j
Название книги | Манон, танцовщица /м/ |
Автор | Сент-Экзюпери |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мБелая птица |
ISBN | 978-5-04-118613-5 |
EAN13 | 9785041186135 |
Артикул | P_9785041186135 |
Количество страниц | 256 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 800 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
АНТУАНДЕ СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИАНТУАНДЕ СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИМАНОН, ТАНЦОВЩИЦА£Москва2022УДК 821.133.1-82ББК 84(4Фра)-44С31Antoine de Saint-Exupery MANON, DANSEUSE ET AUTRES TEXTES INEDITS © Editions Gallimard, Paris, 2007Перевод с французского Марианны КожевниковойХудожественное оформление серии «Белая птица»Луизы БакировойИллюстрация в марке серии: © lelevien / Shutterstock.comИспользуется по лицензии от Shutterstock.comХудожественное оформление серии «Pocket Book»А. СауковаСент-Экзюпери, Антуан де.С31 Манон, танцовщица / Антуан де Сент-Экзю; [перевод с французского М. Кожевнико— Москва : Эксмо, 2022. — 256 с.ISBN 978-5-04-118613-5 (Белая птица)ISBN 978-5-699-48743-1 (Pocket book)В сборник вошли уникальные тексты де Сент-Экзю2009 году.Новелла «Манон, танцовщица» — его первое закон— первая публикация, своеобII, актрисе и светской львице Натали Палей) они представляют собой живое свидетельУДК 821.133.1-82ББК 84(4Фра)-44© Кожевникова М., переводISBN 978-5-04-118613-5на русский язык, 2022(Белая птица)© Издание на русском языке,ISBN 978-5-699-48743-1оформление. ООО «Издательство(Pocket book)«Эксмо», 2022Манон, танцовщица. АвиаторПредисловие«Манон, танцовщица» — первое произведение Антуана де Сент-Экзюпери, принятое к печати, но до сегодняшнего дня так и не опубликованное. Несколько строк из него появилось в первом томе «Полного собрания сочинений» в «Библиотеке Плеяды», воспроизводя машинописный текст, который присутствовал в качестве экспоната на выставке 1984 года, посвященной НациональноСообщение ближайшей подруги де Сент-Экписьмах. Однако бдительность и осторожность не помешают исследователю: творческая активность молодого офицера воздушного флота, ушедшего в запас (Сент-Экзюпери был ровесником века), удподругам и родственникам он постоянно упомиПереписка тех времен свидетельствует как об активной и успешной литературной деятельноу Жаков. Поверьте, такого рода откровения мне неинтересны».Среди своих сочинений он упоминает и «МаОхотно верится, что Жан Прево хотел и предтик, был главным редактором журнала «Навир д’аржан» («Серебряный корабль»), издаваемого Адриенной Монье. Он подпал под обаяние личнофрагмент которой мы здесь публикуем. ПодлинТогда же Жан Прево прочитал «Манон, танРассказы начинающего автора, судя по всему, нравились и Гастону Галлимару, директору издавеллы и тогда он издаст книгу, куда войдут все чеОднако книга эта не вышла, и обещания остаКаковы были результаты знакомства с новелда он кончит свой роман и назовет его «Южный почтовый». Ивонне де Лестранж он напишет: «Жид должен был счесть «Манон» страшной глуМы объединили под одной обложкой «Манон, танцовщицу» и «Авиатора» — две новеллы Сент- Экзюпери романтического характера. БезусловОднако описанный в «Манон» мирок не совце концов, поддавшись надежде обрести хоть каКонечно, есть в «Манон» и биографические отЧувствительный рассказ еще полон юношеми танцами («вы же понимаете...»), — персонаж более условный и простой, чем Женевьева, но и эта девочка ищет спасения в бегстве, однако оно оказывается иллюзорным. Когда обнаженные нерВсе творчество Сент-Экзюпери проникнуто некоторый взглянет на нее другими глазами и избаВзлет вверх обернется падением вниз, любовь Манон не откроет ей новых горизонтов, не вывеОбраз медсестры, без всякого сомнения, напомнит о его матери, приносящей с собой благое ощущение покоя, когда детям предстояло погруБелое полотно и белая вилла, которую, словно вспышку света, видит перед своей гибелью БерАльбан Серизье«Манон, танцовщица» воспроизведена с машиБесконечная благодарность тем, чьи благожеМАНОН, ТАНЦОВЩИЦАСигаретный дым душит, беготня официантов неотступно стучит в висках — спешат от января к январю. Бармен уставился в одну точку, с трудом ворочает мозгами, а ты танцуй... Хочешь с томМимо спешит официант в белом пиджаке, по— Вон тот толстяк... спросил, как тебя зовут... банкир.Подойти или нет? Лучше подкрасить губы. Она часто выходит в комнату для дам, болтает со служительницей. Жалуется: «Надоело до смерсценой сразу дурнеют, видна обвисшая грудь, жирные бедра. Ободряют друг друга: «Держись, старушка!»... И снова на публику. Шествуют по залу с надменным видом, скрывая изношенность и усталость.Вернулась к столику. Саксофонист подмиги— Типчик-то ждет тебя.Чуть не расплакалась с досады.Широко распахнулась дверь: на пороге Сю— Привет, Манон!— Привет! Гарцуешь, как всегда?— Скажешь тоже!Сюзанна окидывает зал хозяйским взглядом. Освоилась. Это поначалу маешься, а потом... Да ладно! Каждый живет как может.— Присяду?— Не стоит, Сюзанна. Хочется побыть одной.— Ждешь кого-то?— Нет. Хочу посидеть одна.— Ты в себе?Что тут скажешь, объяснения не под силу ма— Сюзанна...— Что?— Не уходи!Сюзанна мягко опускается на стул и царственно оглядывает окружающих. Она в центре внима— Да забудь ты о мужиках, Сюзанна, давай лучше поговорим.Сюзанна рассеянно берет ее за руку.— Сюзанна! Посмотри на меня. Пожалуйста. Скажи, какого мужчину ты хочешь встретить?— Брюнета.— Ты меня не поняла. Мне нужно, чтобы он хотел не того, что все вокруг... Они все сначала вежливые, говорят комплименты, а потом... потом молчат, думают только о себе и своей выгоде. И так всегда. А настоящий поведет меня куда-ниСюзанна кивает и небрежно поправляет пуМанон подпирает кулачками щеки. Манон... Имя манит, как красный шарф. «Скажите, офи— Я ухожу, Сюзанна.Сюзанна не трогается с места. Кокетливо по— Счастливо, подруга.— Пока.Прыщавый вышибала наклонился к Манон, открывая ей дверь:— Сегодня ты не того... А бываешь даже очень... — И ущипнул ее за руку.Она вскипела. Потом успокоилась. Смешно кричать скверному мальчишке: «Да как ты смеДо чего же все опротивело. Будто ходишь в заОна вышла на улицу. Ночной холод, будто осНебо светлое. Свет холодный, кристальный. От дуговых ламп он — розоватый, не такой, как наокраине... там газ... А здесь розовый свет и дамы в мехах.Она-то сейчас нырнет в узенькую улочку, моКошки крадутся по узкой улице, теплые шерОна тихонько шепчет: «Конечно, что тут подеМечтая, она медленно поднимается к площади Бланш, уличная толпа течет мимо, не задевая ее.* * *Его томила тоска. Глаза отмечали ущерб, неисшись в глубокое кресло, стоящее перед тяжелым массивным столом, словно крепко укоренен в этом мире, словно удобно устроился в нем. «До чего же тихо», — отметил он вновь про себя. В мыслях безнадежность потерпевшего крушеПробили часы на стене, шаги вторглись собыРешил пройтись. В самом деле, лето. Асфальт пышет жаром. Спят собаки. Вдоль реки в тяже— А вы что тут делаете, милая барышня?