j Траектория полёта /м/. Автор Уайт / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-162519-1

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Траектория полёта /м/. (Уайт)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-04-162519-1

Траектория полёта /м/
Название книги Траектория полёта /м/
Автор Уайт
Год публикации 2022
Издательство Эксмо
Раздел каталога Сентиментальная литература (ID = 166)
Серия книги мЗарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт
ISBN 978-5-04-162519-1
EAN13 9785041625191
Артикул P_9785041625191
Количество страниц 576
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 1600

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Траектория полёта /м/"
автор Уайт

Книга из серии 'мЗарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт'

Читать онлайн выдержки из книги "Траектория полёта /м/"
(Автор Уайт)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Траектория полёта /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЗарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт"

Другие книги раздела "Сентиментальная литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Траектория полёта /м/" (Автор Уайт)

Зарубежный р амантинесний бестселлер
Читайте в серии
САРА ДЖИО
Сжеванная ^има Фиалки в- марте Соленый ветер Последняя камелия 'Утреннее сияние Данная тропа Тихие слова любви Среди тысяча лид “Назад к тебе Нее дветы Парижа
КАРЕН УАЙТ
“Рапсодия ветреного острова Танддющая на гребне волны, Междд прошлым и бдддщим 'Одна среди тдманов “Колыбельная дведд Мддыка ветра Траектория полета Особняк на Трэдд-стрит Юевдшка с Легар-стрит. ‘Возвращение на Трэдд-стрит ‘Последний вечер в Лондоне Тоста на Садт-Ъэттери Неднакомды на ‘Монтегю-стрит Ночь, когда огни погасли Когда я падаю во сне
КАРЕН УАЙТ
Траектория палета
$
МОСКВА 2 0 2 2
УДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
У13
Кагеп ШНИе
РЫСИТ РАТТЕКЖ
СорупдЫ © Кагеп ^Ы1е, 2016
ТЬ18 едШоп риЬКаЬей ап аггапдетеп!
■лИЬ Шгпег’а Ноиае ЬЬС апй 8упор8^8 Шегагу Адепсу
Школа перевода В. Баканова
Перевод с английского Лианы Шаутидзе Художественное оформление Сергея Власова
Уайт, Карен.
У13 Траектория полета : [роман] / Карен Уайт ; [перевод с английского Л. Шаутидзе]. — Москва : Эксмо, 2022. — 576 с.
I8В^ 978-5-04-162519-1
Джорджии Чамберс, эксперту по артефактам, выУДК 821.111-31(73)
ББК 84(7Сое)-44
© Шаутидзе Л., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление.
I§В^ 978-5-04-162519-1 ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Посвящается моей матери, Кэтрин Энн Сконьерс, которая привила мне любовь к изысканному фарфору
Пролог
Разводить пчел — все равно что управлять солнечными лучами.
Генри Дэвид Торо.
Из «Дневника пчеловода» Неда Бладворта
Сентябрь, 1943.
Франция, Прованс
Мертвые пчелы падали с мрачного закатного неба; их легкие тельца кувыркались в воздухе и би
— АН! \'Ъи8 ^^^а^8-^е, татап 1, — идеально чи
1 Скажу я вам, мама (фр.)
— Со1еНе, са1те-1о11, — сказал Жиль, прило
Девочка замолчала и удивленно взглянула на от
Жиль, не отнимая палец от губ, закрыл глаза и прислушался. Из улья вырвался низкий гул, затем он стал тише, словно кто-то выкрутил ручку гром
Или вся колония узнала, еще раньше Жиля, что единственное, чего он страшился — и молился, что
Жиль напряг слух, пытаясь расслышать от
Видимо, это неизбежность. Их некому было за
1 Колетт, тише (фр.)
травы, поднятое колесами грузовика с извилистой грунтовой дороги, стекает вниз в долину, словно ядовитый газ. Он подумал о семье, которая в эту самую минуту прячется в его сарае, в маленькой комнатке под потайным люком, прикрытым тюками сена. Мать, отец и трое ребятишек; женщина ждет четвертого. Он даже не спросил их имена. Такие семьи появлялись в его доме так часто и так нена
Жиль тихо выругался. Три дня назад, когда к не
Да, Жиль понял еще тогда. И пчелы поняли.
Полчаса. Все, что у него есть, пока грузовики не доберутся до фермы, стоящей в тени шато. По
— С'ез! 1е {етрз1.
