0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Эхо смерти /м/ и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Эхо смерти /м/ (автор -  в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Эхо смерти /м/ " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Эхо смерти /м/


Новые тиражи или похожие книги

▼ ▼ Книги этого издания на складе уже НЕТ!
ВНИМАНИЕ! Посмотрите, пожалуйста, возможно, новое издание интересующей Вас книги уже есть на складе. В этом случае книга будет в следующем списке книг (сразу после этого текста!). Перейдите на страницу книги и ее можно будет купить. Спасибо. ▼ ▼
Название книги Эхо смерти /м/
Год публикации 2022
Издательство Эксмо
Раздел каталог Резерв
ISBN 978-5-04-161480-5
Артикул P_9785041614805
Количество страниц 448 страниц
Тип переплета мяг.
Полиграфический формат издания -
Вес книги 1280 г
Книг в наличии
Книга закончилась, ее нет на складе.
Возможно, через некоторое время появится следующее издание, однако, указать точную дату сейчас сложно.

Аннотация к книге "Эхо смерти /м/" (Авт. )

Книга из серии 'мБлистательная Нора Робертс'

Читать книгу онлайн...

К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Робертс


Другие книги раздела "Резерв"

Читать онлайн выдержки из книги "Эхо смерти /м/" (Авт. )

НОРА РОБЕРТС
ЭХО СМЕРТИ
$
Москва 2022
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
Р58
Хога КоЬеП8
ЕСНОЕ8 Ш ОКАТИ
СорупдЫ © Жга КоЬей8, 2017
ТЫ8 <‘(Н|и>п |)1|Ь11811<‘(| Ьу аггапдетеШ «пЬ \Уг11ег8 Новее ИИС ;т(| 8упо|)818 Ивстагу Адепсу
Школа перевода В.Баканова
Перевод с английского Инессы Метлицкой и Лианы Шаутидзе Художественное оформление Юлии Девятовой
Робертс, Нора.
Р58 Эхо смерти / Нора Робертс ; [перевод с англий
!КВ\ 978-5-04-161480-5
Лейтенант полиции Ева Даллас и ее муж Рорк едут домой после благотворительного бала.
На дороге появляется женщина — обнаженная, раненая, испуганная. Незнакомка твердит, что на нее напал дьявол. Кол
Загадочные нападения продолжаются, а значит, нельзя мед
Еве Даллас предстоит раскрыть новое запутанное дело, чтобы узнать, как выглядит дьявол и где он появится в следу
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
© Метлицкая И., перевод на русский язык, 2022
© Шаутидзе Л., перевод на русский язык, 2022 © Издание на русском языке, оформление.
I8В^ 978-5-04-161480-5 ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Любимая! Умолкнет шум Военных труб и флейт пастушьих; Но эхо наших смертных дум Пробудит отклик в новых душах1.
Альфред Теннисон
Для зимы печальные подходят сказки2.
Уильям Шекспир
1 А л ь ф р е д Теннисон (1809—1892) — английский поэт, наиболее яркий выразитель сентиментально-консервативного мировоззрения Викторианской эпохи, 1-й барон Теннисон, или лорд Теннисон. Для эпиграфа использован отрывок из поэмы «Принцесса» в переводе Г. М. Кружкова (здесь и далее прим. перев.).
2 Строка из пьесы Уильяма Шекспира «Зимняя сказка». Пе
Глава 1
Она чувствовала себя бестелесным, свободным призраком.
Умерла? Парит в воздухе?
Все вокруг казалось расплывчатым, поблекшим и несущественным. Или это она стала расплывчатой, поблекшей и несущественной, а мир вокруг нее дви
Если так, то смерть похожа на жизнь. И правда, какая разница? Разве что... Может, смерть — это сво
Вот только от чего?
На краю сознания что-то царапнуло крошечными ноготками — нужно бежать, спрятаться.
Но зачем? Какой смысл? От чего прятаться, от смерти? Мертвые ведь могут спать? Просто спать, спать, спать.
И все же ощущение было такое, будто она уже про
Мысли разбредались. Озадаченная, она никак не могла понять, куда попала — в рай или ад. Поблекшие цвета и расплывчатые формы казались странно зна
Затем все снова поблекло и расплылось, и она ощу
А потом вдруг уловила запах. Да, точно, густой по
Нужно просто лечь. Лечь и уснуть. Наверняка кто-нибудь придет и скажет, куда идти и что делать. Ангел. Или дьявол. В мозгу промелькнул смешанный образ обоих, и она вздрогнула. Нельзя ложиться! Мо
Женщина подошла к двери и замерла, не сводя с нее глаз. Войти или выйти? Выйти или войти?
Так ли это важно?
Кто-то потянулся к ручке двери. Она сама?.. Во всем этом было что-то неправильное. Кровь и лилии. Двер
Она протянула руку, отдернула, попробовала еще раз, поводила ладонью туда-сюда. Затем сомкнула пальцы вокруг коварной дверной ручки. И рассмея
Войти или выйти? Выйти или войти?
Дверь открылась, и женщина шагнула в проем.
Мир мертвых оказался одновременно и ярким, и темным. Покорившись, она вошла.
* * *
Больше всего на свете Еве сейчас хотелось изба
долг и заработала жирный красный плюсик в графе «Правила счастливого брака», когда нарядилась и на
И кто только придумал устроить благотворитель
По счастью, Еве с мужем удалось провести три восхитительных дня на личном острове Рорка, на
В понедельник она вернется на службу, будет но
Впрочем, жетон с пистолетом и сейчас при ней, лежат в дурацкой блестящей сумочке. Лейтенант Ева Даллас никогда не расстается с оружием и жетоном.
Наконец она скользнула в уютную и теплую машину, бросила взгляд на фешенебельный истсайдский отель. Какое счастье, что и он, и его вычурный, битком на
Рорк повернулся, взял ее за подбородок и, проведя большим пальцем по ямочке, поцеловал.
— Спасибо.
«Вот так, — подумала Ева, глядя в шальные голубые глаза человека, созданного богами в особо удачный
день. А она почти весь вечер тайно досадовала и зли
— Мне понравилось.
Рорк расхохотался и еще раз поцеловал Еву, едва не выехав на обочину.
— Да ты ненавидела девять минут из каждых десяти!
В смеющемся голосе Рорка звучал легкий ирланд
У Евы мелькнула мысль, что боги поначалу соеди
— Ну, может, только семь с половиной из десяти. Было приятно повидаться с Чарльзом, Луизой и обо
— Безупречно.
— Если бы! — Ева негодующе фыркнула. — Ты, на
— Слышал. Она принялась объяснять тебе, что по
— Еле сдержалась. Можешь поспорить на свою ве
она их называет, — вломится к ней в дом, шарахнет по ее завитой башке чем-нибудь тяжелым и скроется со всеми многочисленными побрякушками, она не будет читать мне лекции о том, что закону не достает любви и сострадания.
— Ну, ей не приходилось стоять над трупом или сообщать людям, что их близкий погиб. Поэтому она понятия не имеет, сколько душевных сил и сострада
— Точно. К счастью, я ее не прибила, да и осталь
— Я любовался тобой в этих тряпках почти с таким же удовольствием, с каким я их с тебя сниму.
— И мы поспим завтра подольше, да? Не будем ни
Ева внезапно умолкла — наметанный полицейский взгляд заметил что-то неладное.
— Господи Иисусе! Тормози!
Рорк и сам увидел женщину, которая шагнула в свет фар перед его машиной. Обнаженная, вся в крови, незнакомка брела, глядя широко распахнутыми, пу
Ева выскочила из машины, на ходу стаскивая пальто, но Рорк скинул свое первым и закутал женщину.
— Она почти насмерть замерзла, — сказал он Еве, затем повернулся к незнакомке. — Все будет хорошо.
Женщина холодной как лед рукой коснулась его лица.
— Ты ангел?.. — Огромные глаза закатились, и она потеряла сознание.
— Давай ее в машину, быстрее. Одеяло есть?
— В багажнике, — ответил Рорк.
Он отнес женщину в машину и, пока Ева доставала одеяло, уложил в уютном тепле.
— Я буду с ней на заднем сиденье, — сказала Ева. — Брось мне мою сумочку. Поезжай в больницу святого Андрея, она ближе всего.
— Знаю.
Рорк кинул Еве сумочку, сел за руль и вдавил педаль газа в пол.
Ева достала коммуникатор, позвонила в больницу.
— Лейтенант Ева Даллас. — Продиктовав номер полицейского жетона, она продолжила: — Везу к вам неизвестную женщину, возраст — двадцать — двадцать пять лет, характер повреждений неясен, но, похоже, у нее сильное переохлаждение. Будем через пять ми
Она сфотографировала коммуникатором лицо незнакомки и странгуляционную борозду, которую заметила только сейчас.
— Кто-то вырубил эту несчастную, придушил и, ско
— Вряд ли она долго бродила в таком виде. Час не слишком поздний, к тому же на нее обратили бы внимание.
— Волосы в крови, — пробормотала Ева, ощупывая голову жертвы. — Ударили по затылку.
Жалея, что при себе нет чемоданчика криминали
Их ждали: двое врачей или санитаров — сразу и не разберешь, — стояли с каталкой у входа. Рорк еще не успел остановиться, а Ева уже распахнула дверь ма
— Она на заднем сиденье. Ее душили веревкой или шарфом, на голове рана, похоже, нанесена тупым орудием. И необходимо проверить, была ли она из
Ева посторонилась, давая медикам возможность переложить женщину. Те торопливо завезли каталку в отделение, один из них (судя по виду, ему только недавно стали легально продавать алкоголь), на бегу отдавал приказы. Он оглянулся на Еву и Рорка.
— Задержитесь. Мне нужна информация.
Каталка с грохотом въехала в смотровой кабинет, где ждали еще несколько медиков.
— На счет три!
По команде они переместили бесчувственную жен
— Температура тела девяносто один и четыре!1 — Чей-то крик перекрыл остальные голоса.
— Я отгоню машину, — прошептал Еве Рорк. — Сей
«Капельницы, одеяла с подогревом, пальпация, осмотр... Господи, как же я ненавижу больницы», — по
— Расскажите, что вам известно, — попросил пред
С копной вьющихся каштановых волос и краси
1 Температура указана по шкале Фаренгейта. По Цельсию — 33,0.
и темные тени под ясными голубыми глазами, он вы
— Выскочила на проезжую часть в Карнеги-Хилл. Брела, как будто сильно перебрала, явно в шоковом состоянии. Спросила у моего мужа, не ангел ли он, и потеряла сознание.
— Температура тела девяносто три и два, повыша
— Нужно, чтобы вы надели на ее руки пакеты после того, как я сниму отпечатки пальцев, — сказала Ева. — Не вся кровь принадлежит ей.
— Дайте мне сперва спасти ей жизнь.
Ева подвинулась, не сводя глаз с лица женщины.
Юная, очень привлекательная, несмотря на синяки и ссадины. Метиска, явно азиатских и африканских кровей. Миниатюрная, ростом чуть выше пяти футов, и не больше ста десяти фунтов весом. Ногти на руках и ногах покрыты бледно-розовым лаком. Уши проко
Ева вышла, запустила сделанное в машине фото в программу по узнаванию лиц. Хотя побои изменили лицо жертвы почти до неузнаваемости, попытаться стоило. Заметив, что к ней приближается Рорк с кри
— Решил, что тебе это понадобится.
— Да, спасибо. Если она не придет в себя к тому времени, как врачи закончат, я возьму отпечатки паль
значит, живет или работает в районе Карнеги-Хилл, либо была там, когда на нее напали.
Ева оглянулась на двери смотрового кабинета.
— Крови столько, словно она яростно сопротив
— Полагаешь, она была не одна и пострадал кто-то еще?
— Такая возможность не исключена. Если этой жен
Она замолчала, когда дверь открылась, и из каби
— Основные жизненные показатели стабилизи
— Мне нужно срочно снять отпечатки пальцев. Не вся кровь принадлежит ей, — напомнила Ева и продол
— Извините, не подумал. — Доктор потер глаза. — Двойная смена.
— Понимаю.
— Еще раз простите. Возможно, она бы погибла, если бы вы вовремя не привезли ее в больницу. Без серьезного поражения головного мозга точно не обо
Ева пожала протянутую руку.
— Даллас. Лейтенант Даллас. А это Рорк.
— Да, я узнал его пару минут назад.
Мужчины обменялись рукопожатием.
— Красивое платье, — заметил Нобл.
— Мы были на приеме.
— Надеюсь, в химчистке уберут следы крови. Да
Они вместе вошли в кабинет.
— Мне нужны фотографии травм, — сказала Ева.
Она подошла к столу, достала из чемоданчика план
— Так, Дафна Страцца, двадцать четыре года. Жи
Она взглянула на лицо Дела.
— Вы ее знали.
— Лично — нет, но я знаком с ее мужем. В этой больнице все знают Энтони Страццу. Господи! Жена Страццы!..
— Давайте сохраним это в секрете, пока я не. Она приходит в себя!
Длинные темные ресницы дрогнули. Миндалевид
Дел отстранил рукой Еву, склонился над Дафной.
— Все в порядке, вы в больнице. Никто не причи
Взгляд женщины заметался по комнате. Дыхание уча
— Все в порядке, — повторил он. — Я врач. Вы в безо
— Нет, нет, нет!
— Хорошо-хорошо, подождем.
Дел говорил уверенно и спокойно. Хотя на мони
— Расслабьтесь, дышите медленно, — продолжил доктор. — Можете рассказать, что с вами случилось?
— Я умерла. Я думала, что умерла. — Ее взгляд упал на Еву. — Вы тоже там были?
Ева наклонилась к ней.
— Что вы помните?
— Я... я ушла. Или мир исчез.
— А раньше? Вспомните, что произошло раньше.
— Мы устраивали званый ужин на пятьдесят чело1 и кофе. Вино.
1 Крокембуш — французский десерт, представляющий собой высокий конус из профитролей с начинкой, скреплен
— Хорошо, а что произошло после ужина?
— Гости ушли в половине двенадцатого. Если бы я спланировала прием более тщательно, они бы ушли в одиннадцать. У мужа утром обход, он много работает. Мой муж — уважаемый хирург, очень та
Дыхание Дафны вновь стало прерывистым. На этот раз Ева опередила доктора и сжала ладонь жен
— Вы в безопасности, но я должна знать, что про
— В доме кто-то был, — тихо прошептала Дафна, словно делилась секретом. — Не гость. Нет! Он ждал. Дьявол, это дьявол! У него лицо дьявола! Мой муж. Он упал, и дьявол рассмеялся. Я не знаю, не знаю! Пожалуйста, я ничего не знаю!
Всхлипывая, она попыталась сжаться в комок.
— Хватит, — резко произнес Дел. — Дайте ей прий
— Мне нужно проверить у нее под ногтями. Вдруг там остались частицы кожи или кровь того, кто это сделал.