Манон, опершись на парапет, наслаждалась утром, как наслаждалась бы дивным неведомымсадом. Обычно в этот час она спала, видела сны, освободившись от тела. Но сегодня прогуливала неожиданную гостью — бессонницу. Как изумиПлечи всегда говорят о мужчине правду. ГовоНезнакомец смотрит на нее рассеянно, он пыМилое забавное существо привлекло его вни— Так что вы тут делаете, милая барышня?Они все начинают разговор одинаково, с пус«Я прогуливаюсь, как он, а он говорит с такой же, как он сам, прохожей, — вот в чем разница...»— Я? Мечтаю.— О чем же, милая барышня?Она внутренне съежилась. Все мужчины заня— О чем же, девочка?Нет, в самом деле похоже на нежность... А мы на нее так податливы... И признания нас так кра* * *Они вместе завтракали, вместе ужинали. Офи— Ну что ж, домой?Она улыбнулась не без тревоги и не без нежноОн отворил дверь и пропустил ее вперед. Онасделала первый шаг в неведомое: спальня всегда ловушка. Села у изножья кровати. Отворот про— Дай мне привыкнуть... — Она немного заОн сказал глухо:— Любовь моя...Слова ее потрясли. В комнате, полной книг, с тяжелой и такой устойчивой мебелью, что кажет— Я ваша любовь? Хороша любовь! Да вы не знаете, кто я такая...Глаза спросили: кто?— Третьеразрядная танцовщица, понимаете? Понятное дело, жить одними танцами невозмож— Бедняжка! — пробормотал он и рассеянно погладил ее по голове.Она догадывалась, что он ее не слышит, не заразвело их или, наоборот, сблизило, а теперь... Те— Я служу мужчинам!Он обнял ее и стал баюкать. Если бы просто баюкал, долго-долго... Он подарил ей день отдыха, разговаривал с ней по-дружески. А она — вся внимание! — столько узнала нового. Если бы так все осталось! Отважившись, она боязливо прого— Я мечтаю о друге. У меня был друг. Когда мне становилось грустно, я говорила ему, и он...Он поцеловал ее.— Только не в губы!— Почему, детка?— В щеку, так ласковее. — Она прижалась гоА его донимает тоска, мучает, гнетет с утра, как проснулся. Ему необходимо забыться. В объятиМежду тем она раздевается, обнажилось плеА ее охватывает безнадежность: мужчины, они не в себе, этот тоже, хотя так мягок, странно береНевозможно понять, на что они смотрят. Чегохотят. Знают или не знают, что лицо их вдруг исОна боязливо повторяет:— Стоит ли? Останемся лучше друзьями... — Ей так хочется сберечь ненадежный покой. — Вы подарили мне такой необыкновенный день.Она нежно гладит мужчину по щеке, надеясь своей нежностью возвести между ними преграду. Но он говорит шепотом:— Дай мне то, чего я так хочу, дай.Она ломает пальцы:— Знаете, но ведь это моя профессия. ПредУ нее на глазах слезы. А он совсем тихо, глу— Ты не представляешь себе, как мне плохо, дай мне то, чего я хочу...Она скрестила на груди руки — маленький зверок, бессмысленная жертва, почти невинная.— Меня создали утешать мужчин и не позвоОна покорится, апатично, безвольно. Горькая гримаса выдаст страдание. Глаза закроются, отлетних плодовитых союзов, для жизненно значи— Я жалкая горсточка грязи, я... я... — Она и не грустит больше: жизнь есть жизнь.* * *Пунцовые занавеси с преувеличенной торжеЖалкие тряпки привлекли взгляд мужчины. Лихорадка возбуждения миновала, беспорядок вызвал недоумение. Жизнь ушла, перед глазами скудный итог.Он подумал: хозяева кабаре выметают сейчас за порог обрывки голубого серпантина, обломки розовых вееров, ночную радость. От его вчерашОн оделся, застегнулся на все пуговицы, ощуОна проснулась, но не открыла глаз. Разве заТебе не родиться поутру заново, прошлая жизнь облепила тебя влажной простыней.Он и она подвели итог, каждый по-своему. Он сидел, ждал, неизвестно почему вспоминая о дав— Ты меня ненавидишь. Оно и понятно. Я стаМанон привстала, она поняла, какой он. Он из тех, кто не дружит с жизнью. Кто заказывает шампанское, пригубливает и говорит: «Пить мне тоже не хочется!..» Она уже таких встречала. Непоймешь, чем они занимаются. Деньги тратят без удовольствия. Однажды такого как раз и аресто— Может, у тебя какая неудача?У одних не бывает неудач, на других они наПодошла к зеркалу. Посмотреть, что еще получше. Вот теперь она упакована, коробка с конИ всегда, всегда одно и то же.* * *Этой ночью она сожалела о своем кабаре. ВыОна появляется, когда звучит последняя нота. Саксофонист улыбается ей, выдувая си бемоль, она приветственно машет рукой и садится.Наступил антракт, публика устала. Каждый углубился в себя, закрылся, замкнулся. ПогруЖенщин тошнит от вкрадчивых жиголо, словМужчины расправляют плечи, выпячивают грудь под белым картоном манишек, курят, изоту несогласия, когда женщина не потерпит ни слова, ни прикосновения.Один посетитель отважился и положил руку на обнаженное плечо своей спутницы. Она отпря— Оставьте меня!Он улыбнулся, пропустил сквозь пальцы ба— А не уйти ли нам отсюда?— Как вы смеете мне дерзить!Он открывает рот и тут же закрывает, ищет слов, которые не задели бы ее. И не находит.«Что поделаешь? Женщина...» — думает он, и это туманное объяснение его успокаивает. Он чувствует, что логичен здесь он один и силен тоже.Похоже, все ждут какого-то тайного знака. Бармен, утомленный собственным глубокомысВ них вспыхнуло возмущение, они корят себя за молчание, за сдержанность, которые помешали им быть самими собой. Винят дружков — те не захотели узнать, каковы они на самом деле, не приняли их целиком, помешали высказать себя. Повели себя как зрители, отняв возможность чувбовал: «Хватит ломаться!» И приходится снова ломать комедию.Как ему скажешь: «Ты не знаешь меня!», ведь яснее ясного, что он не поверит. Тело оберегает сердце надежнее стыда, а ты с ним была — гоГложет чувство несправедливости. ВкладываДевушек томят смутные мечты о незнакомце, что однажды явится и освободит их, они мечтают: «Он... он...» Они верят в силу настоящей любви.Но ищут они неискушенного зрителя, желая предстать перед ним в новом образе. Ему они скаНезнакомцу можно признаться: «Я пережила большую любовь и безутешна...», предаться вос«Я хотела бы жить в Норвегии... Да-да, милый,из-за волшебных северных сказок. Жить в НорА этот знает все недостатки, слабости, ухищреДевушка замкнулась в себе и мечтает, а мужА Манон, она — умница. Ждет, пока вновь заиграет оркестр, ведь музыка, шум, шампан* * *— Знаешь, Сюзанна, когда ты с мужчиной, труднее всего оставаться веселой.— Скажешь тоже, — отзывается Сюзанна, — когда грустишь, им даже интереснее.— Но быть веселой веселее, — настаивает МаОни снова пьют обжигающий кофе в очеред— Который час?— Пять утра. — Официант наполняет чашки с молниеносной скоростью. Хоп! Черная струя ко— Который час?— По-прежнему пять утра.Сюзанна уточняет:— Пять часов и одна минута.Манон трет глаза, зевает.Кофе обжигает губы, и хорошо, а иначе как уз— Инженеры, знаешь, да?..У них есть профессия — значит, твердо стоят на ногах. Они тоже зевают и потягиваются. Не так-то легко высвободиться из тенет ночи.— Который час?— Да утро уже!В просвете между домами показывается солн