1 Пора (фр.).
Подхватил дочь на руки и побежал, чувствуя ее теплое дыхание на своей шее. Он еще не достиг са
На кухне в задней части дома Жиль взял малень
Жиль завернул чайник в маленькое полотенце и спрятал среди вещей Колетт в чемодане, затем вновь взял девочку на руки, прижался лбом к ее ло
— Все будет хорошо, та реШе сНепе 1. Мадам Боско обещала присмотреть за тобой, пока я не вер
Взяв чемодан, он быстро вышел из дома и напра
1 Моя дорогая малышка (фр.).
понадобиться оставить им дочь на неопределенное время. Понимали, что лучше не знать.
— ^т, Рара!
Нижняя губка Колетт задрожала, но Жиль не замедлил шаг и не обернулся. Лишь прижал ее бе
Дверь открылась, не успел он к ней подойти. До
— Иди в дом, — велела ей мадам Боско. — И смотри, чтобы твои братья и сестры не подходили к двери.
Мадам Боско повернулась к Жилю.
— Сейчас? — тихо спросила она.
Он кивнул, еще крепче прижимая Колетт к себе, зная, что просит свое дитя о невозможном. Зная, что подобная сцена в эти дни разыгрывается вновь и вновь на полыхающих полях Европы. Хор детских плачущих голосов и отчаянного воя родителей не
Жиль прижался губами к потному лобику Колетт и залитым слезами щечкам, в последний раз вдыхая родной запах.
— Ты мое сердце, та сНепе, — сказал он, об
нью: они играли так каждый вечер. — И только ты можешь его освободить.
Он разжал ладонь, выпрямил пальцы и легонь
— Помни, — прошептал Жиль ей на ушко, нежное, как цветок. — Помни: ты в моем сердце.
Боясь передумать, он быстро передал Колетт в распахнутые объятия мадам Боско. Глаза женщи
— Мы позаботимся о ней, пока ты не вернешь
Жиль кивнул, вспоминая, как мать Колетт гла
— Если что-нибудь случится, напишите моему другу. Здесь его имя и адрес. Если я не смогу вас найти, поеду к нему. — Он помолчал. — Спрячьте ее. Так будет для вас безопаснее. Не задавайте во
Мадам Боско кивнула, и он заметил, что рука, которая держит открытку, дрожит.
— Буду молиться о том, что, когда все закончит
Жиль печально посмотрел на нее.
— Надеюсь, Бог услышит ваши молитвы. Мои давно до него не доходят. — Подняв чемодан, он поставил его на порог. — Будьте с ним осторожны. Я уложил кое-что драгоценное, память о нашем до
Жиль в последний раз прижался губами к мяг
— Аи геаогг, та скёпе 1. Я вернусь за тобой, обе
Дочь смотрела на него снизу вверх глазами своей матери, большими и темными.
— № аа раз, Рара!1 2 Не оставляй меня.
Мадам взяла девочку на руки, но та принялась вырываться, отчаянно дрыгая ногами.
— Да хранит вас Бог, пока мы не встретимся вновь, — проговорила мадам.
Жиль положил ладонь на ее руку и крепко сжал. Скорбь, как цемент, сдавила его горло.
Он быстро зашагал к полю и, оглянувшись в по
1 До встречи, моя дорогая (фр.).
2 Не уходи, папа! (фр.)
Глава 1
Пчела собирает мед с цветка, стараясь причинить ему как можно меньше вреда, и оставляет цветок неповрежденным и свежим, каким он был до нее.
Святой Франциск Сальский.
Из «Дневника пчеловода» Неда Бладворта
Джорджия. Апрель 2015.
Новый Орлеан
Воспоминания — воры. Подкрадываются, когда ты меньше всего ожидаешь, прижимают холодные руки к твоему лицу, душат. Даже в самые жаркие дни от них веет холодом, посреди ночи они будят тебя резким тычком. Дед однажды сказал мне, что воспоминания — как вода из крана, а кран можно отвернуть или завернуть по желанию, и что когда я стану такой же старой, как он, я научусь это делать. Видимо, я пока недостаточно стара: мои воспомина
Возможно, это и объясняет мою одержимость антикварными часами, старыми шкафами и вин
тажной одеждой; мое очарование старинными книгами с их ветхими страницами, разрозненными предметами из фарфоровых сервизов и ржавыми замками и ключами. Как будто мне в руки попали некие реликты, чтобы я могла заполнить ими свое прошлое, заменить ими собственные воспоми
Больше всего я любила старый фарфор. Он да
Обмакнув ватную палочку в чистящий раствор, я провела ею по тонкому спиральному узору желез
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup