{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 90% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 99% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Маленькие женщины/м/. (Олкотт)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-157129-0

Маленькие женщины/м/
Название книги Маленькие женщины/м/
Автор Олкотт
Год публикации 2023
Издательство Эксмо
Раздел каталога Сентиментальная литература (ID = 166)
Серия книги мPocket book
ISBN 978-5-04-157129-0
EAN13 9785041571290
Артикул P_9785041571290
Количество страниц 384
Тип переплета мяг. м
Формат -
Вес, г 1120

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Маленькие женщины/м/"
автор Олкотт

Книга из серии 'мPocket book' 'Трогательная книга, которая читается с улыбкой на лице. Светлая история, которая вселяет надежду. Доброе чтение, которое отвлекает от бед и погружает в атмосферу уюта и тепла.
Сюжет «Маленьких женщин» словно создан для моментов, когда очень хочется, чтобы жизнь наполнилась позитивными эмоциями.
Олкотт писала о девушках и для девушек. На страницах этой книги юные красавицы увидят, как их ровесницы проживают актуальные для них проблемы, а молодые мамы снова окунутся в свое счастливое беззаботное детство, вспомнят свои веселые шалости, свою первую любовь.'

Читать онлайн выдержки из книги "Маленькие женщины/м/"
(Автор Олкотт)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Маленькие женщины/м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мPocket book"

Другие книги раздела "Сентиментальная литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Маленькие женщины/м/" (Автор Олкотт)

pockt book
pockt book
Луиза Мэй ОЛКОТТ
Маленькие женщины
Москва
2022
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
О-54
Louisa May Alcott
LITTLE WOMEN
Перевод с английского Анны Матвеевой
Литературный редактор Влад Чарный
Художественное оформление серии Степана Костецкого
В оформлении обложки использована иллюстрация художника Jessie Willcox Smith: Granger / DIOMEDIA.
Олкотт, Луиза Мэй.
О-54 Маленькие женщины / Луиза Мэй Олкотт ; [пе
ISBN 978-5-04-157129-0
Искренний и трогательный роман о детстве и юности четырех сестер. В Америке началась Гражданская вой
«Маленькие женщины» — одно из самых известных произведений классической американской литературы для юношества. Его публикация принесла Луизе Мэй Олкотт небывалую славу, чрезвычайный коммерческий успех и любовь каждого нового поколения читателей.
УДК 821.111-31(73) ББК 84(7Сое)-44
© Матвеева А., перевод на русский язык, 2021 © Чарный В., перевод стихотворения, 2021 © Издание на русском языке, оформление.
ISBN 978-5-04-157129-0 ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Иди же, книжица моя; и тем открой Кто с радостью проникнется тобой, Весть, что скрываешь ты в своей груди Благую, наставляя на пути Всех пилигримов, чтобы им пройти Его достойней, чем сумели я и ты. Поведай им о Милости, она
Всех раньше в путь отправилась одна, Полезно юным девам знать о ней, И мире, что их ждёт, и стать мудрей. Их озарит святой Господень свет На тропах, где святой оставлен след 1.
Из Джона Баньяна
1 Перевод В. Чарного.
Глава первая
ИГРА В ПИЛИГРИМОВ
Какое же это Рождество без подарков, — про
— Как ужасно быть бедной! — вздохнула Мэг, опустив взгляд на своё старое платье.
— Я думаю, несправедливо, что у одних дево
— У нас есть папа и мама, и друг у друга есть мы, — с удовлетворением сказала Бет, сидя в своём углу.
Четыре юных лица в свете камина просияли от этих ободряющих слов, но снова помрачнели, когда Джо печально сказала:
— Папы у нас нет и не будет ещё долго. — Она не сказала «возможно, никогда», но все про себя добавили это, думая о том, что отец далеко, там, где шла война.
С минуту все молчали; тогда Мэг сказала совсем другим тоном:
— Вы знаете, что мама предложила не дарить ей никаких подарков на это Рождество, потому что это будет тяжёлая зима для всех; и она думает, что мы не должны тратить деньги на удовольствия,
когда мужчины так страдают на войне. Мы нем
— Но я не думаю, что то немногое, что мы долж
— Я планировала потратить свой доллар на новые ноты, — сказала Бет с легким вздохом, ко
— Я куплю красивую коробку с карандашами Фабер. Они мне очень нужны, — решительно ска
— Мама ничего не говорила о наших деньгах, и она не хочет, чтобы мы во всём себе отказывали. Пусть каждая из нас купит то, что хочет, и мы все доставим себе немного радости. Уверена, мы доста
— Я знаю, что заслуживаю, обучая этих надоед
— У вас нет и половины таких проблем, как у меня, — сказала Джо. — Как бы вам это пон
равилось, если бы вас часами держали взаперти с нервной сварливой старухой, которая не даёт вам покоя, всегда недовольна и донимает вас так, что хочется выброситься в окошко или заплакать?
— Нехорошо жаловаться, но я думаю, что нет хуже работы, чем мыть посуду и поддерживать по
— Не думаю, что кто-нибудь из вас страдает так же, как я, — воскликнула Эми, — ведь вам не нуж
— Если ты имеешь в виду «клеймят позором», то я бы согласилась, но не говори об этикетках, папа же не банка с огурцами, — смеясь, предло
— Я прекрасно знаю, что имею в виду, и не смей надо мной насмехаться. Лучше сама правиль
— Не ругайтесь, девочки. Джо, неужели ты не хотела бы, чтобы папа не лишился денег тогда, когда мы были маленькими? О Боже! Какими бы мы были счастливыми и как нам было бы хорошо, если бы у нас не было забот! — сказала старшая сестра Мэг, которая ещё помнила лучшие времена.
— Ты сказала на днях, что считаешь нас го
постоянно ссорятся и задираются, хотя они и бо
— Да, я правда так говорила, Бет. Ну, я считаю, что так и есть. Потому что, хотя мы и вынуждены работать, мы постоянно дурачимся, и мы довольно развесёлая компания, как сказала бы Джо.
— Джо слишком много ругается! — заметила Эми, с упрёком посмотрев на длинную фигуру, растянувшуюся на ковре.
Джо тут же села, положила руки в карманы и начала насвистывать.
— Не надо так делать, Джо. Это выглядит по- мальчишески!
— Вот потому я это и делаю.
— Я не выношу грубых, неженственных де
— Ненавижу манерных, жеманных глупышек!
— Птички в своих гнёздышках живут мирно, — пропела миротворица Бет с таким уморительным выражением лица, что резкий тон девочек смяг
— Правда, девочки, вы обе виноваты, — ска
— Я не такая! И если из-за своей причёски я кажусь юной леди, то я буду носить хвостики, пока мне не исполнится двадцать, — воскликнула Джо,
снимая с волос сетку и встряхивая своей кашта
И Джо стала трясти синим армейским носком так, что спицы загремели, как кастаньеты, а клу
— Бедная Джо! Очень жаль, но ничего не по
— Что касается тебя, Эми, — продолжила Мэг, — ты слишком привередлива и чопорна. Твоё важничанье сейчас выглядит смешным, но ты мо
— Если Джо — девчонка-сорванец, а Эми — гусыня, то кто же тогда я, скажи, пожалуйста? — спросила Бет, готовая выслушать нотацию.
— Ты прелесть и больше ничего, — ответила Мэг с теплотой, и никто не стал с ней спорить,
потому что Мышка, как её называли дома, была любимицей всей семьи.
Так как юные читатели всегда интересуют
Маргарет, старшей из четырёх, было шестнад
что она стремительно превращалась в женщину, и как сильно ей это не нравилось. Элизабет, или Бет, как все её называли, была румяной светло
Часы пробили шесть, и, выметя золу из камина, Бет поставила к огню пару домашних туфель, что
— Они довольно поношенные. Нужно купить мамочке новые.
— Я подумывала купить ей новые туфли за свой доллар, — сказала Бет.
— Нет, я куплю! — воскликнула Эми.
— Я старшая, — начала Мэг, но Джо решитель
— Я теперь мужчина в семье, пока папы нет дома, и я куплю ей туфли, потому что он велел мне заботиться о ней, пока он не вернётся.
— Я скажу вам, как мы поступим, — сказала Бет, — давайте каждая подарит маме что-нибудь на Рождество, а себе мы покупать ничего не будем.
— Это так похоже на тебя, дорогая! А что же мы ей подарим? — воскликнула Джо.
Все на минуту глубоко задумались, а потом Мэг объявила о своём решении, словно эта идея была под
— Я подарю ей пару хороших перчаток.
— Армейские ботинки, что может быть луч
— Несколько носовых платков с подрубленны
— Я куплю флакончик духов. Ей они нравятся и стоят недорого, так что у меня останется немного денег, чтобы купить себе карандаши, — добавила Эми.
— А как же мы вручим ей все эти подарки? — спросила Мэг.
— Положим их на стол, приведём её и будем смотреть, как она открывает свёртки. Разве вы не помните, мы так делали в дни нашего рожде
— Я так испугалась, когда подошла моя оче
было так страшно, когда вы сидели и смотрели на меня, пока я открывала свёртки, — сказала Бет, в то время как огонь одновременно подрумянивал её щеки и гренки к чаю.
— Пусть мамочка думает, что мы покупаем подарки себе, а затем мы устроим ей сюрприз. Мы должны пойти по магазинам завтра после обеда, Мэг. Нам ещё так много надо подготовить для спектакля в Рождественскую ночь, — сказа
— Я последний раз участвую в таком спекта
— Ты не прекратишь этим заниматься, уж я-то знаю, пока у тебя есть возможность разгуливать в белом одеянии с распущенными волосами и но
— Ничего не могу с этим поделать. Я никог
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup