j Смертельная любовь. Автор Кристи / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-159806-8

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Смертельная любовь. (Кристи)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-159806-8

Смертельная любовь
Название книги Смертельная любовь
Автор Кристи
Год публикации 2022
Издательство Эксмо
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Агата Кристи. Первая леди детектива
ISBN 978-5-04-159806-8
EAN13 9785041598068
Артикул P_9785041598068
Количество страниц 320
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 960

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Смертельная любовь"
автор Кристи

Книга из серии 'Агата Кристи. Первая леди детектива'

Читать онлайн выдержки из книги "Смертельная любовь"
(Автор Кристи)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Смертельная любовь"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Агата Кристи. Первая леди детектива"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Смертельная любовь" (Автор Кристи)

Агата Кристи
Первая леди детектива
Агата Кристи - самый публикуемый автор всех времен и народов после Шекспира. Тиражи ее книг уступают только тиражам его произведений и Библии. В мире продано больше миллиарда книг Кристи на английском языке и столько же - на других языках. Она автор восьмидесяти детективных
романов и сборников рассказов, двадцати пьес, двух /7 книг воспоминаний и шести психологических /Дл романов, написанных под псевдонимом Мэри Уэстма- \л) котт. Ее персонажи Эркюль Пуаро и мисс Марпл VЛ навсегда стали образцовыми героями остросюжет- \ ного жанра.
Многие произведения писательницы были превра
А1'АТД
КРИСТЦ
СМЕРТЕЛЬНАЯ ЛЮБОВЬ
о*
МОСКВА 2022
УДК 821.111-312.4
ББК 84(4Вел)-44
К82
ЛдаТРа СЫчие
А 1)1'А1)1\ ЛРРЛШ
А 1)1Л1)1.У ЛРРЛШ. СорупдРТ © 2022 Ьу ЛдаТЬа С11Г1вие Ытйей. Л11 пдЕТв гевегуей.
ТЬе Ктд оГ С1иЬв. СорупдЬТ © 1923 ЛдаТЬа СЬпвТхе ^^т^Тей. Л11 пдЬТв гевегуей.
ТЬе Расе оГ Не1еп. СорупдЬТ © 1927 ЛдаТЬа СЬпвТхе ^^т^Тей. Л11 пдЬТв гевегуей.
ВеаТЬ оп ТЬе №1е. СорупдЬТ © 1933 ЛдаТЬа СЬпвЕе ^^т^Тей. Л11 пдЬТв гевегуей.
ВеаТЬ Ьу Вгоуутпд. СорупдЬТ © 1931 ЛдаТЬа СЬпвЕе ^^т^Тей. Л11 пдЬТв гевегуей.
ТЬе ПоиЫе С1ие. СорупдЬТ © 1923 ЛдаТЬа СЬпвТхе ^^т^Тей. Л11 пдЬТв гевегуей.
Ртеввтд ТЬе Ктд / ТЬе ОепТ1етап Пгеввей т №^врарег.
СорупдЬТ © 1924 ЛдатЬа СЬпвТхе ^^т^Тей. Л11 пдЬТв гевегуей.
РгшТГи1 8ипйау. СорупдЬТ © 1928 ЛдатЬа СЬпвТхе ^^т^Тей. Л11 пдЬТв гевегуей.
ЛУаврв’ №вТ. СорупдЬТ © 1928 ЛдаТЬа СЬпвТхе ^^т^^ей. Л11 г1§Ыв гевегуей.
ТЬе Саве оГ ТЬе СагеТакег. СорупдМ © 1942 ЛдаТка СЬпвИе ^^т^^ей.
Л11 гхдЫв гевегуей.
ТЬе Мап т ТЬе М1в1. Соруп§1п © 1924 ЛдаТИа СЬпвИе ^^тйей. Л11 гхдЫв гевегуей.
ТЬе Саве оГ ТЬе КюЬ ^отап. СорупдЫ © 1932 ЛдаТЬа СЬпвНе ^^т^^ей.
Л11 г1§Ыв гевегуей.
МадпоИа В1оввот. СорупдЫ © 1926 ЛдаТЬа СЬпвИе ^^т^^ей. Л11 пдЫв гевегуей.
ТЬе Ьоуе ПеТесИуев. СорупдЫ © 1926 ЛдаТЬа СЬпвИе ^^т^^ей. Л11 пдЫв гевегуей. Лйахгв оГ ТЬе НеагТ: ЛдаТЬа’в Еаг1у СоигТвЫрв. ЕхсегрТ Ггот Лп ЛиТоЫодгарЬу © 1975 ЛдаТЬа СЬпвНе ^^т^^ей. Л11 пдЫв гевегуей.
ЛСЛЕИЛ СНК18Т1Е®, РО1КОТ®, МЛКРЬЕ®, ТОММТ Л^ ТОРРЕНСЕ®, ТЬе ЛдаТЬа СЬг1вТ1е 81§паТиге апй ТЬе ЛС Моподгат ТОдо аге гедхвТегей Тгайетагкв оГ ЛдаТЬа СЬпвТге ^^т^Тей т ТЬе ПК апй е1ве^Ьеге. Л11 гТдЬТв гевегуей.
^^^.ада&асйгхвйе .сот
Кристи, Агата.
К82 Смертельная любовь / Агата Кристи ; [перевод с английского]. — Москва : Эксмо, 2022. — 320 с.
18ВИ 978-5-04-159806-8
Любовь возносит нас на невиданные высоты... и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произ
УДК 821.111-312.4
ББК 84(4Вел)-44
© Издание на русском языке, оформление.
18ВЧ 978-5-04-159806-8 ООО «Издательство «Эксмо», 2022
КОРОЛЬ ТРЕФ
— Иногда правда, — заметил я, откладывая в сторону «Дейли ньюсмонгер», — бывает более удивительной, чем вымысел!
Возможно, мое замечание не было слишком оригинальным, но оно, очевидно, разозлило моего друга. Склонив набок свою яйцевидную голову, этот маленький человечек аккуратно смахнул воображаемую пылинку со своих тща
— На редкость глубокомысленно! Мой друг Гастингс бывает иногда удивительным фило
Не выказав никакого раздражения в ответ на эту совершенно незаслуженную колкость, я по
— Вы уже прочли утреннюю прессу?
— Да, прочел. И после прочтения вновь ак
Это была одна из наихудших особенностей Пуаро. Порядок и система стали его идолами.
6 Он доходил до того, что приписывал им все свои успехи.
— Значит, вы видели заметку об убийстве небезызвестного импресарио Генри Ридбурна? Мое высказывание было вызвано именно этим событием. И кстати, правда бывает не только более удивительной, чем вымысел... она также бывает более драматичной. Представьте себе этих добропорядочных англичан среднего класса — семейство Орландерсов. Отец и мать, сын и дочь — типичная семья нашей страны. Мужская половина каждый день отправляется на службу, а женщины следят за хозяйством в доме. Их жизнь на редкость спокойна и до чер
— Это вы столь красноречивы, Гастингс, или газетчики из «Дейли ньюсмонгер»? — поин
— «Дейли ньюсмонгер» слишком спешила осветить эту сенсационную новость и удовлетво
рилась пока голыми фактами. Однако меня сразу 7 поразили драматические перспективы истории.
Пуаро задумчиво кивнул:
— Человеческие слабости всегда приво
— Правда?
— Да. Сегодня утром мне позвонил один го
— Но при чем тут какой-то князь?
— Вы не любите читать вашу замечательную бульварную прессу. Там полно светских сплетен из забавной серии «Одна птичка принесла на хвосте» или «Слухом земля полнится». Вот по
Я прочитал абзац, на котором остановился его короткий, похожий на обрубок палец: «Не
— И вот теперь можно продолжить ваше столь драматичное повествование, — сказал Пуаро. — Как вы помните, мадемуазель Сент- Клер внезапно упала в обморок на ковер гости
Я пожал плечами.
— Придя в себя, мадемуазель несколько прояснила ситуацию, в результате чего отец
8 и сын Орландерсы незамедлительно перешли к решительным действиям: один поспешил за доктором, поскольку леди явно перенесла ужас
— Да, я помешал вам развернуться, — до
Наш высокородный посетитель представился нам как граф Феодор. Это был странный на вид молодой человек, высокий и порывистый, с без
— Месье Пуаро?
Мой друг слегка поклонился.
— Месье, я попал в крайне затруднитель
Пуаро махнул рукой.
— Я вполне понимаю ваше беспокойство. Мадемуазель Сент-Клер ваша хорошая знако
— Я надеюсь, что она станет моей женой, — простодушно ответил князь.
Удивленно посмотрев на него, Пуаро даже выпрямился в своем кресле.
Князь продолжал:
— В нашей семье уже бывали морганатиче
— Про ее происхождение ходит много ро
— Первая история, конечно же, чистый вздор, — заявил молодой человек. — А вторая — вполне реальна. Кроме того, множество раз ее поведение и манеры невольно доказывали ее высокое происхождение. Я верю в наследствен
— Я тоже верю в наследственность, — задум
9
1 Мне ли вам об этом говорить. (фр.)
10
— А она?
— Она... ей нечем было ему ответить.
Пуаро проницательно взглянул на него.
— Имелись ли у нее причины опасаться его? Молодой человек нерешительно помолчал.
— Был один странный случай. Вы слышали о Заре, ясновидящей?
— Нет.
— У нее потрясающие способности. Порой вам тоже могут пригодиться ее предсказания. На прошлой неделе мы с Валери зашли к ней. Она погадала нам на картах. По ее словам, Ва
вы понимаете, какое волнение я испытал, от- 11 крыв сегодня утренние газеты. Что, если Ва
Пуаро поднялся с кресла и дружелюбно по
— Не расстраивайтесь, прошу вас. Предо
— Вы поедете в Стритхэм? Я думаю, она по- прежнему там, в «Дейзимиде». Должно быть, она еще не оправилась от потрясения.
— Я отправлюсь туда незамедлительно.
— А я улажу все вопросы по поводу этой миссии. Вам будет открыт доступ в оба дома.
— Итак, мы выезжаем. Гастингс, вы соста
«Мон дезир» была в высшей степени пре
Одного упоминания имени князя Пола ока
12
Кто знает, какие важные улики они могли унич
Мой друг улыбнулся:
— Ох-ох-ох, Гастингс! Сколько же еще я должен буду повторять вам, что важные улики обнаруживаются в процессе умственной работы? Мозг благодаря своим маленьким серым клеточ
— Нет, сэр. Все осталось в том состоянии, в каком было вчера вечером.
— Что вы можете сказать насчет штор? Сей
— Да, сэр, я опускаю их каждый вечер.
— Тогда, должно быть, Ридбурн сам под
— Я полагаю, что так, сэр.
— Вы не знаете, ожидал ли ваш хозяин го
— Он не говорил мне об этом. Но распоря
— Обычно он так и делал?
Дворецкий осторожно кашлянул.
— Я думаю, да, сэр.
Пуаро подошел к балконной двери. Она была не заперта. Он вышел на балкон, заметив, что
справа от него проходила аллея, а слева выси- 13 лась красная кирпичная стена.
— Фруктовый сад, сэр. Немного дальше ка
Пуаро кивнул и вернулся в библиотеку в со
— Вам ничего не известно о том, что проис
— В общем, сэр, мы слышали только какие-то голоса из библиотеки незадолго до де
— Много ли голосов вы слышали?
— Не могу сказать, сэр. Я слышал только женский голос.
— Вот как!
— Прошу прощения, сэр, но доктор Райен еще находится в доме, возможно, вы хотели бы повидать его.
Мы ухватились за это предложение, и через несколько минут доктор — приветливый муж
14
— Да. Тут осталось пятно. — Доктор показал нам небольшое пятно на полу.
— Возможно, рану на затылке он получил в результате падения на пол?
— Нет, невозможно. Удар был нанесен каким-то предметом, оставившим на черепе до
Пуаро задумчиво смотрел перед собой. Возле каждого оконного проема стояла мраморная скамья, боковые ручки которой украшали льви
— Предположим, он ударился затылком об эту выступающую львиную морду, а потом, падая, просто сполз на пол. Ведь в таком случае рана могла бы оказаться достаточно глубокой, не правда ли?
— Да, вполне. Однако угол, под которым он лежал, делает вашу версию невозможной. И кроме того, на мраморе не удалось обнару
— А если кто-то смыл следы?
Доктор пожал плечами:
— Маловероятно. Вряд ли кому-то понадо
— Да, безусловно, — неохотно согласился Пуаро. — Как вы считаете, эти удары могли быть нанесены женщиной?
— О да, могу сказать об этом без всяких со
— Я не думаю ни о ком конкретно, пока не уверен, — осторожно ответил Пуаро.
Его внимание переключилось на открытую балконную дверь, а доктор тем временем про
— Именно через нее выбежала мадемуазель Сент-Клер. Вон там, между деревьями, видне
Пройдя по саду, Пуаро вышел через желез
— Таким путем, видимо, и прибежала сюда мадемуазель Сент-Клер. Но поскольку нам не требуется срочная помощь, то мы лучше войдем с главного входа.
Служанка впустила нас в дом и, прово
15
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup