Название книги | Призывая богов (#2) (18+) |
Автор | Пелуссо |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Young Adult. Наследники Сириона |
ISBN | 978-5-04-154012-8 |
EAN13 | 9785041540128 |
Артикул | P_9785041540128 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Young Adult. Наследники Сириона'
'Долгожданное возвращение в страну Сирион, которая находится под покровительством древних богов. История выходит на совершенно другой уровень! Смогут ли Натаниэль и Селеста вместе справиться с опасностью, нависшей над королевством? Потрясающий фантастический мир раскрывается еще больше во второй части: новые боги, новый мир и угроза, которая может уничтожить всё. Захватывающий сюжет, живые эмоции и яркие персонажи подводят к фантастическому повороту.
«Напряжение в сочетании с любовью, доверием и действительно прекрасным миром. Вторая часть тетралогии захватывает сердца читателей!» — Lovelybooks.de'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ПРИЗЫВАЯ БОГОВЧитайте в серии «Наследники Сириона»:Метка богов Призывая богов Продолжение следует...ФРАНЧЕСКА ПЕЛУССОПРИЗЫВАЯ БОГОВМосква2021УДК 821.112.2-312.9ББК 84(4Гем)-44П24Francesca PelusoDAS MAL DER GOTTER: ERWACHT© 2020 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany First published in Germany under the title:DAS MAL DER GOTTER: ERWACHT© cover design by formlabor, Hamburg, Germany All rights reservedПелуссо, Франческа.П24 Призывая богов / Франческа Пелуссо ; [перевод с немецкого М. Косарим]. — Москва : Эксмо, 2021. — 352 с. — (Young Adult. Наследники Сириона).ISBN 978-5-04-154012-8Селеста до сих пор не может поверить, что Натаниэль изПутешествуя, они прибывают в Сильвину, где Дочери Леса, Моря и Луны сближаются с будущим королем. Селесте трудно кому-то доверять, но Сыну Солнца удается разрушить стены, которые девушка построила вокруг себя. Однако, пока Ната...УДК 821.112.2-312.9ББК 84(4Гем)-44© Косарим М., перевод на русский язык, 2021© Издание на русском языке, оформление.ISBN 978-5-04-154012-8 ООО «Издательство «Эксмо», 2021ВалентинеСестра — это маленький кусочек детства, который всегда остается с тобой.1ДРЕВА БОЖЬИСелестаСолнце давно встало, и Селеста уже успела пе— Он еще спит.Селеста строго взглянула на юношу, и Янис смутился.— Что, прости? Он — будущий король. ВыСелеста отстранила Яниса и вошла в комнату. Портьеры на окнах были уже раздвинуты, а на столе — накрыт завтрак.— Почему ты не разбудил его?Она чувствовала себя так, словно была мате— Просто он привык поздно ложиться спать и не любит, когда его будят.— Меня, слава Богине, не волнует, что он люС этими словами Селеста протиснулась мимо Яниса и устремилась к закрытой двери, что вела в спальню Натаниэля. Не взяв на себя труд потом, что рассматривает его спину. Закусив ниж— Ты что, никогда не слышала о таком поняГолос Натаниэля был еще хриплым после сна. Он с явным неудовольствием приоткрыл глаза, моргнул пару раз, привыкая к яркости утреннего света, а затем мрачно уставился на Селесту.— Слышала, конечно. Так называется движеНатаниэль со стоном перекатился на спину и закрыл лицо руками.— Вообще неинтересно.Селеста раздраженно скрестила руки на груди. Это утро она представляла себе совершенно по- другому. Натаниэль срывал все ее планы. ВпроИюнь стоял прекрасный, и Селеста могла бы намного больше наслаждаться солнечной летней погодой, если бы Натаниэль не усложнял ей утро.— Почему ты все время споришь со мной? Тебе что, сложно хоть раз сделать то, что от тебя треНат отнял руки от лица, сел в постели и, вски— И эти слова я слышу от тебя. От той, кто сама ничему не учится. Вот потому-то у нас с тоМрачный взгляд Селесты встретился со взгля— Лорд Халид только что был здесь. Кажется, вас посетила леди Лилиан.— Кто такая Лилиан? — спросил Натаниэль.— Бывшая жрица Сильвины. Вообще-то тебе стоило бы это знать. — Селеста, покачав головой, покосилась на Натаниэля.— Не могли бы вы теперь одеться? Две другие жрицы тоже ожидают вас. — И Янис настойчи— Почему меня ты не слушаешь, а его слушаешь?— Возможно, это объясняется тем, что он поСелеста скрипнула зубами, на что Натаниэль ответил озорным взглядом и исчез за перегородТоже ядовитым, задумчиво констатировала Селеста. Но не настолько, как глициния. Ей ни в коем случае не стоило забывать, что в Сильвине, по-видимому, все было совсем не таким, каким казалось. Кто знал, что скрывалось за этим кра— Ты идешь, киска? Нас, кажется, ждут.Селеста едва подавила рычание. Однажды она отплатит Натаниэлю за то прозвище, которое он для нее выбрал. Девушка поклялась себе в этом.* * *НатаниэльНатаниэль и Селеста последовали за Янисом через дворец в один из салонов. Здесь, вокруг деревянного стола, уставленного чашками, чайНатаниэль тут же понял, кем являлась эта не— Разрешите вас представить? Леди Селеста и Его Высочество Натаниэль. — Янис смиренЛилиан, дружелюбно улыбнувшись вновь при— Для меня большая честь познакомиться с новым Сыном Солнца. И я не менее счастлива наконец-то встретиться со знаменитой Дочерью Неба.Нат кивнул, а Селеста рядом с ним сделала ре— Это большая честь для нас, леди Лилиан. Я так много слышал о вас.Ложь далась ему легко. Селеста бросила на Ната укоризненный взгляд, но тот, проигнори— Мой дорогой Янис, игнорировать собственПотрясенный, Нат перевел взгляд со своего камердинера на бывшую жрицу. Почему он всег— Твоя бабушка?Резкий взгляд Ната метнулся на Яниса, но тот застыл, уставившись в пол. Тогда взор будуще— Я думала, ты знаешь. В конце концов он — твой камердинер.Лилиан растерянно посмотрела на своего внука.— Почему ты не сказал Его Высочеству, что мы — родственники?— Да, Янис, почему ты не сказал об этом Его Высочеству? Например, десять минут назад, когОн услышал, как рядом с ним засмеялась Ма- лия, и краем глаза заметил, что Селеста с Линне- ей тоже заулыбались. Лилиан и лорд Халид удив— Я не счел это важным, — пробормотал Янис.Лилиан и Нат прищелкнули языками почти одновременно.— Явись я сюда не ради того, чтобы познако— Можете не обращать на меня внимания, он это заслужил. — Нат, скрестив руки на груди, по— Янис, расслабься, никто не станет тебя ру— А теперь иди сюда и поцелуй свою бабушЯнис неохотно подчинился, а затем неуверен— Я должен вернуться к своим обязанностям. Увидимся позже, бабушка, — сказал Янис, обра— Чем мы заслужили ваш визит, леди Лили— Признаюсь, мне было любопытно увидеть нового Сына Солнца. — Бледно-голубые глаГолос женщины звучал дружелюбно, одна— Значит, меня держат под наблюдением?Пригубив свой напиток, Лилиан покачала го— Ни в коем случае, мой принц. Но поскольВ салоне стало тихо. Нат чувствовал, что все присутствующие смотрят только на него, но ни