что мы очень медленно продвигались вперед. В Ярмуте нам при
В течение этого времени сюда же пришло много судов из Ньюкасла. Мы, впрочем, не простояли бы так долго и вошли бы в реку вместе с приливом, но ветер становился все свежее, а дней через пять за
Так как на нашем корабле якоря и якорные ка
Однако на девятый день к утру ветер еще посве
Все же он не терял головы, зорко наблюдал за работой матросов и принимал все меры, чтобы спа
До сих пор я не испытывал страха: я был уверен, что эта буря так же благополучно пройдет, как и первая. Но когда сам капитан заявил, что всем нам пришел конец, я страшно испугался и выбежал из каюты на палубу. Никогда в жизни не приходилось мне видеть столь ужасное зрелище. По морю, слов
Сперва я оцепенел от испуга и не мог смотреть по сторонам. Когда же наконец я осмелился гля
Кто-то крикнул отчаянным голосом, что ко
Еще два судна сорвались с якорей, буря унесла их в открытое море. Что ожидало их там? Все их мачты были сбиты ураганом.
Мелкие суда держались лучше, но некоторым из них тоже пришлось пострадать: два-три суденышка пронесло мимо наших бортов прямо в открытое море.
Вечером штурман и боцман пришли к капитану и заявили ему, что для спасения судна необходимо срубить фок-мачту1.
— Медлить нельзя ни минуты! — сказали они. — Прикажите, и мы срубим ее.
— Подождем еще немного, — возразил капи
Ему очень не хотелось рубить мачту, но боцман стал доказывать, что, если мачту оставить, корабль пойдет ко дну, — и капитан поневоле согласился.
А когда срубили фок-мачту, грот-мачта2 стала так сильно качаться и раскачивать судно, что при
Наступила ночь, и вдруг один из матросов, спу3.
Тогда капитан скомандовал:
— Выкачивай воду! Все к помпам!4
Когда я услыхал эту команду, у меня от ужаса замерло сердце: мне показалось, что я умираю, но
— Довольно ты бездельничал, пора и потрудить
Нечего делать, я подошел к помпе и принялся усердно выкачивать воду.
1 Фок-мачта — передняя мачта.
2 Грот-мачта — средняя мачта.
3 Фут — английская мера длины, около трети метра.
4 Помпа — насос для выкачивания воды.
В это время мелкие грузовые суда, которые не могли устоять против ветра, подняли якоря и выш
Увидев их, наш капитан приказал выпалить из пушки, чтобы дать им знать, что мы находимся в смертельной опасности. Услышав пушечный залп и не понимая, в чем дело, я вообразил, что наше судно разбилось. Мне стало так страшно, что я ли
Было очевидно, что судно должно затонуть. Прав
Наконец ближайшее к нам небольшое судно рискнуло спустить шлюпку, чтобы подать нам по
гли сопротивляться волнам, а волны несли нас к берегу. Оказалось, что только в этом направлении и можно грести.
Не прошло и четверти часа, как наш корабль стал погружаться в воду.
Волны, швырявшие нашу шлюпку, были так высоки, что из-за них мы не видели берега. Лишь в самое короткое мгновение, когда нашу шлюпку под
Только к вечеру удалось нам выбраться на сушу, да и то с величайшими трудностями.
В Ярмут нам пришлось идти пешком. Там нас ожидала радушная встреча: жители города, уже знавшие о нашем несчастье, отвели нам хорошие жилища, угостили отличным обедом и снабдили нас деньгами, чтобы мы могли добраться куда захо
Неподалеку от Гулля был Йорк, где жили мои родители, и, конечно, мне следовало вернуться к ним. Они простили бы мне самовольный побег, и все мы были бы так счастливы!
Но безумная мечта о морских приключениях не покидала меня и теперь. Хотя трезвый голос рас
Мой приятель (тот самый, отцу которого при
от сына о моей страсти к морским путешествиям, старик сурово взглянул на меня и сказал:
— Молодой человек, вам никогда больше не сле
Я чувствовал, что он прав, и не мог ничего воз
Впоследствии я часто замечал, что люди, особен
Глава 3
РОБИНЗОН ПОПАДАЕТ В ПЛЕН. — БЕГСТВО
Большим моим несчастьем было то, что во время всех моих приключений я не поступил на корабль матросом. Правда, мне пришлось бы работать боль
ся штурманом, а пожалуй, и капитаном. Но в ту пору я был так неразумен, что из всех путей всегда выбирал самый худший. Так как в то время у меня была щегольская одежда и в кармане водились деньги, я всегда являлся на корабль праздным ша
Юные сорванцы и бездельники обычно попадают в дурную компанию и в самое короткое время окон
Я понравился ему, так как был в ту пору недур
— Вам это ничего не будет стоить, — сказал он, — я не возьму с вас денег ни за проезд, ни за еду. Вы будете на корабле моим гостем. Если же вы захватите с собой какие-нибудь вещи и вам удастся очень выгодно сбыть их в Гвинее, вы получите це
Так как этот капитан пользовался общим дове
Отправляясь в Гвинею, я захватил с собой кое- какого товару: закупил на сорок фунтов стерлин- гов1 различных побрякушек и стеклянных изделий, находивших хороший сбыт у дикарей.
1 Фунт с те рлингов — английские деньги; около десяти рублей золотом.