j Мой любимый шотландец (#3) (18+) /м/. Автор Данмор / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-158270-8

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Мой любимый шотландец (#3) (18+) /м/. (Данмор)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-158270-8

Мой любимый шотландец (#3) (18+) /м/
Название книги Мой любимый шотландец (#3) (18+) /м/
Автор Данмор
Год публикации 2022
Издательство Эксмо
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мЛига выдающихся женщин
ISBN 978-5-04-158270-8
EAN13 9785041582708
Артикул P_9785041582708
Количество страниц 416
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 1200

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Мой любимый шотландец (#3) (18+) /м/"
автор Данмор

Книга из серии 'мЛига выдающихся женщин'

Читать онлайн выдержки из книги "Мой любимый шотландец (#3) (18+) /м/"
(Автор Данмор)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Мой любимый шотландец (#3) (18+) /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЛига выдающихся женщин"

Читать онлайн выдержки из книги "Мой любимый шотландец (#3) (18+) /м/" (Автор Данмор)

Е\/1Е роемой
ОЕА . 5С0Т5МАК
ДАНМОР
мой - ЛЮЬИИЫИ ШОТЛАНДЕЦ
Москва
2022
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
Д17
['лчс Оиптоге
РОКТКА1Т ОР А 8СОТ8МА^
СорупдЫ © 2021 Ьу Елче Оиптоге
А11 пд1пз гезегуеЛ тс1иШпд Де пд1п оГ гергоЛисиоп т \у1ао1е ог 1п рап т апу I огт
ТЫз е&йоп риЬПзкеЛ Ьу аггапдетет \\'1ъН Вегк1еу, ап 1тргт1 оГ Репдит РиЬПзЫпд Сгоир, а Лтзюп оГ Репдит КапЛот Ноизе 1УС.
И
Школа перевода В.Баканова
Перевод с английского Дарьи Целовальниковой
Дизайн обложки и иллюстрации © Раг]'апа Уазтт
Соуег Лез1дп апЛ (Иизиайоп Ьу Раг|'апа Уазтт ВаскдгоипЛ таде оГ 81. АпЛгсжз СаДеЛга1 Ьу Ро^егоГГогеуег / Оспу
В оформлении обложки использована иллюстрация: ро^егоГГогеуег / ^^д^^а1 Ушоп Уесюгз / СеИутадез.ги
Данмор, Эви.
Д17 Мой любимый шотландец / Эви Данмор ; [перевод с англий
|8|’>\ 978-5-04-158270-8
Суфражистка Хэтти Гринфилд — дочь банковского магната и наслед
Увы, судьба (родители) решают иначе, и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он — темная лошад
Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопор
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
18^ 978-5-04-158270-8
© Целовальникова Д., перевод
на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство Эксмо», 2022
Посвящается маме и бабушке
Глава 1
Лондон, август 1880 года
Переминаясь с ноги на ногу на мокром тротуаре перед особняком в Челси и потея под шерстяным плащом, Хэтти Гринфилд невольно вспомнила последний раз, когда удрала от своего личного охранника. Все закончилось пота
Хэтти осмотрела лакированную дверь на верху лестницы. Бронзовый молоток в виде львиной морды с кольцом в зуба
Хэтти подхватила юбки и заспешила вверх по ступенькам.
Подруги напомнили бы ей, что галерея принадлежит ми
в Оксфорде и наследница банковского магната. В-третьих, на экскурсию по галерее, полной картин и антиквариата, позва
Похоже, глухой стук дверного молотка никто не услышал. Хэтти позвонила в колокольчик.
Тишина.
Мокрая туфелька под полой простого шерстяного плаща принялась нетерпеливо притопывать. Наверное, экскурсию начали без Хэтти. Невдалеке от вокзала Виктория она вы
Или она опять напутала? Хэтти порылась в складках пла
Внезапно тяжелая дверь распахнулась.
Открыл вовсе не дворецкий, а растрепанный мужчина с ре
— А вы кто будете? — спросил он, растягивая слова.
— Я на экскурсию.
— На экскурсию? — В его глазах мелькнуло понимание.
— Да.
— Ясно.
Тонкие губы насмешливо скривились.
— Понятно.
Хэтти переступила с ноги на ногу.
— Боюсь, я немного опоздала. Видите ли, я приехала из
— Что ж, проходите, — сказал он и отступил в сторону, махнув рукой.
Сердит, как и все мужчины-художники, которых отрывают от работы.
Хэтти огляделась в поисках горничной, чтобы отдать плащ, однако холл был совершенно пуст. У нее возникло непри
— Сэр! — Она поспешила следом, переступая хлюпающи
Они свернули в темный коридор. Слева манил взгляд ряд изящных статуй и ваз, но Хэтти пришлось сосредоточить все внимание на том, чтобы не поскользнуться на мокрых каблуч
— Ну же, садитесь.
Даже издалека Хэтти разглядела, что диванчик был времен Людовика Четырнадцатого, и ее мокрый плащ непременно испортил бы шелк цвета сливочного масла.
— Не могли бы вы прислать кого-нибудь за моим плащом, мистер?..
Художник склонил голову в насмешливом поклоне.
— Скоро к вам подойдут.
— Сэр, я должна у вас спросить .
Дверь закрылась прямо перед ней, и Хэтти изумленно мор
— Ясно, — вздохнула она.
В наступившей тишине сердце громко стучало в ушах. По спине текли струйки теплого пота. Опасность, твердила инту
Хэтти попыталась улыбнуться.
— Приключение, — сказала она себе, — просто чудное приключение.
Хэтти повернулась лицом к комнате. Настоящее логово пи
— О боже! — тихонько рассмеялась Хэтти.
Кранах Старший, художник эпохи Ренессанса, висел рядом со сценой пикника в духе Моне. По сути, это куда интереснее, чем прерафаэлиты. К стыду Хэтти, больше всего ее сейчас манил горящий камин. Осторожно пробираясь мимо устав
Исходившее от камина тепло согревало слабо. Не менее разочаровало Хэтти и ее отражение в зеркале над каминной полкой: мокрое лиловое перо на шляпке напоминало кры
ножку из-под плаща. Изящные каблуки, вышитый крошечны
Во всем виноват профессор Раскин! Если бы он не назвал ее картину «Похищение Персефоны» прелестной, то Хэтти не села бы этим утром в поезд. С тех пор как в прошлом году она поступила в Оксфорд, этот эпитет звучал слишком часто. Профессор бросил его, проходя мимо, и дружески кивнул, за
Внимание Хэтти непроизвольно переключилось на две зе
Размышляла девушка недолго. Она взяла вазу обеими рука
— Лучше не надо, — раздался хриплый мужской голос.
Хэтти вскрикнула и прижала вазу к груди. Взглянув в зер
Она так увлеклась, что ничего не видела и не слышала. По
— Я просто... — Ее голос дрогнул.
Он закрыл дверь. Хэтти сжала вазу крепче. Вероятно, его 1рислали ее 1роводить, но нервы девушки звенели, как натя
Выглядел незнакомец весьма колоритно: на бледном лице серые, как сланец, глаза, брови и ресницы чернильно-черные. Черты лица весьма мужественные, хотя идеальную симметрию слегка нарушал сломанный нос. Возраст навскидку не о1реде- лишь, и все же сразу ясно, что этот мужчина многое 1овидал.
Удерживая на девушке 1ристальный взгляд, он сунул два 1альца в горлышко вазы, которую Хэтти все еще 1рижимала к себе, словно воришка, застигнутый на месте 1ресту1ления.
— Отдайте, — сказал он.
Хэтти молча вы1устила вазу, вс1ыхнув до корней волос. Конечно, она выросла с братьями, да и в колледже училась вместе с мужчинами и совершенно не смущалась в их 1рисут- ствии. Но когда незнакомец 1оставил вазу обратно на камин
склонил голову, Хэтти украдкой посмотрела на его лицо, и взгляды их встретились. Слева верхнюю губу незнакомца разрезал тонкий шрам. Во рту у Хэтти пересохло. Благодаря игре света его радужка стала на пару оттенков темнее.
— Это вышло случайно, — чопорно проговорила она.
На его лице промелькнуло ироничное выражение, ничуть не смягчившее жесткую линию рта.
— С кем имею честь, миссис?..
— Мисс. Меня зовут мисс Джонс.
Голос Хэтти прозвучал неестественно высоко, и незнако
— С какими же намер-рениями вы здесь, мисс Джонс?
Судя по акценту — шотландец. Букву «эр» произносит с мягким рычанием. Тогда понятно, откуда у него типично кельтская внешность — светлая кожа и темные волосы... Еще интереснее то, что от его тела так и пышет жаром — гораздо сильнее, чем от углей в камине. Незнакомец стоял слишком близко. Левой рукой он все еще опирался на каминную полку возле плеча девушки, блокируя путь к отступлению.
Хэтти нервно облизнула губы. Какие же у нее намерения?
— Экскурсия по галерее.
Его плечи едва заметно напряглись.
— Вы уверены?
— Конечно, и я была бы очень обязана, если бы вы.
Он поднял руку и провел кончиком пальца по скуле Хэтти.
Ее коснулся мужчина! Хэтти замерла. Надо закричать, уда
Серые глаза незнакомца были мягкими и опасными, как дым.
— Что ж, — прошептал он, — сейчас я устрою вам экс
Он обхватил ее затылок крепкой ладонью и накрыл ее рот своим.
Глава 2
Какие мягкие у него губы! Оцепеневшая Хэтти ощущала лишь прикосновение чужого теплого, влажного рта, ко
Голова незнакомца мотнулась в сторону, и девушка запозда
— Похоже, мадам такие экскурсии не интересуют, — хму
С бешено колотящимся сердцем Хэтти отскочила от него подальше.
— Не трогайте меня!
Юбка за что-то зацепилась — на паркет упала какая-то ве
Мужчина выругался сквозь зубы и бросился к ней.
— Не подходите!
Он не внял — мускулистые плечи надвигались. Хэтти торо
Снова что-то с грохотом упало.
— Мисс!..
Она не глядя схватила с ближайшего столика какой-то предмет и направила на незнакомца, как рапиру.
— Стойте там, где стоите, или я проткну вас этой штукой!
Теперь он ее услышал. Не сводя глаз с импровизированного оружия, мужчина резко остановился и медленно поднял руки ладонями вперед, словно успокаивая испуганную лошадь, — можно подумать, это Хэтти повредилась рассудком, а не он!
— Ладно, только положите ее.
Девушка осознала, что сжимает в руке фигурку балерины, которую едва не сшибла ранее.
— Статуэтка уникальна, — добавил мужчина.
— Знаю, — заявила Хэтти. — Мейсенский фарфор, огра
В его глазах вспыхнуло удивление.
— Тогда вы должны знать, что не стоит уничтожать ее в припадке наигранного негодования.
— Наигранного?! — задохнулась Хэтти. — Вы, сэр, на меня накинулись!
— Прискорбное недоразумение, — признал он без капли сожаления.
Она погрозила ему балериной.
— Мистер Блэкстоун непременно услышит о вашем дур
Его губы изогнулись в улыбке.
— Несомненно. Мисс Джонс, вам лучше присесть, — про
Он не имел права ни указывать, ни намекать на части ее те
Хэтти двинулась к двери бочком, как краб, прихрамывая на левую ногу и стараясь не упускать незнакомца из вида. Вырвавшись в коридор, она вздохнула с облегчением: всего в нескольких шагах стоял сердитый художник и тщедушный молодой блондин с вполне респектабельными усами. Лица у обоих были встревоженные.
— Слава богу! — Хэтти захромала к ним навстречу. — Мне требуется помощь. Тот мужчина.. — Она указала боль-
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup