j
Название книги | Танец стали в пустоте. Том 2 |
Автор | Фабер |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Новый фантастический боевик |
ISBN | 978-5-04-122585-8 |
EAN13 | 9785041225858 |
Артикул | P_9785041225858 |
Количество страниц | 416 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1200 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Новый фантастический боевик' 'Скоро все закончится. Кульминация на Абрегадо: обезумевший от жажды мести анархист сталкивается с агентами рейнской разведки и сыном, который предал отца ради власти. У всех есть планы, как повернуть ситуацию в свою сторону, но выжить сможет только одна сторона. Потому-что у мести и предательства высокая цена. В этой политической мясорубке плотно увязли верные слову наемники. Люди с непростым прошлым и будущим, которое обещает быть очень тяжелым. Им всем придется заплатить, чтобы остаться верными долгу.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
НОВ НОВЫЙ ФАНТАСТИЧЕСКИЙ БОЕВИКНик ФАБЕРТАНЕЦСТАЛИ В ПУСТОТЕТом 2ЦЕНА ДОЛГА$МОСКВА 2021УДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-44Ф12Разработка серийного оформления В. МатвеевойИллюстрация на переплете А. ДубовикаФабер, ^к.ф12 Танец стали в пустоте. Том 2 / Ник Фабер. — МоISBN 978-5-04-122585-8Скоро все закончится. Кульминация на Абрегадо: обезуУДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-44ISBN 978-5-04-122585-8© Фабер Н., 2021© О<|х>рмлеиие. ООО «Издательство«Эксмо», 2021Пролог4 апреля 784 года после эры колонизации.Звёздная система Абрегадо.Планета Абрегадо-3.В двенадцати километрах к западу от столицы. 02 часа 27 минутГвардеец прижимался грудью к холодной земле. Благодаря прибору ночного видения Мартин осмаАбрегадо-3 — одна из наиболее ценных аграрБрэлон поднял голову и глянул наверх, рассчипланете были очень тёмными. Лишь за спинами каМартин коснулся пальцами переговорного уст— Полковник Больтер? Мы на позиции.— Прекрасно видим вас, капрал. Отряд Оливьеры подходит к ферме с востока, — тут же ответил ему голос полковника Уэсли Больтера.— Целей снаружи дома не наблюдаем, но в окнах горит свет.Сбоку от Брэлона послышался тихий звук сло— Понял вас, капрал. Действуйте по плану.— Есть, сэр. Протокол задержания? — чётко, для записи, спросил Брэлон.— Нужно взять их живыми, капрал, — столь же чётко ответил полковник. — Если будет возмож— Да, сэр.Отключив связь, Брэлон переключился на чаей аппаратуры они просканировали дом и участок перед ним, но не обнаружили никаких признаков электронных следящих устройств. Не было даже баОсмотрев дом снаружи, Брэлон коснулся пере— Камин, бери своих людей, направляйтесь к складам. Сержант!— Мы здесь, Мартин, — раздался в наушнике голос сержанта Оливьеры. — Я выделил Девоунса и его ре— Понял вас, сержант. — Капрал отключил связь.Быстро отдав приказы парой жестов, он дви— Керри, действуй, — тихо произнёс Мартин.Стоявший рядом с ним гвардеец кивнул и снял с разгрузки две светошумовые гранаты. Мягкий, едва слышный щелчок — и два цилиндра влетели внутрь дома через чуть приоткрытую дверь.На краткий миг замершим в ожидании бойцам показалось, что внутри дома ударила молния. СлеГвардейцы под предводительством Брэлона воИз дальней части дома понеслись крики и отрыУдарами прикладов своих винтовок гвардейцы Брэлона моментально подавили любое возможное сопротивление, буквально вбив захваченных ими людей в пол. Приказав держать их под прицелом, Мартин увидел входящего сержанта Оливьеру. Вы— Сержант, я слышал выстрелы. Всё в порядке?Оливьера кивнул и бросил взгляд на пленников:— Более чем. У одного из этих идиотов оказался под рукой дробовик, но воспользоваться он им не успел. Что тут у вас?Брэлон оглядел лежащих на полу людей, которых его гвардейцы держали под прицелом.— Четверо живых, одного из них ранило осколОливьера лишь усмехнулся:— И слава богу. Люблю лёгкие задания.Мартин улыбнулся и уже хотел было ответить, но его прервал писк персонального передатчика. Кос— Камин?— Сэр, это Джекпот, — услышал он обрадован— Что вы нашли?— Во втором амбаре под полом находился экра— Отлично. Будьте там. Я передам сведения сер— Понял вас, сэр.Отключив связь, Брэлон показал большой палец сержанту и кратко пояснил:— Всё так, как сказал полковник. Второй склад. — Затем жестом отдал приказ нескольким гвардейцам, которые держали оглушённых людей под прицеламивинтовок. Раздались выстрелы, пленные были расКоснувшись передатчика, капрал переключился на канал связи с полковником:— Полковник Больтер?Полковник ответил лишь через несколько секунд:— Капрал, что у вас?— Мы нашли оружие и боеприпасы. Похоже, часть этих запасов использовали во время нападе— А что с пленными?Брэлон оглянулся — солдаты уже отвели своё оружие от трупов.— Мне очень жаль, полковник, — спокойно проГлава первая6 апреля 784 года после эры колонизации.Лёгкий крейсер «Фальшион»— Итак, подведём итоги. Магда, будь добра.Исаак Маккензи положил планшет на стол и окиС момента штурма пиратского корабля прошли уже почти целые сутки. Все пираты, которым хватиВысокая девушка с удивительно красивыми чер— Всего нам удалось захватить сто сорок восемь человек, в том числе, как оказалось, и капитана этогибли во время ракетного удара или же были убиты при проведении операции по захвату судна.Она прервала доклад, чтобы налить себе воды из стоящего на столе графина. Её движения были плав— К сожалению, — продолжила Магда всё тем же спокойным голосом, — мы всё же не сможем заПрисутствующий на собрании Серебряков покоНо, как оказалось, заметил укоряющий взгляд Се— Нет, Сергей, — резко возразил Маккензи, — Том тут ни при чём. Его план ведения огня был расУслышав о недовольстве капитанов, Сергей лишь усмехнулся. Он был прекрасно осведомлён о настойможно скорее вернуть на маршрут конвой. К сожаМагда взглянула на планшет, чтобы свериться с заметками, и продолжила:— Теперь о неприятном. Раненых из группы Вейл уже доставили. Наши медики вовсю работают над ними. Мак-Мёртону досталось тяжелее всех. Множе— Я уже составил рапорт для Лестера и уверен, что он полностью одобрит его, — капитан крейсера прервал Магду. — Нори получит лучшую медицинПри этих словах народ в помещении одобричастные клиники, многое говорил о профессионаМаккензи посмотрел на Серебрякова:— Кстати, Сергей, я ещё не успел переговорить с Лизой. Как она?Райн вдруг осознал, к своему удивлению, что вни— Подавлена произошедшим с Нори. Внешне это не заметно, но я её хорошо знаю. Он был её вторым номером в последние два года, и она страшно переГоворя это, Сергей как бы невзначай скользнул взглядом в сторону Райна.— Сама она, как обычно, показала себя с лучшей стороны. Решения, принятые ею во время боя в реакМагда поставила в планшете пометку и кивнула капитану:— Прекрасно. Следующий пункт. Что делать с пленными, капитан?— Передадим их местным властям. Да, я знаю о том уровне коррупции, который царит в законода— Я знаю другой способ... — начал Серебряков.— Уверен, что знаешь, — с лёгким укором посмоМагда открыла рот, чтобы возразить, но Исаак прервал её, подняв ладонь, и продолжил:— Я прекрасно понимаю ваше настроение. По— Вместе с захваченными пиратами и ранеными людьми Вейл на борт доставил ещё двоих. Как это ни удивительно, один из них и оказался капитаном пиратского корабля. Насчёт личности девушки у нас пока нет предположений. Её уже два с половиной часа оперируют, но у врачей прогнозы положитель