— Тогда поторопитесь.
Осмотр в очках-микроскопах ничего не дал, и Ева, достав инструменты, осторожно сделала соскоб. Ни
— Она либо вообще не сопротивлялась, либо пре
Ева осмотрела следы от веревок на запястьях жен
— Немедленно сообщите мне, если она скажет что-нибудь еще. Я вернусь через несколько часов. Ее палата будет под охраной.
Ева и Рорк вышли из больницы.
— Ты приставишь полицейского, чтобы к ней ни
— Пока не знаю. — Ева на ходу вытащила коммуни
«Не совсем то, что они с Рорком планировали», — подумала Ева, всю недолгую дорогу просматривая дан
«А хирург-то на двадцать лет старше жены, — отме
С нынешней они вместе три года. Поженились, когда она была студенткой и подрабатывала органи
В общем, решила Ева, типичная трофейная жена. Юная, была очень красивая, пока ее не избили. Воз
Еве вдруг пришло в голову, что, хотя она первая и единственная жена Рорка, возможно, ее тоже счи
Она посмотрела на мужа, который как раз вырули
— А тебе роскошный приз не достался.
— Я люблю призы, — сказал Рорк. — Почему это не достался?
— Сам виноват. Трофей из меня никудышный.
— Вовсе нет. Кроме того, ты не трофей.
Ева вышла из машины, проковыляла в дурацких модельных туфлях к тротуару.
— Это комплимент?
— Это правда. Мне не нужен трофей. — Рорк взял Еву за руку, провел большим пальцем по обручаль
— Откуда ты знаешь? У тебя не было времени ис
— Все просто. Страцца — известный хирург, его имя на слуху. Понятно, что он должен быть лет на двадцать старше жены.
— На двадцать шесть. Это вторая жена. Первая — его ровесница. Развелись после двенадцати лет жизни. Она сейчас в Австралии, живет на овечьем ранчо. До
Она внимательно оглядела здание. Три этажа ста
Похожие металлические конструкции высились по бокам трех ступеней, которые вели от тротуара к входу.
Ева обратила внимание на высококлассную систему охраны.
— Видеокамера, идентификатор по отпечатку ла
— В былые времена я обязательно обратил бы вни
В прошлом Рорк был искусным вором, и воспоми
— Место тихое и спокойное, а в доме наверняка есть чем поживиться: драгоценности, произведения искусства, наличные.
— Сколько времени тебе бы понадобилось, чтобы взломать систему безопасности?
Рорк наклонился, чтобы поближе разглядеть замки. Его волосы развевал ветер.
— Минуты две или три, если хорошо подгото
И ведь не хвастается, подумала Ева. Просто кон
Она позвонила в дверь, ожидая автоматического ответа, однако компьютер молчал.
Ева позвонила еще раз.
— Похоже, сбой системы безопасности. Предупре
Пока они ждали, Рорк вытащил карманный ком
— Система не работает, — сообщил он. — Полно
— Вот черт!
Она достала из сумочки оружие и жетон, бросила сумочку на крыльцо. Прицепила к пальто жетон, по
— Не спеши. Запись включена. Лейтенант Ева Дал
Ева распахнула дверь, осторожно вошла в холл. Рорк следовал по пятам.
Серебристо-белая, необычной формы люстра ос
— Мы обнаружили кровь и отпечатки босых ног. Возможно, они принадлежат Дафне Страцца.
Ева жестом велела Рорку двигаться в одну сторону, сама пошла в другую. Они осмотрели первый этаж, проверяя комнату за комнатой и каждый раз сообщая друг другу, что все чисто.
Даже без подсказки Рорка было ясно, что кто-то ушел с добычей: Ева заметила парочку пустых стен
Ева и Рорк вместе поднялись на второй этаж и снова разошлись в разные стороны.
Запах почувствовался сразу, едва Ева подошла к рас
Запах крови, смерти... и цветов.
Скомканное постельное белье на огромной кро
И посреди этого кровавого безумства лежал Энтони Страцца, словно распростертый у алтаря грешник. Он не успел раздеться перед сном и был одет в темно-се
— Я нашла тело! — крикнула Ева.
Рорк присоединился к ней, тоже встал в дверях.
— Вор так не поступил бы. К тому же в доме оста
— Может, что-то пошло не так, — возразила Ева. — И мы еще не проверили третий этаж.
— Вот и займись этим; того, кто это сделал, давно и след простыл. А я пока принесу твой криминали
Давно и след простыл, мысленно согласилась Ева, но порядок есть порядок. Она проверила верхний этаж, роскошный кабинет Страццы, ванную, медиа
комнату, оборудованную современно и по-мужски, сверкающую автоматическую кухню, бар с самыми разными напитками, дополнительный компьютер
И встроенный в шкафчик сейф с распахнутой двер
Ева пошла вниз, столкнулась на лестнице с Рорком, который поднимался наверх.
— Пустой сейф на третьем этаже. Похоже, не взло
Она бросила взгляд на свои туфли: высокие шпильки и несколько блестящих ремешков. Сми
— Я не успела проверить гардеробные и основную ванную. Может, сам посмотришь? Мне нужно прове
— То есть хочешь ни свет ни заря разбудить Пибоди.
— Для копов рано не бывает. Черт, мне нужна нор
— Я об этом позабочусь.
— Как? — спросила Ева, когда он положил банку с герметиком обратно в чемоданчик.
— Разбужу пораньше Соммерсета.
Ева подумала о дворецком. Вот ведь заноза в за
— Но.
Рорк ждал подобной реакции и сейчас откровенно забавлялся. Потом провел пальцем по обнаженному плечу жены и вошел в спальню.
— Тебе выбирать: работать в удобной одежде или в вечернем платье.
— К черту! Удобная одежда и ботинки. И нормаль
— Соммерсет знает, что прислать. Еще один сейф в гардеробной Страццы. Тоже открыт и пуст.
Ева отшвырнула пальто, прошла по запачканному ковру и присела в своем полупрозрачном серебри
Ева прижала пальцы мертвеца к идентификацион
— Жертва — Энтони Страцца, проживал по этому адресу. Время смерти — один час двадцать шесть ми
— Похоже на то, — раздался за ее спиной голос Рорка. — В гардеробной жены сейфа нет. Впрочем, сейф в гардеробной Страццы достаточно большой, наверняка там хранились и ее украшения. Я бы взгля
— Может, вначале просмотришь запись с видеока
— Как эксперт скажу, что ограбление здесь не глав
— Согласна, скорее, приятное дополнение к убий
— Нет, он у тебя в чемоданчике. А блестящая су
— Да, вот он. Спасибо. Слушай, давай, я попрошу Пибоди захватить с собой Макнаба, этот дом набит электроникой. А ты поезжай домой, поспи немного.
Рорк только поднял брови, и Ева пожала плечами.
— Ну, нет так нет.
— Нет. И вот еще: наш... э-э-э... незваный гость раз
— Ему нравится насилие. Над людьми или неоду
— Сделаю, что смогу.
Оставшись одна, Ева посмотрела на труп, подумала о том, что одно человеческое существо может сотво
Глава 2
Дав описание места преступления и обнаружен
— Множественные повреждения лица нанесены кулаками и, возможно, чем-то вроде дубинки. Сса
Она наклонилась, чтобы сфотографировать тон
— Страцца сопротивлялся. На запястьях видны си
Ева осмотрела сломанную спинку перевернутого стула.
— Судя по сцене преступления, Страцца высвобо
Она взяла несколько образцов крови, запечатала и подписала, попутно размышляя о том, что в момент нападения делала жена Страццы. По-прежнему сидя на корточках, внимательно исследовала кровь на из
— У второй жертвы рана на затылке. Может, она пыталась помочь, и ее оглушили? Женщина упала, ударилась головой, потеряла сознание. У нее сотря
Ева шумно выдохнула. В восемь лет ее избили и из
— Мозг отключается, чтобы человек не сошел с ума, — пробормотала Ева.
Она встала, глубоко вздохнула и зажмурила глаза, отгоняя от себя воспоминания. Надо сосредоточиться на том, что здесь произошло.
Званый ужин закончился, хозяева собрались ло
Ждал ли преступник в спальне? Кто он? Знакомый? Человек из обслуживающего персонала? Поставщик продуктов, слуга, официант? Или тот, кто восполь
Видно, что он хорошо знал дом.
Каким-то образом обезвредил главную угрозу — Эн
Нахмурившись, Ева подняла с пола белое платье, осмотрела кружевное нижнее белье.
Нет, он не сорвал и не срезал с женщины трусики и лифчик. Заставил снять их, раздеться перед ним. Чтобы муж все видел. Хотел почувствовать свою власть, наслаждался его беспомощной яростью.
В спальню вошел Рорк, и Ева подняла голову.
— Думаешь, преступник первым делом выпытал коды от сейфов? Чтобы больше к этому не возвра
— Ты уверена?
— Оба сейфа находятся на его территории. Она явно трофейная жена, и какие бы чувства Страцца к ней ни испытывал, заправлял всем он сам. В доме нет ничего, что говорило бы о ней, о ее вкусах. Весь третий этаж — целиком его владения, а у нее нет ни будуара, ни своего кабинета. Напрашивается вывод, что это его дом, его деньги. Ее сильно избили, но Страцце досталось еще больше. Я имею в виду, пе
Все равно изувечил, подумала Ева, бросив взгляд на труп.
— Большинство людей в подобной ситуации вы
Рорк кивнул.
— То есть ты полагаешь, что убийца вначале решил практические вопросы. Опустошил сейфы, уничто
— Причем неоднократно, по словам доктора. Воз
Она жестом показала на платье.
— На нем есть кровь, возможно, из порезов или из раны, но оно не разорвано. Преступник не стал его срывать или разрезать ножом. Наверное, подошел к связанному мужу, приставил ему нож к горлу. Сказал: «Раздевайся, или я перережу ему глотку». Привязал ее к кровати. Женщина не сопротивлялась, поэтому на ее теле нет характерных ран. Когда насилуют, жертва пусть слабо, но отбивается, царапается. Судя по ссадинам на запястьях и лодыжках, она пыталась высвободиться, по крайней мере, вначале.
Ева осмотрела кровать, попыталась представить, что произошло.
— Вероятно, потом преступник обошел дом, взял какие-то вещи: все, что попалось на глаза. Наглый ублюдок. Вернулся, опять изнасиловал женщину. Про
Сам Рорк не обратил внимания на изножье: во
— Только его одного. Почему не убил обоих? — тре
— Да, странно. Я бы так... — Ева осеклась на по
Подол роскошного платья Евы был испачкан кро
— Я имею в виду, Страцца посмел напасть на него.
— Какова наглость! — подхватил Рорк.
— Вот именно. Он напал и заслуживает смерти. А женщина? Преступник сделал все, что хотел, и по
Ева замолчала, уперев руки в бока, оглядела ком
— Это первичный анализ места преступления. Две жертвы. Возможно, события происходили в другом порядке, но я все равно считаю, что преступник не планировал убийство, иначе Дафны Страццы не было бы в живых.
— Согласен.
— Или он счел ее мертвой. Увидел, что она в от
— В любом случае садист.
— Само собой. Возможно, убил он впервые, но все остальное уже проделывал. Будем искать в этом на
Раздался звонок в дверь, и Рорк повернул голову.
— Пойду посмотрю, что там: твоя одежда или твои коллеги, — сказал он.
— Если это Пибоди, пошли ее сюда, а Макнаб пусть займется электроникой.
Оставшись в одиночестве, Ева еще раз медленно оглядела комнату, расположение мебели, труп, пред
Ева поставила орудие убийства на свой рабочий чемоданчик и только закатила глаза, как послышалось не менее восторженное продолжение.
— Туфли! Пресвятые каблуки, туфли на шпильках!
— Заткнись, Пибоди!
Не желая затыкаться, Пибоди восхищенно при
— Они невообразимо прекрасны!
Пибоди была вся в розовом — розовое пальто, ро
— Положи чертову туфлю! Это моя одежда?
— Что? Ах да, мы как раз подошли к дому, когда водитель остановился...
Пибоди отвела взгляд от блестящей туфельки, по
— Платье!
— Заткнись! — повторила Ева, выхватывая из дру
— О, да оно великолепно! Сама сексигантность!
— Это всего лишь платье, а такого слова нет.
— Сексуальная элегантность. Оно все такое... Ой, у тебя подол в крови и еще в чем-то. А вот еще кровь. Ничего, в хорошей химчистке все ототрут.
— Непременно. Этим сейчас и займусь. А труп мо
— Просто.
Пибоди замолкла на полуслове, сосредоточившись на мертвом теле и расталкивая своего внутреннего копа.
— А вот ему уже не придется переживать из-за хим
— Пока нет, позже узнаем. Я предупредила чистиль
Закрывшись в изысканной бело-золотой ванной, Ева сняла платье и сразу же почувствовала облегче
Дворецкий положил в сумку футляры для драго
Оставалось надеть пальто, шапку со снежинкой, теперь нежно любимую, шарф с черными, серыми и красными полосами (Еве вполне хватило бы крас
Вновь почувствовав себя в своей тарелке, Ева рас
— Черт!
Она сменила удручающе нарядную одежду, однако лицо все еще было накрашено для бала-маскарада, что явно не подходило порядочному копу.
Схватив сумку, Ева вышла из ванной.
— Пибоди!
— Да, сэр!
Пибоди высунула голову из гардеробной Энтони Страццы.
— У тебя есть с собой косметика? Ну, знаешь, такая штука, которой можно стереть вот это все?
Для наглядности Ева обвела контур лица пальцем.
— Лосьон для лица? Средство для снятия макияжа? С собой нет.
— Черт, черт, черт!
— Ты прекрасно выглядишь.
— Ну да, я же только об этом и думаю.
— Ты по-прежнему неимоверно крутая. И цвет по
— Ерунда!
По собственному опыту Ева знала, что обычное мыло и вода просто размажут макияж, сделав лицо похожим на огромный синяк, и потому решила оста
Она хотела было запихнуть туфли в сумку, но Пи
— Их нельзя бросать как попало! У тебя разве нет пыльников для обуви? Я лучше сама их уложу! Дай сюда! Похоже, у доктора Страццы было обсессив
— С чего ты взяла?
— Взгляни на его гардеробную. Там идеальный по
— Значит, он был привередой.
— Не то слово!
— Проверь другую гардеробную.
Сама Ева подошла к прикроватной тумбочке, вы
экрану. Убедившись, что планшет заблокирован, при
Размышляя над находками, Ева обошла кровать и открыла ящик другой тумбочки. Еще один план
Пибоди вошла в спальню, когда Ева нюхала изящ
— Духи. На ее планшете только домоводческая ерунда. Ни тебе личной информации, ни фотогра
— Их гардеробные очень похожи, только у нее женская версия. И почти в таком же идеальном по
— Интересно. И никаких секс-игрушек. Хотя он принимал таблетки для стояка... — Ева обошла ком
К тому времени, как Ева закончила осматривать ванную — масло для ванны и куча гигиенических
средств с тем же запахом, что и духи, — команда из морга и чистильщики уже приступили к работе.
Ева повертела в руках тюбик с гелем для снятия макияжа и, поборов искушение, поставила на место.
— Лилии и белый цвет. Лилейно-белый. Возможно, Страцца требовал от жены непорочности или хотел, чтобы она изображала невинность. Этот образ раз
— Думаешь, убийца знал кого-то из них или обоих?
— Он знал достаточно, чтобы незаметно проник
— Маска?
— Думаю, да. Нам нужно узнать имена всех, кто обслуживал банкет, но не входит в штат постоянной прислуги. Лакеи, бармены, официанты, оформители, помощники по хозяйству. Некоторые есть в планшете Дафны, список гостей тоже там.
— Удобно.
— Очень, учитывая, что, насколько я знаю, все слуги в доме — дроиды, и злоумышленник вывел их из строя.
— Ближайшие родственники?
— Родители Страццы разведены. Мать во Франции, бывший физик, сейчас на пенсии, замужем. Отец — не
рые стали опекунами девочки по завещанию родите
Они стояли у двери в кабинет Страццы и загляды
— Я могу заняться списком гостей и прислуги.
— Давай, и поговори с нашими электронщиками, они явно здесь побывали и забрали настольный ком
— У нее должна быть подруга, — заметила Пи
Ева согласно кивнула, входя в кабинет, хотя знала, что это не так. Двадцать лет она прекрасно обходи
Беглый осмотр кабинета еще больше убедил Еву, что Пибоди не ошиблась, диагностировав у Страццы ОКР. Комната была в идеальном порядке. Все двери и ящики запирались на замок. Рорк или Макнаб — воз
В кабинет вошел Макнаб, обутый в клетчатые сапоги на воздушной подошве; его длинные свет
дился в свитер с безумно кружащимся Элвисом на груди и мешковатые ярко-голубые штаны с полудю
— Привет, Даллас, ты сегодня ранняя пташка. Хо
— На планшете Страццы стоит пароль, на план
— Сходится с тем, что мы обнаружили. Его пись
— Покойный Страцца, как видишь. — Она посмо
Он огляделся с озадаченным лицом.
— Какую еще штуковину?
— Ту, что на твоей костлявой груди. Мешает сосре
Макнаб опустил взгляд на Элвиса, ухмыльнулся.
— Ах да, конечно. Забыл.
Он ткнул пальцем в живот Элвиса, тот замер на половине оборота, а Макнаб продолжил:
— Короче, мы заглянули во все три сейфа, включая тот, что в шкафчике на верхнем этаже. Везде пусто,
дверцы открыты при помощи кодов. Похоже, одна из жертв сообщила их злоумышленнику.
— Сам Страцца, вряд ли они были известны его жене.
— Скорее всего. Убийца, он же грабитель и насиль
— Проверим через страховую компанию. Произ
— Проверим, есть ли финансовая информация в компьютерах. Можно еще попытаться вытащить что-нибудь из системы безопасности и дроидов... Тот, кто их взломал, знал, что делал. Жесткий диск тоже забрал.
— Разбирайтесь с машинами, а я займусь людьми.
Ева встала.
— Постараемся. Эй, классно выглядишь!
Ева прищурилась.
— Что ты сказал?
— Ничего личного. — Макнаб застыл на месте. — Просто констатация факта, лейтенант.
— Она и правда отлично выглядит! — весело про
уже рассвело, полицейским пришлось оцепить дом, чтобы не мешали зеваки.
— Хорошо. — Ева уставилась на Макнаба. — Вам не
— Всегда есть чем, — пробормотал Макнаб и исчез.
Рорк вошел, положил руки на Евины бедра.
— Ты очень красивая.
— Надо снять макияж. — Ева похлопала себя по щеке.
— Потерпи еще несколько часов. — Он поцеловал щеку, по которой она хлопала, затем другую. — Съезжу домой переодеться, заодно отвезу твою одежду. Твоя машина перед домом.
— Спасибо. Думаю, он доминировал.
— Ты сейчас о взаимоотношениях Страццы с женой?
— Да. Все его устройства запаролены, а ее — нет. Его территория защищена, даже туалет в кабинете. На ее территорию доступ открыт. Ее гардеробная почти точная копия его гардеробной. Думаю, он сам выбирал ей одежду. Знаю, ты тоже подбираешь для меня наряды, — торопливо добавила она, — но мне нравится. Удобно. И даже если я нахожу у себя в ко
— А вот теперь я подумываю о бельевых магазин
— Ты заботишься обо мне. Например, я бы в жизни не купила такие ботинки, но они прочные, удобные, в них можно много ходить и преследовать плохих парней. Ты не заставляешь меня носить только то, что нравится тебе. В этом-то и разница.
— Надеюсь.
— Я терпеть не могу ходить по магазинам, а тебя это почему-то забавляет. У нее не было своей терри
— Я заметил.
— А вот ты устроил местечко для меня. Здесь же все по-другому. В распоряжении Страццы был третий этаж, нечто вроде мужской берлоги. У Дафны же нет ничего, что отражало бы ее личность. Возможно, ее это устраивало, или ей нравилось подчиняться. Не
Ева отвернулась, обошла комнату.
— Но ты считаешь, что это не так.
— Я пока ничего не считаю. По содержимому ее планшета можно подумать, что она из обслуживаю
— Как это связано с нападением или убийством?
— Пока не знаю. — Ева оперлась на стол. — У него в тумбочке лежали пилюли для повышения потенции, что неудивительно для человека, который в два раза старше жены. А еще шелковая повязка на глаза и шнур для связывания.
— Некоторые пары практикуют эротический бан
— Ну да, если по согласию, — подтвердила Ева. — У Страццы в ванной отличная аптечка, что опять же неудивительно для врача. И неудивительно, что он
хранил ее в санитарной сумке. Навороченная такая штуковина с его инициалами и замком, на который я потратила почти десять минут.
— Целых десять минут? — Рорк покачал головой. — Нужно больше тренироваться, лейтенант.
— Там полно всякой всячины: флакончики, пи
— Вытащат, будь спокойна.
— Хорошо, а пока здесь работают чистильщики, я займусь списком гостей, выясню, что там был за прием и кто его обслуживал. Посмотрю, можно ли еще вытянуть что-нибудь из Дафны, и... так далее. Прости, что с тихим воскресеньем дома ничего не вышло.
— Мы не виноваты, что под нашу машину едва не попала голая израненная женщина.
— Да, но только один из нас коп.
— И слава богу! — Рорк с воодушевлением поце
— Ты так же повернут на компьютерах, как на ма
— Ну да. И что с того? — Он погладил пальцем ямочку на ее подбородке. — Береги моего копа.
Когда Рорк ушел, Ева села за стол и принялась за работу: кое-что записала, выяснила, как себя чувствует Дафна Страцца. Та мирно спала под воздействием снотворного. Посетителей к ней не пускали.
Ева открыла список гостей, который раньше ско
— Еще один укромный уголок доктора, — объявила Пибоди.
— Догадливая! Что же ты нашла?
— Тут тоже безукоризненная расстановка, по
— Поняла, между ними что-то было, и между этими уродливыми кубками тоже.
— Ага, и это привлекло внимание убийцы. Его не заинтересовала, скажем, эта вещица: шелковый ба
— За лампу? — Ошарашенная Ева уставилась на треугольную золотую подставку и треугольный золо
— Вполне. На прошлой неделе мы с Мэвис и Надин были на шикарном аукционе, и Надин купила похо
Ева еще не успела оправиться от предыдущего по
— Погоди! Надин что, купила лампу за восемь с по
— Ну да, ей же надо обставить свою новую большую квартиру.
— Как так случилось, что вы мои подруги? Как это вообще возможно?
— Ее лампа просто шикарная, не то что эта безвку
— Возможно, грабителю нужно было что-то кон
Ева бросила взгляд на пустое место на полке и на
— Он прихватил то, что ему понравилось, и очи
Пибоди взяла свое пальто, намотала на шею длин
— Ты сообщила родственникам?
— Да, родителям Страццы. — Ева натянула шапочку со снежинкой. — Оба потрясены. Были слезы и много вопросов. А еще меня поразила эмоциональная дис
Первый же порыв ледяного ветра едва не сбил ее с ног; Ева и забыла, какой на улице мороз. Она то
— Я спросила, когда они в последний раз виделись или разговаривали с Энтони.
Ева забралась в машину, включила печку и подо
— Кофе, — сказала она Пибоди. — Сделай нам кофе.
— Меня дважды просить не надо.
Пибоди мгновенно запрограммировала встро
— Отец сказал, что встречался с сыном три года назад, когда приезжал в Нью-Йорк на медицинскую конференцию.
— Давненько же они не виделись.
— Именно, а после того, как я слегка поднажала, отец признался, что они только пообедали вместе. У Страццы-младшего были какие-то дела. А мамаша, по ее словам, не видела сына лет пять.
— Но... когда Страцца женился?
— Три года назад. Родителей на свадьбу не при
зналась, что спрашивала Энтони, может, ей приехать ненадолго в Нью-Йорк, пригласить новоиспеченную невестку на обед, и все такое, но нет. Он был слиш
— Жестко.
— Возможно, они были дерьмовыми родителями. Может, кто-то из них или оба сразу издевались над ним или пренебрегали своими обязанностями. Или он был дерьмовым сыном. Трудно сказать. Так или иначе они оба бросают все дела и срочно вылетают в Нью-Йорк, чтобы увидеть останки своего отпрыска и встретиться с его вдовой. В общем, пока я склоня
— Печально. Сейчас я вижусь со своими родными только пару раз в год, но мы разговариваем каждую неделю. То же самое и у Макнаба.
— Короче, Страцца был дерьмовым сыном и дерь
Пибоди обхватила руками стаканчик с кофе.
— Тогда ограбление — это просто обманка. Кто-то хотел его убить. — В подтверждение своей догадки Пибоди кивнула головой. — Но зачем убивать и на
— Чтобы помучить Страццу, или, возможно, его жену. Либо убийце просто нравится избивать и на
Ева порадовалась, что движение не слишком ожив
глотком допила остатки кофе, когда сворачивала к бордюру перед отремонтированным зданием. Она решила, что хорошая порция кофеина будет прият
— Не обольщайся, — заметила Пибоди, почувство
Слегка разочарованная, Ева потянулась было к дверной ручке, но портье услужливо распахнул дверь.
— Лейтенант Даллас, чем могу служить?
Ева напомнила себе, что покладистый швейцар по
— Нам нужно поговорить с докторами О’Коннором и Лейк.
— Не стойте на морозе, заходите. Я сейчас им по
Глава 3
Покладистому швейцару потребовалась пара ми
— Квартира номер тысяча восемьсот, — сообщил он, сопровождая Еву и Пибоди к лифту. — Вас ждут.
Швейцар был так чертовски услужлив, что Ева ре
— А что вы думаете о Лейк и О’Конноре?
Он поскреб затылок, выбирая между долгом и этикой.
— Ну, они живут здесь лет десять. А я работаю здесь двенадцать. У врачей ненормированный рабо
— Хорошо. Вы работали, когда они вернулись про
— Я заступил на дежурство в шесть. С полуночи и до шести у нас дежурит дроид Дениза. Она в кла
— Пока не надо. Спасибо.
Они поднялись на восемнадцатый этаж в благосло
— Вполне в стиле Рорка, — прокомментировала Пи
— Возможно. Посмотрим, что они сами скажут.
На восемнадцатом этаже было так же тихо, как в лифте. В воздухе пахло чем-то травянистым, похоже, розмарином. Тысяча восьмисотая квартира занимала западный угол. Ева нажала на кнопку звонка, и почти сразу двухстворчатые двери распахнулись.
Женщина, которая встретила Еву и Пибоди, словно состояла из шаров: круглое тело, круглое лицо и даже белокурые волосы собраны на макушке в шар. На жен
— Лейтенант, детектив, проходите! Мой муж сей
Не переставая весело болтать, экономка проводила их в комнату, довольно уютную благодаря узкому элек
— Хотите кофе? У меня свеженький — доктора как раз заканчивают завтракать. Не знаю ни одного копа, который отказался бы от кофе.
— Не будем нарушать традицию, — так же весело ответила Пибоди. — Черный для лейтенанта, а мне с молоком.
— Я мигом. Вы пока устраивайтесь поудобнее. Док
Она удалилась, жизнерадостный колобок в креп
— Миленько, — заметила Пибоди. — Громадная квартира для парочки врачей в шикарном здании, но по-домашнему уютная.
Она погладила одну из многочисленных подушек, разбросанных по диванам и стульям.
— Кто-то здесь вышивает, и весьма неплохо.
Ева мысленно признала, что мягко пружинящий под задницей диван вполне подходит под определе
ние «домашний уют». Фотографии в рамочках — дети разного возраста, снимки праздничных событий или из отпуска — тоже ему соответствовали, но наметан
Ну да, по-домашнему уютно, но и без приличных доходов тоже не обошлось, решила Ева.
Супруги вошли вместе. Женщина была высокой и стройной, темные, коротко подстриженные волосы обрамляли резко очерченное лицо с глубоко поса
— Лейтенант, детектив, здравствуйте. Элис вас уз
Ева не успела ответить, как заговорил О’Коннор:
— Насколько нам известно, у них все хорошо. А кому не повезло?
— Энтони Страцце.
Лейк опустилась на стул, шумно выдохнув.
— Мы же вчера вечером с ним виделись! На званом ужине у него дома. Впрочем, вы это уже знаете... — Она глубоко выдохнула, снова вдохнула. — Мы ушли около одиннадцати, да, Джонни?
— Да, примерно в одиннадцать. — О’Коннор сел ря
— Может, перенести? — спросила Лейк.
— Думаю, мы вас долго не задержим, — ответи
— Я.
Она замолчала, когда Элис вкатила сервировочную тележку с кофе.
— Элис, позвоните, пожалуйста, в мой офис. Пусть Карл перенесет утреннюю встречу на час.
— Конечно, не беспокойтесь. Вот ваш черный кофе, лейтенант. А вот ваш, детектив. Сейчас дам вам по второй чашке, — сказала экономка супругам, наливая и подавая кофе. — Я буду на кухне, если вдруг понадоблюсь.
С этими словами она вышла из комнаты.
— Если бы что-то произошло сразу после того, как мы ушли. — Лейк бросила взгляд на мужа, — нам бы наверняка сообщили. Если бы что-то случилось с Эн
— Его убили уже после приема.
— Я не понимаю, как. О господи, Дафна! Его жена. — Держась за сердце, Люси привстала со стула. — Ее тоже убили?
— Она в больнице. В вашей больнице.
— Как она себя чувствует? — требовательно спросил О’Коннор, доставая из кармана коммуникатор.
— Пока не звоните. Я недавно узнавала. Состояние Дафны стабильное, она под воздействием успокои
— Кто ее врач?
— Доктор Делрой Нобл.
С лица О’Коннора исчезло напряжение, и Люси погладила мужа по бедру.
— Дафна в хороших руках, — заметила она. — Не могли бы вы сказать, что с ней? Ради Энтони мы сде
— Вам нужно уточнить медицинские подробности у Нобла, я могу лишь сказать, что она подверглась физическому и сексуальному насилию.
— Изнасилована.
Ни один мускул не дрогнул на лице Люси, только взгляд стал жестче. Ева подумала, что, раз супруги все равно узнают детали происшествия, можно ничего не скрывать.
— В начале третьего ночи миссис Страцца в состо
— Она видела, кто это сделал?
О’Коннор накрыл ладонью руку жены.
— Миссис Страцца не смогла назвать преступника или описать его внешность, и, учитывая ее душевное состояние, я не стала настаивать. Во время нападения доктора Страццу убили, а его жену оглушили ударом по голове. Вы можете подтвердить время вашего возвра
— Мы ушли около одиннадцати. — О’Коннор по
— Я могу проверить камеры? — поинтересовалась Пибоди. — Чтобы покончить с этим вопросом?
— Да, конечно. Элис вам покажет. — Лейк махнула рукой в сторону кухни, а после того, как Пибоди ушла, спросила: — Незаконное вторжение? Их дом очень хорошо охранялся!
— Мы сейчас разбираемся. В каких отношениях вы состояли с Энтони Страццей?
— Мы были коллегами. Он мой подчиненный.
— Вы близко общались?
— Да, это одна из составляющих руководящей ра
— Только лишь таланта?
— У меня не возникало претензий к Энтони. — Лейк говорила, тщательно подбирая слова. — Я уважала его профессиональное мастерство.
— Страцца был непростым человеком, — вмешался О’Коннор. — И это не секрет. С хирургами часто так бывает.
Он сжал ладонь жены и продолжил:
— Страццу уважали и восхищались его работой, но не любили.
— Были ли те, кто его особенно невзлюбил?
— Так сильно, чтобы убить? — Лейк покачала голо
Она откинулась на спинку стула, еще раз покачала головой.
— Нет. И людям обычно нравилась Дафна. Можно было бы ее презирать: юная красотка, трофейная жена, погналась за деньгами и статусом... нет, она со
— Это правда?
— Кто знает? Дафна всегда была очень спокойной, помнила имена всех детей в отделении. А еще устра
— Мне тоже, — подтвердил О’Коннор. — Милая де
— Джон!
— Люси! — отозвался он таким же сердитым то
— Согласна. Спасибо за откровенность. У доктора Страццы были размолвки с коллегами, персоналом или пациентами?
— Размолвки случались, однако конфликтов не было, — твердо заявила Лейк. — Мы каждый день ра
Ева зашла с другой стороны:
— Вы говорите, что Дафну в основном любили. Мо
— Любовная интрижка? — Лейк удивленно подняла брови. — Исключено. Поверьте, в больнице сплетни распространяются со скоростью света. Мне бы ска
— Давайте вернемся к приему у Страццы. Не было ли там ссоры или, может, неловкой ситуации?
— Нет, вечер прошел прекрасно.
— А какая компания обслуживала банкет?
Лейк нахмурилась.
— Мм_ думаю, «У Джако». В прошлом году я спра
Вернулась Пибоди. Ева уловила сигнал и завер
— Спасибо за то, что уделили нам время, — ска
Лейк тоже встала.
— Пожалуйста, дайте знать, когда можно будет за
— Скоро должны приехать его родители, так что...
— Родители? — Лейк сдвинула брови. — Мне каза
— У меня возникло другое впечатление, когда я со
— Я. Мне сказал Энтони. Говорил, что отказался потакать их капризам, и они перестали с ним разго
Интересно, подумала Ева.
— А как насчет его бывшей жены?
— Я ее плохо знала. Она была очень замкнутой и, я бы сказала, нервной. Она. по словам Энтони, она пыталась очистить его счета, и у нее было слиш
сонала. Дело в том, что Энтони сам откровенничал о своем разводе, ему даже пришлось взять месячный отпуск, чтобы все уладить. Впрочем, вам это вряд ли интересно.
— Любая информация может пригодиться, спасибо еще раз.
Пибоди подождала, пока они с Евой не сядут в ма
— Они вернулись домой в половине двенадцатого. Заперли все замки. До семи утра никто не входил и не выходил, а ровно в семь пришла Элис. Между прочим, она их обожает, я узнала. Работает у них почти трид
— Я тоже не могу представить, как О’Коннор тайком выскальзывает из дома, проникает в дом Страццы, избивает его жену... Он явно ей симпатизи
— Какую еще картину?
— Страцца был той еще сволочью, его уважали, но не любили. А еще, похоже, он очень много лгал. Утверждал, что родители от него отказались, чему я совершенно не верю. И тому, что его бывшая жена меняла любовников, тоже. С таким мужем, как Страцца? Он и одного не стал бы терпеть. Нам нужно поговорить с бывшей женой и родителями Страццы.
— Ненавижу, когда жертва оказывается мерзавцем.
— Да... Скорее всего, прием обслуживала компания «У Джако». Уточни и достань список всех, кто работал на банкете.
— Хорошо.
Пибоди достала коммуникатор, а Ева направилась в больницу. Две чашки кофе помогли не уснуть, но Ева подумывала об уколе чистого кофеина. В конце кон
Еве пришлось показать жетон, чтобы пробиться к регистратуре приемного покоя, и после некоторого замешательства ей сообщили отделение и этаж, куда перевели Дафну Страцца. Ева поднялась туда и еще раз пустила в дело жетон.
— Мне нужно поговорить с доктором Ноблом, — сказала медсестра.
— Отлично, но мы пойдем к Дафне Страцца прямо сейчас, иначе я пробью себе дорогу жетоном и писто
— Вниз по коридору и направо. Палата номер пять
— Поняла.
— Мне бы, наверное, не хватило наглости так ска
— Конечно, в таких-то девчачьих ботиночках!
— Они не девчачьи!
— Розовые, с мехом? Девчачьи и есть.
На стуле возле пятьсот двадцать третьей палаты сидел полицейский в форме и играл на портативном коммуникаторе. Услышав решительные шаги Евиных
не девчачьих ботинок по кафелю, полицейский сунул коммуникатор в карман и встал.
— Здравствуйте, лейтенант. В палату никто не входил, кроме медицинского персонала. Медсестра проверяла самочувствие больной минут десять назад. Она проснулась.
— Хорошо. Оставайтесь пока здесь, офицер. Мы попросим, чтобы вас сменили.
Ева и Пибоди вошли в палату.
Дафна лежала в постели. Верхняя часть тела женщины была слегка приподнята, цвет кожи вы
— Я вас знаю, — произнесла Дафна и моргнула.
— Лейтенант Даллас. Я привезла вас в больницу.
— Да, и еще мужчина с голубыми глазами. Я запом
— Их трудно забыть. А это моя коллега, детектив Пибоди.
Дафна перевела взгляд.
— О, здравствуйте.
— Миссис Страцца, — окликнула ее Ева, вновь при
Дафна в упор смотрела на Еву.
— Убили?
— Его тело нашли в спальне, где на вас напали.
Дафна лежала тихо, но ее дыхание ускорилось. Аппарат с монитором запищал чаще.
— Я не умерла. — Она повернула голову, вновь уставилась сухими, широко распахнутыми глазами в окно. — Я не умерла. Я думала, что... Мой муж погиб.
— Примите соболезнования, миссис Страцца, — сказала Пибоди.
— Мой муж мертв. Случилось что-то ужасное. Вы знаете, что случилось?
— А вы?
Дафна закрыла глаза. Ее руки неподвижно лежали на одеяле, словно она спала.
— Я словно смотрю на занавес. Кое-где он тоньше, и я вижу, а в других местах он плотнее, и я ничего не вижу. Я чувствую, что меня уносит, я будто уплываю. — Она вновь открыла глаза. — Я уплываю?
— Это из-за лекарств.
— Плыть так приятно. Я чувствую себя свободной. Я не вижу мужа ни сквозь занавес, ни когда я плыву. Я не вижу, что с ним случилось. Возможно, он не умер. Он очень важный человек. Очень сильный. Высоко
— Мне жаль, — перебила Ева. — Я сама идентифи
— Тело, — прошептала Дафна.
— Что вы видите? Что помните?
— Дьявол. Но это не дьявол. Это человек. Как мо
— Как выглядит дьявол?
— У него огненно-красное лицо и маленькие рожки здесь. — Дафна показала на лоб. — Думаю, у него крас
Нет, мой муж не смеется. Он не кричит. Мне трудно дышать, я не могу дышать!
— Можете, все хорошо. — Ева положила руку на плечо женщины, которая заметалась на кровати, хва
— Больно, очень больно! — Из широко открытых глаз Дафны брызнули слезы. — От него нельзя уйти, он все равно достанет. У меня был секс с дьяволом, и это так больно, он разрывает меня... Я не хочу, не хочу!
— Вас никто не тронет. — Ева присела на краешек кровати. — Он вас не достанет.
— Он найдет меня! — Дафна схватилась за Еву, села, не выпуская ее руки, обвела комнату безумным взгля
— Нет, не сумеет.
— Он выбрал меня. Шлюха дьявола. Это ужасно больно, когда он делает меня своей шлюхой! Жжет, как огнем! Его член пылает пламенем и жжет! — Дафна еще крепче стиснула руку Евы и прошептала: — Если молить и сопротивляться, он делает еще больнее.
— Вы здесь в безопасности.
Дафна откинулась на подушки, закрыла глаза, по ее щекам катились слезы.
— Нигде нет спасения.
В палату вбежал Дел Нобл.
— Отойдите! — рявкнул он на Еву и ласково кос
Она открыла глаза, посмотрела на доктора.
— Вы врач. Доктор Нобл.
— Совершенно верно. Мне нужно вас осмотреть. Проверить, как ваши дела. — Он оглянулся, когда в па
— Вы будете меня трогать?
— Очень осторожно, обещаю.
Рода шагнула вперед, улыбнулась.
— Доктор Нобл милашка!
Дел смущенно хмыкнул.
— Он о вас позаботится.
— Если дьявол придет...
— Полиция его не пустит. И доктор Нобл тоже.
Дел посмотрел через плечо на Еву.
— Оставьте нас на минутку.
В коридоре Ева начала расхаживать из стороны в сторону.
— Нужно сменить охранника.
— Она уже едет сюда. Я подумала, что в сложив
— Да, отлично. Дафна не притворялась.
— Нет. Галлюцинации?
— Посмотрим, что скажет доктор. Они взяли анализ на наркотики. А может, нападавший был в маске или загримирован. Замаскировался под дьявола. Поищи нападения, убийства, изнасилования, проникновения в жилища, где преступник переодевался дьяволом.
— Хорошо, займусь. А глаза, красные или желтые?
— Он мог изменить цвет. Мог устроить собствен
— Ага. А пылающий красный пенис... Сейчас можно найти презервативы и сверкающие, и пылающие.
— Я знаю о презервативах, Пибоди. Возможно, Дафна видела его руки. Если на нем не было перча
Ева замолкла на полуслове, когда из палаты вышел Нобл.
— Я не допущу, чтобы вы на нее давили. Она сейчас очень слаба и уязвима.
— Я не давила. Не в первый раз разговариваю с жертвой изнасилования. Мне нужно было сообщить ей, что Энтони Страцца убит.
— Убит? — Дел отступил на шаг. — Он мертв?
— Можно сказать и так, если кого-то убивают.
— Господи! — Дел потер шею и закрыл глаза. — Го
— Она помнит все урывками, и в основном про дьявола. Наркотики?
— Нет, чисто. — С шумом выдохнув, Дел открыл глаза. — Ни запрещенных веществ, ни медикаментов. ДНК насильника тоже не обнаружено. Осторожный мерзавец.
Еще раз шумно выдохнув, врач потер переносицу.
— Господи, Страцца. Послушайте, мне нужно вы
Он отвернулся и хотел было пойти вниз по кори
— Вы всю ночь провели на ногах?
Дел пожал плечами.
— Подремал пару часов. Дафна меня знает, или пом
Он привел Еву и Пибоди в помещение, не слишком отличавшееся от их собственной комнаты отдыха. Там даже пахло почти так же — плохим кофе и усталостью.
— Хотите?
Ева с подозрением изучила ветхий автошеф.
— Ни в коем случае.
Усмехнувшись, врач посмотрел на Пибоди, но та лишь покачала головой.
— Тогда только для меня. Вот вам подробности про
— Думаю, я понимаю ваш профессиональный язык.
— Хорошо.
Он отхлебнул кофе.
— Господи, то, что надо! — Еще один глоток, и Дел продолжил: — Добавьте сюда переохлаждение. Не
— Не волнуйтесь, — спокойно произнесла Ева, — мне не нужна лекция о психотравмах. Я работаю ко
Он бросил на нее взгляд из-за края уродливой се
— Ну, не знаю. Я попробовал себя в роли доктора с Кэсси Роулинг, когда нам было лет по шесть.
— Это не работа, а извращение.
— Шестилетка не может быть извращенцем.
— Да, но начало положено.
Дел снова усмехнулся.
— Вы мне нравитесь, и для этого мне не нужно консультироваться с видеозаписями или книгами. Когда-то я смотрел много видео и читал книги... — задумчиво произнес он. — Тем не менее я поискал, кто вы такие. Вас ведь зовут Пибоди?
— Да, приятно познакомиться.
— Вы мне понравились бы уже после нашего разго
— Насколько улучшится состояние Дафны, если она узнает, что ублюдок, который издевался над ней и убил ее мужа, пойман?
— Давайте сойдемся на том, что каждый из нас будет делать свою работу. Я с пониманием отнесусь к вашей, а вы не станете слишком сильно давить на Дафну.
— Согласна. У ее палаты будет дежурить полицей
— Офицер Мэрилин Уош, — сообщила Пибоди, све
на пост. Будет дежурить восемь часов, потом ее сме
— Все охранники — женщины. Весьма предусмо
— У меня есть знакомая, она специализируется на обоих направлениях.
— Мне не нужна какая-нибудь...
— Это доктор Мира.
Недовольное выражение исчезло с лица Дела.
— Доктор Шарлотта Мира?
— Да. Есть возражения?
— Ни единого. Буду вам искренне признателен.
— Она позвонит и договорится о встрече. Если Дафна скажет что-нибудь еще, срочно сообщите мне.
— Конечно. Мне самому станет легче, когда этот ублюдок угодит за решетку.
Ева кивнула и оставила врача в раздумьях: налить ли еще одну кружку ужасного кофе или не стоит.
— Организуй мне встречу с Мира, — сказала Ева Пибоди, когда они шли по коридору. — И надо по