j
Название книги | Тёмный карнавал /м/ |
Автор | Брэдбери |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-04-154171-2 |
EAN13 | 9785041541712 |
Артикул | P_9785041541712 |
Количество страниц | 448 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1280 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
роске Ьоокроске ЬоокРэй БРЭДБЕРИТемный карнавалМосква2022УДК 821.111-32(73)ББК 84(7Сое)-44Б89Вау ВгайЬигу^АВК САВ^IVА^Перевод с английского Марины ВоронежскойСоруг|дЬ1 (с) 1947, 2001 Ьу Вау ВгайЬигу Вау ВгайЬигу Вайетагк ияей \\Л|| 1Ь« регтВмоп о! Вау ВгайЬигу Ь|1«гагу ^огкя ^^СВ оформлении обложки использована картина художникаГранта Вуда (1891-1942)Брэдбери, Рэй.Б89 Темный карнавал / Рэй Брэдбери ; [перевод с английского языка М. Воронежской]. — МоI8В^ 978-5-04-154171-2Настоящая книга поистине уникальна — это самый перНовый перевод Марины Воронежской оригинального сборника Рэя Брэдбери 1947 года.УДК 821.111-32(73)ББК 84(7Сое)-44© М. Воронежская, 2022© Издание на русском языке, оформление. ООО «ИздательствоI8В^ 978-5-04-154171-2 «Эксмо», 2022ТЬе НотесотшдПраздник ВозвращенияВон они, — сказала лежащая на кровати Сеси.— Где они? — выкрикнул Тимоти, еще стоя в дверях.— Кто-то над Европой, кто-то над Азией, кто-то над островами, кто-то над Южной АмеОна лежала на спине — лицо ее было непоТимоти шагнул на грубый дощатый пол ее комнаты.— И кто там?— Дядя Эйнар и Дядя Фрай, еще Кузен Уильям, еще вижу Фрульду, Хельгара и Тетю Моргианну, Кузину Вивиан и... Дядю Иоганна! Они приближаются, и довольно быстро.— Они летят по воздуху? По небу? — громко восклицал Тимоти, хотя уже стоял рядом с кроЕго серые глаза блестели, и выглядел он ров— По воздуху, по земле — по-всякому, — сквозь сон проговорила Сеси, которая лежала неподвижно и пересказывала все, что ей виде— А они точно доберутся до нас завтра к ве— Да, Тимоти, да. — Сеси нетерпеливо вздохнула и замерла. — Не расспрашивай меня больше. И давай уже, иди. Я хочу немного прой— Спасибо, Сеси. — Тимоти вышел в холл и побежал к себе.Надо было срочно застелить постель. Он проПока Тимоти умывался, паук набросил на его тонкую шею серебристое лассо.— Ты только подумай, Спид, уже завтра веТимоти выпрямился и посмотрел в зеркало. Зеркало в его комнате было единственным офиНа улице было уже совсем темно, и Тимоти зажег свечу. Он чувствовал себя совершенно разбитым. Всю прошлую неделю семья жила по старинке: днем — сон, а на закате — будь добр вставай и делай дела. Вон даже синяки появи— Я дефективный, Спид, — прошептал он маленькому существу, — даже просто привыкОн поднял свечу повыше. Эх. Вот если бы у него были мощные зубы с резцами, острыми, как шипы. Или мощные руки. Или мощный ум. А еще лучше, если бы он мог высылать свой рачто он спит в кровати. Как Сеси. Но с ней-то все понятно — ей кровать нужна, чтобы отправлять разум из тела на охоту, для этого требуется комСнизу доносились всякие волнующие и таинПослышался Мамин голос — высокий и ре1 бидоны, и они булькают при каждом шаге.— Надо идти на праздник, Спид, — сказал Тимоти.В ответ паук закружился на конце свой шел1 2 американских галлона = примерно 8 литров. — Прим. пер.ки и пауков, вешаешь гирлянды... А как сам праздник начинается — так ты уже никому не нужен. Чем меньше народу увидит дефективноВнизу Лора с радостными криками носиТимоти еще раз прошел мимо комнаты Сеси — она все так же спала. Она всегда спит. Спускается вниз раз в столетие. Сеси, Сеси. Вот бы спросить ее: «Где ты сейчас, Сеси? В ком? Что у тебя происходит? Ты за холмами? Как там все вообще?» Но вместо этого Тимоти заглянул в комнату к Эллен.Эллен сидела за столом и сортировала богат1 от дома. В углу комнаты стоял доброт— Иди отсюда, — сказала Эллен, даже не взглянув на него, — невозможно работать, когда ты стоишь над душой.— Ну, канун же Всех Святых, Эллен! — ска— И что? — Она складывала обрезки ног1 5 миль = около 8,5 км. — Прим. пер.их. — Тебе-то что с этого? Только перепугаешьЕго щеки вспыхнули от возмущения.— А кто будет полировать гробы, работать и помогать?— Так. Если ты сейчас же не уйдешь, то завВ гневе он бросился вниз по лестнице и вре— Смотри, куда идешь! — провизжала она сквозь сжатые зубы, из которых торчали гвозди с плоскими головками.Она забивала их в двери и развешивала на 11 их... акониты1 (уф, искусственные, ну и шу— Что, напугаем Дядю Эйнара? — крикнула она громко, чтобы все услышали.И унеслась прочь. Тимоти побежал к распах— Папа?1 Аконит — ядовитое растение (вид рода Асо- пИит, сем. Лютиковых — Капипси1асеае), имеющее древнюю историю и множество названий — борец, волчий корень, волкобой, царь-трава, черное зелье, козья смерть, шлемник, туфелька, синеглазка, про— Ты очень вовремя! — крикнул ему снизу Отец. — Давай быстрее сюда, не то все прибудут, а у нас ничего не готово!Тимоти замешкался всего на несколько сеОтец отвлекся от полировки, и Тимоти полу— Вот этот натираем до блеска, — сказал он, хлопнув по огромному гробу из красного дереНатирая поверхность гроба воском, Тимоти заглянул внутрь.— Дядя Эйнар крупный мужчина, да, пап? — спросил он.— Угу.— А сколько в нем?— Смотри по размеру ящика.— Метра два? Больше?— Много болтаешь.Тимоти натер поверхность до блеска.— А весит, наверное, все двести пять, — ска— Да хоть двести пятнадцать! — взорвался Отец.— Не, двести пятнадцать — это с крыльями!Отец пихнул его локтем.— Смотри лучше, что делаешь! Не так надо, а вот так. Смотри!Около девяти часов Тимоти вышел на окПроходя мимо фермерского дома, он сказал светящимся окнам: эх, знали бы вы, что творится сейчас у нас! Затем поднялся на холм и посмоТимоти принес много банок с поганками и пауками. И в подвале (в часовне) была проИзо всех сил втянув живот, Тимоти молилмоги мне вырасти, помоги мне стать похожим на моих братьев и сестер. Можно я просто буду таким же, как они? Если бы только я все это умел... Делать скульптуры из волос, как Эллен. Или всех в себя влюблять, как Лора. Или читать странные старые книги, как Сэм. Или работать на хорошей работе, как Леонард и Бион. Или (не сейчас, конечно) завести семью, как Мать и Отец.»В полночь прибыли первые родственники!Бабушка и Дедушка, прямиком из СтароПосле этого примерно раз в час кто-нибудь прибывал. Влетали через боковые окна, стуПраздник начался!Пять, десять, пятнадцать — уже целых трид— Так-так, а это, значит, Тимоти!— А?Чья-то холодная рука взяла его за руку. Над его лбом склонилось длинное бородатое лицо.— Хороший, хороший парень, — сказал бо— Тимоти, — сказала Мама. — Это твой Дядя Джейсон.— Привет, Дядя Джейсон.— Тимоти, племяш, как-то ты не слишком весел и бодр.— Да нет, нормально.— Рад слышать это, мой мальчик. Выше нос. — Бородач ласково пихнул Тимоти в под— А вот здесь у нас... — сказала Мама, уводя Дядю Джейсона.Дядя Джейсон оглянулся на Тимоти через плечо в плаще и дежурно подмигнул ему.Тимоти остался стоять один.Откуда-то издалека, через тысячу миль, из подсвеченной свечами темноты, донесся знако— А братишки-то мои до чего хитры, — гово— Даже представления не имею.— У них в городе свой морг.— Да что вы!Вздох.— Морг? Вот это ход конем!Пронзительный смех.— Как удобно!— Гениально!Взрыв хохота.Тимоти стоял не шелохнувшись.Смех утих.— И всех нас кормят, всю семью, — сказала Эллен.— Да-да! Знаете ли вы, дорогая Тетя, как раТетя Моргианна не знала.— Так вот, — по-научному начала Лора, — они вводят в тела серебряные иглы с красныВ этом месте Тимоти вздрогнул.— Не надо. — шепотом перебила Лору Мама.— Тимоти у нас. — настойчиво повторила Лора.Повисло напряженное молчание.— Ну, и? Говори же. Что — Тимоти? — тре— Ох и язык у тебя, Лора, — вздохнула Мама.Тимоти закрыл глаза.