j
Название книги | Процесс /м/ |
Автор | Кафка |
Год публикации | 2021 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мPocket book |
ISBN | 978-5-04-155337-1 |
EAN13 | 9785041553371 |
Артикул | P_9785041553371 |
Количество страниц | 320 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 480 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
pockt bookpockt bookФранц КАФКАПроцессМосква2021УДК 821.112.2-31(436)ББК 84(4Авс)-44К30Перевод с немецкого Р. Райт-КовалевойОформление серии Степана КостецкогоВ оформлении обложки использована репродукция картины «Одновременные видения» (1911-12) художника Умберто Боччони (1882-1916)Кафка, Франц.К30 Процесс / Франц Кафка ; [перевод с немецкого Р. Я. Райт-Ковалевой]. — Москва : Эксмо, 2021. — 320 с. — (Pocket book).ISBN 978-5-04-155337-1Опубликованный после смерти Франца Кафки «ПроСтрашная и нелепая атмосфера «Процесса» блестяще передана великим режиссером Орсоном Уэллсом в его знаУДК 821.112.2-31(436)ББК 84(4Авс)-44© Райт-Ковалева Р., перевод на русский язык. Наследники, 2021© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство ISBN 978-5-04-155337-1 «Эксмо», 20211. АРЕСТ. РАЗГОВОР С ФРАУ ГРУБАХ, ПОТОМ С ФРОЙЛЯЙН БЮРСТНЕРКто-то, по-видимому, оклеветал Йозефа К., потому что, не сделав ничего дурного, он по— Вы кто такой? — спросил К. и приподнялНо тот ничего не ответил, как будто его появ— Вы звонили?— Пусть Анна принесет мне завтрак, — ска— Он хочет, чтобы Анна подала ему завтрак.Из соседней комнаты послышался короткий смешок; по звуку трудно было угадать, один там человек или их несколько. И хотя незнакомец явно не мог услыхать ничего для себя нового, он заявил К. официальным тоном:— Это не положено!— Вот еще новости! — сказал К., соскочил с кровати и торопливо натянул брюки. — Сейчас взгляну, что там за люди в соседней комнате. ПоПравда, он тут же подумал, что не стоило вы— Может быть, вам лучше остаться тут?— И не останусь, и разговаривать с вами не желаю, пока вы не скажете, кто вы такой.— Зря обижаетесь, — сказал незнакомец и сам открыл дверь.В соседней комнате, куда К. прошел медлен— Вам следовало остаться у себя в комнате! Разве Франц вам ничего не говорил?— Да что вам, наконец, нужно? — спросил К., переводя взгляд с нового посетителя на того, кого назвали Франц (он стоял в дверях), и снова на первого. В открытое окно видна была та старуха: в припадке старческого любопытства она уже пе— Вот сейчас я спрошу фрау Грубах, — ска— Нет, — сказал человек у окна, бросил книжку на столик и встал: — Вам нельзя ухо— Похоже на то, — сказал К. и добавил: — А за что?— Мы не уполномочены давать объяснения. Идите в свою комнату и ждите. Начало вашему делу положено, и в надлежащее время вы все узК. хотел было сесть, но увидел, что в комнате, кроме кресла у окна, сидеть не на чем.— Вы еще поймете, какие это верные слоВторой был много выше ростом, чем К. Он все похлопывал его по плечу. Они стали ощупывать ночную рубашку К., приговаривая, что теперь ему придется надеть рубаху куда хуже, но эту ру— Лучше отдайте вещи нам, чем на склад, — говорили они. — На складе вещи подменяют, а кроме того, через некоторое время все вещи расих стоимости, а за взятки, да и вырученные деньНо К. даже не слушал, что ему говорят, ему не важно было, кто получит право распоряжаться его личными вещами, как будто еще принадлерать коллеги по банку. Да, конечно, это вполне вероятно; по-видимому, следовало бы просто рас— Позвольте, — сказал он и быстро прошел мимо них в свою комнату.— Видно, разумный малый, — услышал он за спиной.В комнате он тотчас же стал выдвигать ящики стола; там был образцовый порядок, но удостовеКогда он возвратился в соседнюю комнату, дверь напротив отворилась и вышла фрау Тру— Входите же! — только и успел сказать К.Сам он так и остался стоять посреди комнаты с бумагами в руках, глядя на дверь, которая не открывалась, и только возглас стражей заставил его вздрогнуть, — они сидели за столиком у от— Почему она не вошла? — спросил он.— Не разрешено, — сказал высокий. — Ведь вы арестованы.— То есть как арестован? Разве это так де— Опять вы за свое, — сказал тот и обмакнул хлеб в баночку с медом. — Мы на такие вопросы не отвечаем.— Придется ответить, — сказал К. — Вот мои документы, а вы предъявите свои, и первым де- Господи, твоя воля! — сказал высокий. - Почему вы никак не можете примириться со сво— Вот именно, — сказал Франц, — можете мне поверить. — И он посмотрел на К. долгим и,должно быть, многозначительным, но непонятСам того не желая, К. ответил Францу таким же выразительным взглядом, но тут же хлопнул по своим документам и сказал:— Вот мои бумаги.— Да какое нам до них дело! — крикнул вы— Не знаю я такого закона, — сказал К.— Тем хуже для вас, — сказал высокий.— Да он и существует только у вас в голове, — сказал К. Ему очень хотелось как-нибудь про— Вы его почувствуете на себе.Тут вмешался Франц:— Вот видишь, Виллем, он признался, что не знает закона, а сам при этом утверждает, что не— Ты совершенно прав, но ему ничего не объяснишь, — сказал тот.К. больше не стал с ними разговаривать; неу— Проведите меня к вашему начальству, — сказал он.- Не раньше, чем начальству будет угодно, - сказал страж, которого звали Виллем. — А тебе в комнату и спокойно дожидаться, что с вами решат сделать. И наш вам совет: не расходуйте силы на бесполезные рассуждения, лучше собеК. немного постоял, но на это предложение ничего не ответил. Может быть, если он откроет дверь в соседнюю комнату или даже в прихожую, эти двое не посмеют его остановить; может быть, самое простое решение — пойти напролом? Но ведь они могут его схватить, а если он потерпит такое унижение, тогда пропадет его превосходстОн бросился на кровать и взял с умывальника прекрасное яблоко — он припас его на завтрак еще с вечера. Другого завтрака у него сейчас не было, и, откусив большой кусок, он уверил себя, что это куда лучше, чем завтрак из грязного ночпо милости своей стражи. Он чувствовал себя хо