Название книги | Блик (#2) (18+) |
Автор | Кеннеди |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Freedom. Золотая пленница |
ISBN | 978-5-04-167922-4 |
EAN13 | 9785041679224 |
Артикул | P_9785041679224 |
Количество страниц | 448 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1280 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Freedom. Золотая пленница'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
БлИКЧитайте в серии:«БЛЕСК» «БЛИК»Продолжение следует...РЕИВЕН КЕННЕДИМосква2022УДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44К35Кауеп КеппеЛуС1.1ХТСорупдЫ © 2021 Ьу Кауеп КеппеЛу А11 ШдЫ:8 КехегуеЛВнутренняя иллюстрация Виктории ТимофеевойВо внутреннем оформлении использованы иллюстрации: © В.гс>8е1ауу, рарпка / 8кийег81оск.сотИспользуется по лицензии от 8ка11ег81оск.сотКеннеди, Рейвен.К35 Блик / Рейвен Кеннеди ; [перевод с английского В. Коновой]. — Москва : Эксмо, 2022. — 448 с. — (РгееЛот. Золотая пленница).18В\ 978-5-04-167922-4Десять лет я жила в золотой клетке царя Мидаса. Но одна ночь изменила все.Теперь я здесь, в плену у армии Четвертого королевства. Не уверена, что смогу выбраться целой и невредимой. Они идут в бой, а я — разменная монета, которая либо погасит огонь, либо развяжет войну.Командир Рип.Жестокий на поле боя, порочный до глубины души. Рип вызывает во мне ужас. В нем кипит невероятная сила, а на его спине растут острые шипы. Но глаза... самые притягательные из всех. Я знаю, что они скрывают. Когда Рип смотрит на меФейри.Предатели. Убийцы. Те, кто едва не уничтожил Орею, стерев с лица земли Седьмое королевство. В игре королевских войн я — золотая пешка. И я должна обхитрить их всех.УДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44© Конова В., перевод на русский язык, 2022 © Издание на русском языке, оформление.I8В^ 978-5-04-167922-4 ООО «Издательство «Эксмо», 2022Посвящается тем, кто не видит прутьев решетки, но все равно чувствует себя загнанным в клетку. Летите.ГЛАВА 1Царица МалинаКуда ни взглянешь, всюду золото. Замок Хай- белл целиком переливается характерным блеском. За последнее десятилетие люди объездили Орею вдоль и поперек, только чтобы на него взглянуть. Дворец получил известность блаНо я помню, каким замок был раньше. Помню сланцевые парапеты и железные ворота. Помню, как надевала платья разнообразных цветов, а поТо, что раньше весило чуть меньше перыш.// ! к I \ \Я выросла в замке Хайбелл. Знала каждый шеПорой я просыпаюсь среди ночи, запутавшись в золотых простынях, и не могу понять, где нахоИ почти всегда не узнаю себя.Почетные гости, прибывшие с визитом, упиНо я скучаю по прежнему облику Хайбелла.По каждому серому уголку, по каждому грубоСоглашаясь выйти замуж, я знала, что буду скорбеть по утрате контроля над Шестым царНо я не предвидела, что буду сожалеть об утраНе смею отрицать: сначала это радовало. Золоное, а у меня был царь, сделавший меня царицей. Мне посчастливилось устроить брак, который предоставил мне возможность остаться здесь, в своем доме, и продолжить царский род.Но вот я здесь, сижу в золотой гостиной, давнет наследников, семьи, магии, партнерства со своЯ окружена богатством, которое не представляЭтот замок, место, где родила меня мать, где правили мой отец и дед, где хранятся все самые дорогие мне воспоминания, стал чужим. Он не предлагает ни утешения, ни радости, ни тем боЛюди ослеплены его великолепием, тогда как мой взгляд подмечает каждую царапину на золомок.Золото может сверкать, но оно не выдержит проверку веками. Оно изнашивается, тускнеет, стаЯ презираю золото. В точности как стала преСвоего прославленного супруга. Люди падают ниц не передо мной, а перед ним. Возможно, у меТиндалл пожалеет. За каждый миг, когда оттесЯ заставлю его за все это расплатиться, только не золотом.— Хотели бы вы, чтобы я для вас спел, Ваше ВеМой взгляд падает на сидящего передо мной придворного. Он юный, ему, наверное, около двадИх я тоже презираю.Они жужжат как паразиты, поглощающие кра— А ты хочешь петь? — спрашиваю я, хотя это и откровенно спорный вопрос, потому что...Его улыбка становится шире.— Я хочу делать все, что доставляет удовольФальшивый ответ от фальшивого спутника.Таковы все эти придворные. Притворщики.Сплетники. Приставленные ко мне, чтобы отНо Тиндалл уехал — сорвался в Пятое королевПотому что пока он там, я здесь. Впервые я в Хайбелле без его навязчивого общества.Словно сами Боги подали мне знак. Здесь нетмужа, на которого должно полагаться. Нет короля, перед которым обязана преклоняться. Нет его везУ меня появился шанс.Когда Тиндалл уехал, отвлеченный идеей подМожет, теперь я и не узнаю стены этого замка, но он по-прежнему мой.У меня все те же амбиции, какие появились еще в детстве — до того, как стало ясно, что магическойсилы мне не досталось, до того, как отец отдал меНо меня золото не ослепляет. Уже нет.Потому что моей мечтой, моей ролью и долгом всегда было правление Хайбеллом.Не подчиняясь мужу, не будучи отставленной в сторону или сносящей отношение как к изнеженИ я ему позволила. Мой отец позволил. Все черНо с меня довольно.Мне осточертело сидеть на обитом стуле, вышиМне надоело быть молчаливой холодной цариТиндалл уехал, и впервые с тех пор, как я стала царицей, я могу быть ей по-настоящему.И так я и намерена поступить.Я всю свою жизнь носила корону, но наконец- то ею воспользуюсь.ГЛАВА 2АуренВо время езды меня подташнивает так же сильСмерть так и липнет ко мне.Я очень хотела покинуть свою клетку. БеспреНо теперь...На моих руках кровь, хотя на коже нет красных пятен. Но я ее чувствую каждым касанием паль-Л/ ! к I \ \