Название книги | Коллекционер |
Автор | Фаулз |
Год публикации | 2023 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Всемирная литература |
ISBN | 978-5-04-119080-4 |
EAN13 | 9785041190804 |
Артикул | P_9785041190804 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Всемирная литература'
'Дебютный роман Джона Фаулза «Коллекционер» не похож ни на другие книги автора, ни на другие произведения жанра «психологического детектива». Одинокий, недалекий и просто неприятный молодой человек неожиданно выигрывает огромную сумму денег в лотерею. Что он с ней сделает, особенно если учитывать его страсть к коллекционированию бабочек и тайную любовь к местной красавице?
В истории противостояния маньяка и его жертвы Фаулз увидел шекспировскую «Бурю», противоборство Добра и Зла, примитивного обывателя и возвышенного художника, Любви, Смерти и Красоты.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ВСЕМИРНАЯ ЛИТЕРАТУРАДжонФАУЛЗКоллекционер£МОСКВА 2021УДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44Ф28JOHN FOWLES THE COLLECTORCopyright © J. R. Fowles, 1963This edition is published by arrangement with Aitken Alexander Associates Ltd. and The Van Lear Agency LLC.Перевод с английского И. БессмертнойОформление серии Н. ЯрусовойФаулз, Джон.Ф28ского И. Бессмертной]. — Москва : Эксмо, 2021. — 416 с. — (Всемирная литература (с картинкой)).ISBN 978-5-04-119080-4«Коллекционер» — первый из опубликованных роУДК 821.111-31ББК 84(4Вел)-44© Бессмертная И., перевод на русский язык, предисловие, 2021© Издание на русском языке, оформление.ISBN 978-5-04-119080-4 ООО «Издательство «Эксмо», 2021ПредисловиеЯ пишу, следовательно, я суДжон Фаулз1Вэссе, название которого я вынесла здесь в эпиграф2, Джон Фаулз, современный англий3, но славу ему принесли именно романы, в которых, кстати говоря, вполне ощутима фило1Дж. Фаулз перефразирует здесь известную максиму великого французского математика и философа Декарта «Я мыслю, следовательно, я существую».2 Фаулз Дж. Кротовые норы. М.: Махаон, 2002.3 Сборник стихов был опубликован уже после выхода романов Фаулза «Коллекционер» и «Маг», в 1971 г.в 1964 г. был опубликован его «Аристос»1 — со«Коллекционер» — первый опубликован2. С тех пор книга издавалась и переиздавалась, была переве3. Популярность книги, неожиданная для самого автора, не удивительна. Как верно заме1 Fowles John. Aristos. Lnd. 1964, переработанное изда2 The Contemporary English Novel. Lnd., 1973. Р.13.3 Спектакль по роману «Коллекционер» был впервые поставлен в Москве в театре Р. Виктюка (инсценировка и режиссура С. Виноградова).искусстве»1. Интерес читателя к произведениям Фаулза усиливается еще и тем, что «романтичеКак уже сказано, «Коллекционер» — первый опубликованный, однако не первый написан1 Красавченко Т. Коллекционеры и художники// Фа- улз Дж. Коллекционер. М.: Известия: Библиотека ИЛ, 1991. С. 6.признание. Не удовлетворенный своим ранним романом, писатель снова взялся за работу над ним, и через одиннадцать лет читатели смогли познакомиться с новым вариантом «Мага». Уже в первой версии «Мага» определилась основная линия беллетристических произведений Фаулза: это романы воспитания чувств, формирования, становления личности.В статьях и очерках разных лет, написанных по разным поводам и на разные темы1, Фаулз не раз повторяет, что в своих работах стремится повли2.В «Коллекционере» становление личности происходит в экстремальной обстановке, когда человеческие чувства обнажаются до предела. «Мой интерес возбуждают скрытые драматиче1 Большая их часть опубликована в сборнике «Wormholes». Lnd., 1998 (перевод на русский язык: Крото2 Фаулз Дж. Кротовые норы. С. 31.в фильме «Урок любви»), кораблекрушение или авиакатастрофа (Голдинг, «Повелитель Мух»), необитаемый остров (от Дефо до Антониони), джунгли, яхта, комната (Ионеско и Пинтер1), одиноко стоящий дом (сестры Бронте), авто2. Действие «Коллекци1 Харольд Пинтер (H. Pinter, 1930) — английский поэт и драматург, чьи пьесы отличает необычайная яркость портретов, данных через диалог персонажей. Здесь имеется в виду его пьеса «Комната» (The Room, 1957), как и другие его произведения ярко показывающая трудности челове2 Фаулз Дж. Кротовые норы. С. 31.В книге «Аристос», рассуждая о конфронтации между своими героями, Фаулз пишет, что это — противостояние не просто и не только между людьми, разделенными «классовым барьером», о чем постоянно напоминает Клегг. Главная разделительная линия в обществе проходит не между меньшинством и большинством, не между «Немногими» и «Многими», о чем упоми1.Однако внутреннее состояние человека зави1 Фаулз Дж. Аристос. М.: АСТ, 2006. С. 10.стать лучше, могла бы стать человеком, в каких так отчаянно нуждается человечество»1. Словом, заключает писатель, никто из нас не совершеВ отличие от многих других романов, замы2.Не стоит, однако, предполагать, что в Клегге автор видит человека не вполне нормального психически. Нет, говорит он, Клегг нормален в той же степени, в какой нормальны многие,1 Там же. С. 11.2 Фаулз Дж. Кротовые норы. С. 32—33.вышедшие из среды, веками жившей в нечелоВ уже упоминавшемся предисловии к «Кол1. Вот что пишет сам автор о своей книге:«Коллекционера» я писал строго реалистиче2, когда писал героиню. От Сартра и Камю, создавая «климат»3. Тем не менее Фаулз нигде не выступает как имиИзбранная им для «Коллекционера» форма — два дневника, Клегга и Миранды, — дает воз1 Красавченко Т. Указ. соч. С. 7.2 Томас Лав Пикок (T.L. Peacock, 1785-1866) — английский сатирик, очеркист и поэт. Его сатирические работы в прозе дают представление о политической и куль— «Nightmare Abbey», 1818 г.).3 Фаулз Дж. Кротовые норы. С. 32.более поздней его книги — «Женщина франРоман с первой же страницы заставляет чищаем, как «закомплексован» этот человек, поСо вздохом облегчения — как это ни парадокее — красочны, независимо от того, светлый ли это сон или кошмар. Язык Миранды — не просто язык образованной интеллигентной девушки, это — язык художника, живущего в просторном мире цвета, язык человека, стремящегося к доВ романе присутствует еще один, пожалуй, не менее «главный» герой: художник. Он появОбраз художника подчеркивает еще одну, весьма существенную линию романа — безу