j
Название книги | Магия, пропитанная ядом (#1) |
Автор | Линн |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Young Adult. Азиатское магическое фэнтези |
ISBN | 978-5-04-161664-9 |
EAN13 | 9785041616649 |
Артикул | P_9785041616649 |
Количество страниц | 480 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1360 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Young Adult. Азиатское магическое фэнтези'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
МАГИЯ, ПРОПИТАННАЯЯДОМЧитайте в серии:Джоан Хэ«НАСЛЕДНИЦА ЖУРАВЛЯ»Элизабет Аим«СПЛЕТАЯ РАССВЕТ» «РАСПЛЕТАЯ ЗАКАТ» «ШЕСТЬ АЛЫХ ЖУРАВЛЕЙ»Джун Ч. А. Тан«НЕФРИТ. ОГОНЬ. ЗОЛОТО»Акси О«ДЕВУШКА, КОТОРАЯ УПАЛА В МОРЕ»МАГИЯ, ПРОПИТАННАЯЯДОМДЖУДИ И. ЛИННМосква2022УДК 821.111-312.9(71)ББК 84(7Кан)-44 Л59|ис.1у I. МпА МА&1С §ТЕРРЕ^ № РОI§О^СорупдЬг © 2022 Ьу ,|и0у I. 1.тСоуст 0е81дп Ьу 8ца НопдРиЬНзЬей Ьу аггапдетепг \у1|11 Ре1^е1 апО Рпеп08, ап 1трпп1: о?МастШап РиЫ18Ыпд 6-гоир, ^^С. А11 пдЬй ге8егуе<РЛинн, Джуди И.Л59 Книга чая. Магия, пропитанная ядом / Джуди И. Линн ; [перевод с английского С. Д. Про- копец]. — Москва : Эксмо, 2022. — 480 с. — (Уоипд АНик. Азиатское магическое фэнтези).18ВК 978-5-04-161664-9Нин, названная в честь богини Луны, сама того не поОднажды Нин узнает о конкурсе на звание величайших шеннон-ши — мастеров древнего и магического искусства приготовления чая. В награду за победу обещают исполОднако, оказавшись во дворце среди интриг и безжаУДК 821.111-312.9(71)ББК 84(7Кан)-44© Прокопец С., перевод на русский язык, 2022© Издание на русском языке, оформление.I8В^ 978-5-04-161664-9 ООО «Издательство «Эксмо», 2022Для Лиры ТЫ — начало всегоГлава 1Г1 оворят, что распознать настоящих шеннон-ши1 можно по рукам — их ладони испачканы землей, кончики пальцев покрыты шрамами от шипов, а корка из почвы и крови всегда темными следами полумесяца остается у них под ногтями.Раньше я смотрела на свои руки с гордостью.Сейчас все, о чем я думаю, когда вижу их, — этими руками я погубила мою маму.В нашем доме темно и тихо, я прохожу по комнатам, словно воришка. Копаюсь в коробках и ящиках, вожусь с вещами, которые спрятал отец, чтобы они не напоминали о его горе. Я аккуратно шагаю между стульями и корзинами, сушилками и банками, мои шаги осторожные. Сквозь стены до моих ушей доносится тихий кашель Шу, котоСкоро яд заберет ее жизнь, как уже сделал это с нашей мамой.1 Шэнь-нун — один из важнейших героев китайской мифологии, покровитель земледелия и врачевания.Вот почему я должна уйти сегодня вечером, прежде чем мой отец попытается остановить меня и я буду связана чувством вины и страха до тех пор, пока не станет слишком поздно. Я касаюсь свитка, который спрятан в складках моей туники, чтобы удостовериться в том, что он все еще там.Я нахожу то, что искала в глубине кладовки: шкатулка шеннон-ши моей мамы, скрытая от поНо это зрелище навевает и другие воспомиРазбитая чашка. Темное пятно на полу.Я быстро закрываю крышку.В глубине того же шкафа я нахожу другие банки, которые подписаны аккуратным почерком мамы. Мои руки слегка дрожат, когда я открыСтоит мне вдохнуть аромат высушенных ликак свиток появился у нас на пороге. Отныне поЛюди, которые не видят ничего дальше своего носа, часто низводят роль шеннон-ши до эдаких завлекал, которые могут искусно налить и предРуководствуясь мерцающим светом жаровни, я вытаскиваю поднос со стоящими на нем чайниНо это лишь звук его храпа. Я выдыхаю и возВеличайший шеннон-ши может видеть грядуварила чай фу-пен-дзи из высушенных листьев малинового куста для беременной женщины из деревни. Пар горел синим цветом в утреннем возЯ слышу ее голос, когда листья расправляются в воде. Мама рассказывала нам о том, как вечерКогда я была маленькой, мы с Шу ходили за нашими родителями через сады и фруктовые поЯ переливаю золотистую жидкость из чайника для замачивания в чайник для отстаивания. Маливаемого чая — происхождение воды, аромат дерева, что разжег огонь, сосуд, в котором нагре«Вот и готово. Пей и будь здоров».Я наклоняюсь вперед и вдыхаю сладкий аромат яблок. Я слышу сонный гул пчел среди цветущих полевых цветов. Чувство уюта окутывает меня, согревая своим теплом. Мои веки начинают опуМое тело покалывает от осознания происходяТрепет черных крыльев справа от меня. ВороЧтобы освоить чтение чая на уровне настоящеВолна сомнения вновь пробегает по моей коНо мама мертва. И сейчас только одна из нас доЯ заставляю себя сосредоточиться. Глубокий вдох, и все проходит. Пар заметно колеблется, когда я выдыхаю. Больше никаких видений. Струя чая переносится в маленькую чашку, предназнаСмелость ярко разгорается в моей груди, такая же горячая, как речная скала, обожженная солнУверенность распространяется по моему телу. Я отвожу плечи назад и чувствую себя подготовЗвук сильного кашля сбивает мою концентраМоя сестра изо всех сил старается удержать себя трясущимися руками, кашель разрушает ее стройное тело. Она пытается нащупать таз, кото— Холодно, — шепчет она.Я забираюсь в кровать, устраиваюсь рядом с ней и накрываю нас одеялами. Она сжимает мою тунику и тяжело дышит. Я обнимаю сестру, и еедыхание становится ровным, а морщинки напряБез знаний мамы, чтобы излечить Шу, мы с отМоя сестра умирает.Эликсир и настойки сдерживают яд подобно дамбе, однажды он прорвется через нее. Мы ниИ именно я — та, кто подвел сестру.Я борюсь со своими мыслями и беспокойством в темноте. Я не хочу оставлять ее, но другого пути нет. Свиток — наш единственный шанс. Его дочасти покачивался дракон, вышивка была такой прекрасной, что, казалось, будто он сейчас ожи— Это пришло нам сегодня, — Шу сказала мне с такой воодушевленностью, какую мне редко доСлова, которые я выучила наизусть: импераСлова словно песня для меня, она манит.В нашем поколении не было ни одного шенУ меня сжимается горло, когда я смотрю на свою сестру, которая крепко спит рядом. Если бы я могла извлечь из нее яд и поглотить его вместо нее, я бы с радостью так и сделала. Я бы сделалавсе что угодно ради того, чтобы облегчить ее страЯ сварила ту роковую чашку чая для мамы и Шу из брикета чая, который обычно раздают всем подданным императора на празднике середины осени1. На мгновение, когда обжигающая вода просочилась сквозь брикет листьев, мне показаНо вскоре губы моей мамы почернели. Змея была предзнаменованием, предупреждением боПо крайней мере на время.Я выбираюсь из постели, стараясь не трево— Нин! — шепот Шу прорывается сквозь ночь. Похоже, она все-таки не смогла заснуть. Мое сердце разрывается при виде ее бледного, как мо-1 Один из самых значимых китайских праздников, оз