j
Название книги | Некроманс. Opus 1 (Риджийский гамбит #1) |
Автор | Сафонова |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Охотники за мирами |
ISBN | 978-5-04-168484-6 |
EAN13 | 9785041684846 |
Артикул | P_9785041684846 |
Количество страниц | 480 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1360 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Охотники за мирами'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
НекромансОрц$ 1НекромансОрш 2Евгения СафоноваНеКЕаМан-с$Москва2022УДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-44С21Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрацииПолины 1)'г.(,'га['Дизайн обложки Юлии ДевятовойСафонова, Евгения Сергеевна.С21 Некроманс. Ори8 1 / Евгения Сафонова. — Мо!М>\ 978-5-04-168484-6Тёмная королева, которая правит железной рукой. ЧуМногие сказки — об этом. Но что делать, если ты угоВиолончелистке Еве напророчено стать героем, но она погибает, не успев свершить предначертанное. ТольВтянутая в смертельный заговор, существуя на грани между жизнью и небытием, сможет ли Ева обрести счаУДК 821.161.1-312.9ББК 84(2Рос=Рус)6-44© Сафонова Е.С., текст, 2022© Оформление. ООО «ИздательствоI8В^ 978-5-04-168484-6 «Эксмо», 2022Всем, кто творит и грезит о вершинах, всем, кто потерян, всем, чья душа звучит, всем, кто когда-нибудь сомневался, что вы и то, что вы делаете, нужно и важно, всем, кто боится смерти, и всем читателям, которые были и будут с моими ребятками до конца.* * *Спасибо Марии Курилкиной-Вениковой, Татьяне Казунке и Светлане Песец за вдохновение и поддержку.Спасибо Вячеславу Бакулину, Кире Фроловой, Юле Яковлевой, Ане Петелиной, Ите Куралесиной и Полине Граф — прекрасной команде, без которой этой книги не было бы. И спасибо моему мужу, который всегда терпеливо ждёт, когда я поставлю точку в новой книге.Ори8 — лат. ори8, «произведение». Обозначение порядкового номера данного сочинения в списке (чаще всего хронологическом) произведений данного автора.Перефразируя словариМузыка — самый сильный вид магии.Мэрилин МэйсонГлава 1Е1 \ЕВНЕ1Пх2 "■ овая жизнь Евы Нельской — хотя на) I I звать это жизнью, как она вскоре убе] I I дилась, было бы не совсем коррект- 11= _I но — началась с того, что она открыла глаза на алтаре.Впрочем, Ева считала, что её историю стоило бы начать немного раньше. С того, как её безжизненА по-хорошему, ещё немножко раньше: когда окоПо законам жанра ей положено было бы эффект11 Траурно, похоронно (музыкальный термин).среди наземного перехода у Пушкинской площади, в самом центре Москвы — вокруг шумел мегаполис, гудели машины и в ужасе кричали прохожие. В слеУчитывая, что предшествовало этой секунде, Ева ждала болезненного и фатального удара об асфальт, но вместо этого она упала лицом вниз в прелую лиОтплевавшись от листьев, девушка села и посмоС перехода она могла бы увидеть театр «Россия» и сквер на площади, скрывший памятник великому поэту; в Москве стоял погожий апрель, приодевший деревья в нежный лиственный пушок. Вместо этого Ева увидела лес — осенний, холодный, с узловатыми голыми ветвями — и темень, которая едва ли могла воцариться в три часа пополудни.Если это и памятник Пушкину, то разве что нерукотСерые стволы деревьев слегка светились во тьме. Потом она поняла — светятся не стволы, а проросОт удивления — а может, от шока — Ева даже не вспомнила о виолончели в футляре за спиной, хоть футляр и мешал ей выпрямиться. А ведь инструмент вряд ли мог не пострадать при досадных обстоятельМысль о сне или бреде она отмела моментально: промозглый холод, без труда проникший под лёгкую вельветовую куртку, был слишком убедительно прола сомнительно, пусть и напрашивалась: при всём уважении к Данте в его концепцию мироздания Ева категорически не верила.Поскольку все свободные поверхности в квартиОна в волшебной стране. В другом мире. Раз так, впереди её ждёт нечто удивительное: будь то куряНе стоит ожидать, что путь её будет устлан роза...эти размышления заняли у Евы не больше двадТех двадцати секунд, что миновали до мгновения, когда она поднялась с земли и обернулась.В следующий миг её разогнавшуюся фантазию саБоли Ева не почувствовала. Не успела. Просто увидела женщину в чёрном плаще, сжимавшую в руВлажная листва устремилась ей навстречу.Позже Ева сообразила: наверняка её держали на прицеле все двадцать секунд, но убийца целилась сзади, а виолончельный футляр надёжно прикрывал Еве спину и голову. А может, дело не в футляре — просто кошке забавно было дать мышке подышатьперед смертью.Простительная слабость. Учитывая, что результаКогда Ева кое-как подняла голову, женщина стоЕй оказалось немножко не до того.— Подож... — начала Ева.Женщина, не сказав ни слова, нажала на спускоНа этом месте истории Евы суждено было бы бесот рук главного злодея, не поддавшегося роковому искушению всех злодеев — перед убийством своего визави позлорадствовать и поболтать.Как говорят англичане, желая смягчить данным эвфемизмом нецензурное, но очень меткое выражеОднако, как уже было сказано, безжизненное тело Евы возникло на жизненном пути некоего моИменно поэтому часом позже Ева открыла глаза на алтаре.Пробуждение чем-то напоминало побудку после вечеринок, которыми струнники их курса ознамеНекоторое время Ева смотрела в потолок, наде— С восставанием, — сказал Гербеуэрт тир Рей- оль: потомственный некромант, самый юный маКонечно, в тот момент Ева не знала ни его имео сходках ролевиков: длинная рубашка с рюшами, перепоясанная на талии кожаным ремнём, чёрные штаны и порядком замызганные туфли.— Как себя чувствуешь? — спросил он.Некоторое время Ева созерцала, как вокруг его правой руки, паря в воздухе, сам собой наматывает круги марлевый бинт. Спустя пару секунд к бинту подлетели старинные ножницы с затейливыми заСледом Ева оглядела помещение, где оказалась: библиотека старинного замка, посреди коей водруКак ни странно, Ева не слишком удивилась. Все чувства казались словно приглушёнными, что она то— Как тебя зовут? — не дождавшись ответа, вновь спросил белобрысый.Называть его «белобрысым» было не совсем верК ней урывками стали приходить ответы, котоТочно. Она — Ева Нельская. Семнадцать лет, виопотому что...Потому что.— Если не можешь вспомнить, — неведомым обнормально. Я заживил раны, но при столь серьёзным явлением.К его ногам принялся ластиться откуда-то взявдумать о прозвучавших словах (или хотя бы о том, как бинт может летать), Ева просто смотрела, как кот трогательно бодается о щиколотки белобрысо...точно. После наземного перехода был лес. ДруЖенщина с огненным арбалетом.Воспоминание заставило Еву сесть; тело подчиняосталось даже шрама.Стало быть, в этом мире есть маги. БелобрыРазмышления о том, с чего она удостоилась столь тёплой встречи, Ева решила оставить на потом.— Я. мне в голову. ты меня спас?Разлепить губы тоже удалось не без труда. ВоМолодой человек улыбнулся:— С технической точки зрения — нет.Эта улыбка была немножко, самую капельку не— Но... Ты сказал, что заживил мои раны, и... Это ты принёс меня сюда?Еве не давало покоя ощущение некоей неправиль— Я не мог поднять тебя на месте. Чары, вернувС восприятием слова «стазис» у Евы возникли некоторые сложности. Услышала она нечто совсем другое, но сознание само собой переправило услык размышлению.— Поднял?— А, вот мы и подошли к самому интересному. — Молодой человек лениво нагнулся, чтобы потрепатькота по голове. — Видишь ли, если ты ещё не замети...в этот миг Ева наконец поняла, чего ей не хваРеакция, о которой она никогда даже не задумы— Я. мертва?— Тоже не совсем. Если ты и этого не заметила, — иронично добавил белобрысый. — Ты находишьсяв том состоянии, которое позволит ограниченным умам наречь тебя «неупокоённой».Как ни странно, на этом месте Ева не впала в исОпустила взгляд на грудь, встретившую другуюстрелу.Вместо джинсового сарафана на ней красовалась такая же рубашка с рюшами, как у её собеседника. Кеды, колготки и нижнее бельё испарились — вмеРубин сиял прямо в коже. Вживлённый в неё, словно реактор в груди небезызвестного филантро— Он удерживает твоё тело от разложения, — люна рубин. Белая кожа плотно льнула к серебряной оправе, испещрённой рунами; внутри камня клубилЕва подняла непонимающий взгляд.— Даже умертвия не могут обходиться без внешк к Кроме того, ты будешь двигаться и говорить. Ты тратишь энергию каждый раз, когда моргаешь или I открываешь рот. Поскольку теперь ты не сможешь возмещать расход энергии посредством пищи, ты . будешь получать её от меня.к Кот блаженно жмурился, но даже не думал мур— То есть ты некромант, — на удивление спокойВот, опять. Вместо «зомби» она явно произнесла что-то другое. Как, собственно, и вместо «некроман— Понятливая. Возможно, с тобой будет проще, чем я думал, — задумчиво заметил белобрысый. — Как я уже сказал, ты не совсем зомби. Их, видишь ли, легко распознать по безмозглости, гниющим конечностям и желанию закусить чужими внутренЕва снова посмотрела на рубин, пульсировавший вместо неподвижного сердца.— Что в этом может быть приятного?— Например, тебе не грозят ни разложение, ни старение. Кажется, девушек может порадовать извеЕва потерянно моргнула.Она в другом мире, и её убили. Она не жива. С другой стороны, и не мертва. Она не разлагаюСледовательно...— Так я что-то вроде вампира, которому не надо пить кровь?— Понятия не имею, что такое вампир. — Ласково почесав кота под подбородком, некромант нетороНа этом месте Еве положено было бы наконец заплакать. А лучше забиться в истерике. Но Ева всегХотя, скорее всего, она просто не могла плакать, потому что пребывала в шоке — но потребности оцеОна в другом мире. Как ни крути, о таком прис тех пор, как в нежном возрасте семи лет прочла про страну, куда можно попасть через волшебный шкаф. И если здесь есть магия, которая позволила ей восстать из мёртвых... вернее, не стать окончавить.Раз разложение ей не грозит, особых проблем с воскрешением быть не должно. Насколько Ева могЗначит, ничего страшного в сущности и не про— Ева, — мантрой твердя про себя последнюю мысль, дабы искренне в неё поверить, покорно озНекромант, с каждым новым словом всё больше морщившийся, устало потёр пальцами переносицу.— Какая ты шумная. — Тень, при движении залёг— Мою комнату?— А я только порадовался твоей понятливости. — Он утомлённо оглянулся через плечо. — Комнату, которую я тебе выделил, естественно.Соскользнув с алтаря, Ева коснулась каменного пола босыми ногами. Ожидала, что камень будет ледяным, однако тот показался разве что слегка проСекундой позже поняла: пол вполне может быть ледяным, но её ступни теперь немногим теплее.Ева посмотрела на люстру — вместо свечей в ней ровным белым светом лучились длинные палочки полированного хрусталя. На деревянный столик неЭтот зловещий вид заставил Еву нервно поспе— Может, хотя бы представишься? — предложила она, босиком следуя за хозяином дома. Замковый коридор освещали те же хрустальные палочки в чугун— Моё имя Гербеуэрт. И как ты сама сказала, я неДействительно. В данный момент Ева как раз дузовавшийся среди злодеев большой популярностью; но пламенного желания величать некроманта «маф- тер», отращивать горб и шепелявить с немецким ак— Можно звать тебя Гербертом? — осторожно спросила она, вслед за некромантом поднимаясь на верхний этаж; судя по количеству пролётов, про— Мне всё равно.— Нет, если я должна называть тебя «хозяином», я переживу, но будет немножко непривыч...— Мне всё равно.Последнее он повторил с нажимом и сквозь зубы, так что оставшиеся ступеньки Ева предпочла преВ том, что некромант аристократ, сомнений не оставалось. Может, Ева пребывала в плену стерео— Мы ведь не на русском говорим, верно? — на всякий случай уточнила Ева, когда они достигли верхнего этажа и некромант повёл её длинным ко— Руйский?Понятно. Не на русском.— Язык, — обречённо пояснила Ева.— А. — Светильники на стенах вспыхивали при их приближении и гасли за спиной. — Значит, так на— Да, именн^ подожди, так ты знаешь, что я из другого мира?Ева не видела его лица, но ей почудилось, что не-кромант презрительно хмыкнул.— Даже если не учитывать всю подноготную, об этом было бы нетрудно догадаться.Ах да. Одежда и всё такое.— Какую подноготную?Тот промолчал, остановившись перед высокой дверью с цветочным орнаментом, под его взглядом распахнувшейся.— Твоя комната, — отступив в сторону, коротко сказал некромант. — И твоя... вийолончель, как я поКомната оказалась небольшой. Большую её часть занимала кровать — конечно же, с балдахином; коФутляр заинтересовал Еву больше всего. Хотя бы потому, что о его судьбе она немало беспокоилась.— Оденься, — сухо велел некромант, когда Ева прошла внутрь. На кровати и правда лежала одежПоколебавшись, Ева всё же обернулась, чтобы встретить его пронизывающий взгляд.— Герберт, зачем ты меня спас? И с чего теперь проявляешь гостеприимство? Не пойми неправильнекроманты редко бывают добрыми. В моём пред— Утром. — Он отвернулся. Не оглядываясь, броЕва смотрела в его спину, пока за ним не закрыЕщё не коснувшись чёрной крышки, вспомнила, почему всё-таки не дошла до метро.Машина. Машина, которую Ева не заметила, пеПоложив футляр на жёсткий светлый ковёр, Ева опустилась на колени. Взялась за застёжку молнии, почему-то медля.Значит, она должна была умереть ещё в своём миЕё Дерозе — детище французского мастера НиЕва потянула застёжки в стороны, ощущая волнеУ Дерозе хороший футляр. Немецкий, лёгкий, прочный. Дорогой: дешёвые были тяжёлыми, а ежечто носить такую виолончель в мягком чехле чреваПравда, до сего дня Ева не попадала под машину.Она взялась за крышку, понимая, что боится её открыть. Воспоминание о родителях вдруг заставиНаверняка Дерозе целёхонек. По неосторожноДолжно быть, должно...ЭЕва подняла крышку.На красной бархатной обивке покоилась груда _ деревянных обломков.3Глава 2САМТБ8 Г1НМи81(Ж Г I У часть ночи, что Ева не провела в пла- ) И че и прострации, она провела, нарушая ) — Н прямую просьбу некроманта. А именно — Ц= И исследуя замок.Плакала Ева долго. С момента, как увидела разбиОт зрелища обломков навалилось запоздалое осознание — всего. Что произошло. Кто она теперь.1 Букв. «прочный напев»: ведущая мелодия, часто заимствоИ, как ребёнка обняв то, что осталось от грифа, Ева заплакала. Небьющееся сердце скручивало страхом и одиночеством, в уме крутилось нечто пафосное, что Дерозе разбился совсем как её жизнь, что ДероПотом, спустя вечность холодной, мучительно безлюдной тишины, разбиваемой только всхлипами, безнадёжно вымочив ворот рубашки, Ева бережно протёрла головку и колки от слёз. Уложив гриф обРазвела сырость. Она бы ещё лужу слёз наплавоскрешают мертвецов и восстанавливают предмечель поможет отремонтировать.Хотя вернее будет сказать «собрать».Вытерев щёки, Ева проверила то, что лежало во внешнем кармане футляра: кроме нот и тетрадки по гармонии, ожидаемо не пострадавших, в тот день она засунула туда планшет-трансформер.Как ни странно, тот уцелел и даже работал. По экрану пролегла трещина, но в остальном всё бысломались, но там же лежала целёхонькая точилка, так что — невелика беда. Смартфон Ева носила в карПолами рубашки промокнув щёки, на которыхв процессе ревизии снова как-то незаметно прожертвовали носки, затягивавшиеся хлопковыми шнурками на щиколотке, и бархатные штаны; одежСпать действительно не хотелось — если зомби... да, она не совсем зомби, но так проще. и страдали от сонливости, то разве что от хронической. И хотя порядочным зомби-слугам не полагалось нарушать прямые просьбы господина, Ева сунула ноги в кеды и побрела к двери, чтобы осмотреться в новой обиКоротать время до утра в четырёх стенах, мысляНе сказать, что перспектива быть зомби-слугой Еву устраивала. На веки вечные — точно нет. Однако без некроманта она бы сейчас потихоньку загниваспальню: зомби ведь нет нужды согреваться у каРазмышляя об этом, Ева скиталась по запутанным коридорам замка. Окружение напоминало странную помесь готики и рококо — сдержанность серо-бежеми завитками.Коленопреклонённый скелет в платье, намывавсался в интерьер как нельзя лучше.Скелет был человеческий, беленький, чистеньстяными ступнями о камень и передвигая жестяное ведро с водой.Когда Ева, осмелев, осторожно приблизилась, скелет моментально отполз к стене. Даже череп не поднял. Он не двигался, пока Ева не ушла с дороги, — а когда ушла, тут же вернулся на прежнее место, продолжив прерванное занятие. ВидиСкелеты-горничные, без особого удивления думаМысли неуклонно возвращались к горестям наповестке дня.Интересно, как она вернётся домой? Нет, в том, что она может вернуться домой, Ева не сомневалась. Нисколько. Вопрос в том, каким образом. Правда, пока она не оживёт... а в том, что она в конце конВпрочем, до возвращения домой Ева была не прочь устроить себе недолгую экскурсию по иноми- рью. В конце концов, такая возможность представляЗамок Еве нравился, но она предпочла бы броСпустившись вниз, Ева забрела на кухню. Случай-но — она удерживалась от искушения заглядывать за двери, опасаясь того, что обитель некроманта может за ними скрывать. Но дверь на нижнем этаЕва честно колебалась, однако искушение взяло верх над здравым смыслом.Лестница вела в просторный зал. Стоило девушке спуститься, и под потолком вспыхнула магическая люстра. Свет ровной белизной лёг на огромную печь, длинный стол и красноречивую экспозициюв виде кастрюль, поварёшек и прочей кухонной утваожидая, пока хозяин позвонит в колокольчик.Удивляясь то ли педантичности некроманта, то ли его специфическим способам развлечения (пореньями и соленьями...Там-то Ева и обнаружила призрака.Сперва она увидела просто мужчину лет сорока, облачённого в щегольской наряд — синие парчовые бриджи и бархатный сюртук поверх золотистой шёлковой рубашки. Он увлечённо считал колбасы, толстой грифельной палочкой записывая результа— О, это вы! — Захлопнув тетрадь в твёрдой коЛишь тогда Ева заметила: лучи волшебных кри— Очаровательно. Прелестно, — резюмировал призрак, оглядев Еву с головы до ног. Достал из вну— Вы ждали. меня? — обескураженно переспро— Господин ещё месяц назад предупредил, что у нас будет гостья, — услужливо отрапортовал привполне убедительно. — В этих стенах так давно не звественная его страсть в последние годы, и я почти потерял надежду, что однажды вместо книг он сночто-то намекал, нет, вовсе нет.Всё же по поводу одиночества некроманта Ева немного ошиблась. Нет, похоже, из живых в замке и правда никого больше не было, но с таким слово— Вы меня представляли?..— Жаль, что вы не сможете разделить его трапе— Ева, — пробормотала она, опускаясь на скамью и чувствуя себя одним парнем на ледяной стене, ко— О, вы же явились издалека, — спохватился Эльен, стягивая с неё кеды и носки. — Пусть по вам4и не скажешь. Такой безупречный, чистейший кер- фианский выговор, поразительно! Впрочем, для носителя языка он и правда слишком безупречен. Прежде я такой слышал только у шпионов. Хотя под этой крышей говорили они недолго. — Подняв глаза, призрак вновь обезоруживающе улыбнулся. — Лио- ретта — так в нашем королевстве обращаются к не— Нет, конечно. Мне всего семнадцать, — добави— Как я и думал. — Призрак удовлетворённо заЕва невольно улыбнулась. С момента выхода из комнаты она вообще воспринимала происходящее на диво спокойно — даже для неё, не склонной к ис-терикам.С другой стороны, в замке она не видела ничего такого, чего не встречала в книжках или фильмах, а расхожее выражение про пульс покойника появи— Вы ведь призрак, — сказала она утвердительно.— Совершенно верно.Хотя скорее полтергейст, поправилась Ева про се— И вы дворецкий Герберта.— Герберта? Как изобретательно вы его называ— Смутно, — призналась Ева. Она и дома-то путаЗанеся последние цифры в свою книжечку, Эльен присел на скамью рядом с ней: вполоборота, не— Что именно он намерен с вами делать, я и сам не знаю. Честно. — Оглядевшись вокруг, точно опаЯ же говорила, отметила Ева удовлетворённо. Вер— Я что, должна спасти мир и всё такое?— Почти. В нашей стране... непростая политилось — не та тема, на которую будут распространять— И по этому описанию вы представили меня?Эльен взглянул на неё внимательно и капельку недоумённо.— Волосы — пшеничный жемчуг, губы — лепестки пустынной розы, глаза — небо, выцветшее от зноя. О, я должен это записать! — Призрак вдохновенно схватился за грифель. — Я немного поэт, — скромно добавил он, мелким почерком выводя строчки в те— Вы это всё точно обо мне?Нет, Ева сама считала себя довольно милой, но не более. И регулярно вздыхала, тоскливо разгляды— Вы в королевстве Керфи. — Последний вопрос Эльен то ли оставил без внимания, то ли не счёл до— Он сказал только, что его имя Гербеуэрт.— Ох уж эта его немногословность. — Призрак аккуратно отложил грифель в сторону. — На самом деле вас приютил. — Прокашлявшись, он торжественно, словно предваряя явление некроманта в бальном зале королевского дворца, объявил: — Гер- беуэрт тир Рейоль, глава дома Рейоль, покровитель Шейнских земель, Избранник Великого Жнеца, магистр Керфианского Колдовского Ковена, Восьмая Звезда Венца Магистров, законный наследник преДа ему в коллекцию только титула Матери Драконов не хватает, отметила несколько ошарашенная Ева. Хотя этот было бы трудно заполучить по техническим причинам.— Будем считать, что я знаю некоторые из этих слов, — после секундного молчания изрекла она. — Как насчёт расшифровки по порядку?— Не печальтесь, подобный титул может ввести в замешательство и гостей из иных стран, не говоря уже о вас, — любезно откликнулся Эльен. — СпрашиВ процессе расспросов выяснилось следующее. Небольшое, но процветающее приморское коропятнадцать, звание главы рода в юном возрасте до4Первая выбирала между собственным кузеном, ГерВопрос, отчего наследник престола обитает не во дворце, в окружении роскоши и раболепствующей свиты, и довольствуется обществом скелетов, Ева решила оставить до лучших времён. Пока нашлось много других.— Избранник Великого Жнеца, — вспомнила Ева следующий титул. — Так у вас называют некро— Именно.— И что за Великий Жнец?Она догадывалась об ответе, но уточнить во из— Сын Творца Изначального. Бог смерти и жиз— Значит, у вас. в Керфи. быть некромантом почётно?— Маги других специализаций ценятся не мень— Просто в нашем мире некромантов. не очень любят. И побаиваются. — Ева решила не добавлять «в книжках». — Всё же они оскверняют могилы, треПризрак фыркнул.— В других странах придают слишком большое значение бренным останкам. Да и жители Керфи, поклоняющиеся иным богам, сторонятся некроман— Вот почему они в одежде? — Ева снова посмотре— Живые тоже могут. Не всегда, но в очень мно— А другие некроманты, стало быть, отличаются?4— Всякое бывает, — ответил призрак уклончиво.Мысленно возблагодарив судьбу за то, что ГерОт их безглазого взгляда девушке, сидевшей ря— О, время готовить завтрак. — Схватившись за свою книжечку, Эльен пролистал несколько страниц и громко объявил: — Сегодня тосты, яйца по-лиорски, белые колбаски и фейр с меолой. Будьте добры.Скелеты, невесть каким образом услышав, по— Они вас понимают?— Сам удивляюсь, поверьте, — развёл руками приЕве хотелось сказать, что она бы с удовольствием попробовала иномирные блюда хоть позапрошлого века, но решила не сыпать соль на раны. Ни на свои, ни на Эльена, и без того огорчившегося, что не смому же нечисть и нежить, каковой являлись они оба, с солью были не в ладах1.Отступив к лестнице, чтобы не мешать скелетам, Ева переспросила:— Герберт распустил всю прислугу?..Призрачные пальцы Эльена рассеянно пробежаПо отточенности движения, очень похожего на привычку бывалого пианиста, Ева заподозрила, что пассаж про фальшивые рулады не совсем соответ— Это долгая история. И сейчас не лучшее время её рассказывать. — Призрак повернулся на каблуках, наблюдая за передвижениями костяных слуг. — На- послед ок возвращаясь к моим обязанностям... При жизни я руководил мужской прислугой в доме и, кроза последнюю сотню лет дворецкие стали намного более. универсальными, а превращаться в бесповключая закупку еды, держится на мне.В общем, если Ева правильно помнила истори1 По крайней мере, если верить авторитетному сериально4земного дворецкого с вполне себе земным камерди— Могу проводить вас в столовую, — завершая раз— А... нет, спасибо, я... мне вообще сказали оста— О, молодость, молодость! Что ей чужие ука— Думаю, да. Если заблужусь, буду громко кри— Счастлив быть вам полезен, но не спешите ме— Если нам и правда предстоит много бесед, ещёпосмотрим, кто от кого взвоет.Призрак коротко посмеялся, и на этой ободряюЦенная гостья, стало быть? Ну-ну. Понять бы ещё, за что её так ценят. И предстоящий завтрак — самый подходящий момент, чтобы это узнать.Некромант сдержал слово. Вскоре после того, как Ева вернулась в комнату, в дверь постучали: за порогом оказался ещё один скелет в платье, котоследовать за ним.Столовая располагалась неподалёку от кухни. Та— Знакомься, Эльен, — услышав Евины шаги, скаЕва тихонько хмыкнула (очень хотелось фыркным и демонстративным, а злить того, от кого зарядышком.Разглядев, что лежит на столешнице, схватила знакомый телефон в сиреневом силиконовом чехле.4— Так и думал, что это твоё, — скучающе проПоследнее он уточнил, сощурившись от автома— Фото. На память, — пояснила Ева, демонстриПожалуй, потом надо будет сделать селфи. МноВпрочем, если это всё-таки не сон, хорошо, что сети нет. Не то Ева уже заспамила бы друзьям всю ленту инсты и твиттера, с хэштегом #мирдолжен- знатьчтоязомби.— В следующий раз убедительная просьба предуВопреки Евиным ожиданиям, столкновение с техтвитов, девушка сконцентрировалась на том, что бы— А у меня есть причины убегать?— Полагаю, появятся, когда я введу тебя в курс дела. Если я ошибаюсь, это окажется приятным сюрпризом. Жаль, что ошибаюсь я крайне редко. — Щелчком пальцев некромант призвал из ниоткуда большой пергаментный свиток. — Проясню лишь самое необходимое, остальное расскажет Эльен. Итак. — Отправив в рот кусок чего-то похожего на яичницу-болтушку под зелёным соусом, Герберт чуть взмахнул серебряной трехзубой вилкой: пергамент, послушно развернувшись, лёг на стол перед Евой. — Это Тофрахейм. Так называется наш мир. Мы в Кер- фи, ты смотришь прямо на него.Она воззрилась на карту, являвшую взгляду архиЯзык надписи был Еве незнаком, но значение чи— Если есть вопросы, задавай.Предложение некроманта можно было бы на— Почему я тебя понимаю? Почему понимаю, что здесь написано? Почему сама говорю на вашем языЕва так и не подняла взгляд, изучая карту, но от— Ты всерьёз спрашиваешь об этом, пребывая в мире, пронизанном магией? Мне казалось, факт наличия магии во всём, что тебя окружает, не столь незаметен.— Хочешь сказать, это какое-то переводческое волшебство?— Некая разновидность ментального колдовства, полагаю. Магическое усовершенствование мозга, свойственное подобным тебе. Прилагается к магиСказанное объясняло не только отсутствие языбиловала незнакомыми терминами... и, запоздало осознав полный смысл услышанного, Ева ухватилась за интересную информацию:— Магический дар? Ты сказал, у меня есть маги— Он был у всех тебе подобных. Учитывая все де-тали, ты не могла стать исключением.— Так я что, не первая?..— Конечно, нет. Такие, как ты, регулярно валятся нам на голову. Раз в несколько лет появляются в той или иной стране. — Некромант кивнул на карту. — К слову, тебе повезло, что ты не вывалилась в Рид- жии. Там тебе пришлось бы хуже, чем здесь.Ева посмотрела на соседнюю страну — та занима— Ещё хуже, чем быть убитой немедленно по при— Риджия — отсталая страна, населённая отстаковых советников, но и в этом им немало помогло вмешательство такой же пришлой девчонки, как ты. Подумать только. — Смерив её внимательным взглядом, Герберт вновь покачал головой, выразив таким образом всё, что думает по поводу этих самых пришлых девчонок. — Насколько мне известно, там женщин ни в грош не ставят.— А в вашей. продвинутой стране, значит, ста-вят.4На «продвинутой» Евины пальцы, которыми под столешницей она вцепилась в коленки, самопроиз— У нас женщины наравне с мужчинами получают высшее образование в университетах. Имеют полЕва глубоко вдохнула, набираясь бесконечного терпения для того, что ей предстояло сказать.Она была крайне необидчивым человеком. По очень простой причине — на тех, чьё мнение о твоЭто не значило, что Ева не умела защищаться. Или мстить. Просто вещи, вынуждавшие её бить в ответ, были действительно весомыми. К примежать.Отчасти потому, что такое поведение человека, упрекавшего её в вульгарности, она склонна быланазвать не менее вульгарным.— Послушай, Герберт, — произнесла Ева как можГерберт посмотрел на неё почти страдальчески.— Не знай я, что с предсказаниями лучше не шуи здесь ты именно за этим.Ева очень постаралась изобразить удивление.— Что за пророчество?— Когда на троне воссядет та, чьё сердце холодно и черно, и ужаса шёпот звучать будет не громче, чем шоГерберт отчеканил это без заминки. Явно приго4услышала, и даже не зная, что в услышанном пугает её больше: чудище или некий обручальный венец.— О, так пророчество пера Лоурэн? Узнаю её слог, — воодушевлённо откликнулся Эльен, до сего момента молчавший в углу. — Сейчас её склонность к инверсиям, порой решительно путающим смысл фраз, кажется немного архаичной... но её творче— Если всё это обо мне, — выдавила Ева, наконец определившись, что пугает её больше всего, — пункт про «заплатит жизнью» мне не слишком нравится.— В том вся и прелесть, — заметил Герберт с пуРезон в словах присутствовал, но Ева всё равно нервно сомкнула ладони в замок.— Можешь повторить, но перевести с поэтиче— Всё элементарно. Ты свергнешь правящую кобольшая часть керфианцев не одобряет политику королевы и ждёт твоего прихода, полагаю, это нампростят.Меньше вопросов у Евы не стало. Даже наоборот. И испуг возрос прямо пропорционально вопросам.— Королева. Твоя тётя, — машинально озвучила она. — Ты хочешь, чтобы я свергла твою тётю?Некромант бросил уничижительный взгляд на Эльена.— Не буду спрашивать, откуда тебе это известно, ибо догадаться нетрудно, но да: я хочу, чтобы ты по— И убила дракона. Настоящего.— Нет, кукольного.Ева обладала достаточно чутким слухом и разви— Огромного, огнедышащего и с крыльями.— Какого же ещё.— И в человека он, конечно, не превращается.— В человека? — В голосе некроманта скользнуло раздражение, лёгкое и шелестящее, как стрекозиное крыло. — Ваша фантазия и до такой ерунды дойти может?Совсем плохо дело. Справиться с драконом в че— А меня точно ни с кем не перепутали? Я не осо— Исключено. Пророчество обозначило точную дату. В этот день возникла единственная прореха между мирами, и из неё вышел единственный че— В этом я уже убедилась, — бесцветным голосом подтвердила Ева.— Так что ты свергнешь королеву после победы над драконом, — закончил некромант.— Зачем?— Таково твоё предназначение.— А кроме этого?Герберт воззрился на неё с искренним недоуме— Должно быть что-то кроме?— Я так поняла, твоя тётушка — злобный тиран. От тиранов лучше держаться подальше. Они обыч— Об убийстве никто не говорит! — В голосе её собеседника прорезались нотки, режущие слух ледяной крошкой. — Айрес — моя семья. Моя кровь. Я хочу, чтобы она оставила трон, не более.— Прости, но ваши трогательные семейные взаиВзгляд Герберта, задумчиво щёлкавшего костяшщим.— Она знает, как оживить тебя. И как вернуть домой.Ева внимательно посмотрела на него.— Знаешь, почему-то я тебе не верю, — с сомнени-ем произнесла она пару секунд спустя.— Жаль, — откликнулся некромант без всякого со— Лживой мотивацией.— Попытаться стоило. — Он откинулся на спинку кресла. — Я не знаю, известно ли ей это. Но если кому-то в Керфи это известно, то ей.— Знаешь, я лучше поищу способ ожить в других источниках. Без такого риска. Наверняка где-нибудь в библиотеках есть магические талмуды, в которых...— И раз уж более цивилизованные мотивы не явдует шанс отомстить.— Отомстить? За.Ева осеклась, когда разрозненные мысли, фразы и факты вдруг сложились в единый пазл.— Она убила меня. Королева. Твоя тётя. — Про— А в отместку ты свергнешь её. Так гласит проЕва посмотрела на него исподлобья.Пазл в голове продолжал собираться, и кое-какие выводы её совершенно не радовали.— Согласно пророчеству я стану невестой ис-тинного короля, — сказала она, озвучивая простую логическую цепочку. — Ты — наследник королевы. Наследник, который хочет её свергнуть. Не с тобой ли случайно я должна обручиться?Эльен, до того очень успешно изображавшийпросто тень у камина, как-то странно кашлянул.— Я понимаю, что тема свадьбы начинает волноВозможно, в иной ситуации Еву смягчил бы факт, что тема помолвки явно воодушевляет Герберта не больше неё самой. Может, даже насторожил бы.Однако сейчас о его чувствах Ева склонна была думать в последнюю очередь.— Так это ты! — Опершись ладонями на стол, она гневно вскочила на ноги. — Ты... ты хочешь сесть напрестол, хочешь править сам! Вот зачем я тебе нуж— Надо же, — протянул некромант. — Быстро потаки умнее, чем кажешься. Но позволь узнать, что вызвало в тебе такое возмущение?Ева стояла, удерживая на языке всё, что ей хоОпустила взгляд на свои ладони, непроизвольно сжавшиеся в кулаки.— Я не хочу во всём этом участвовать, — произ— Ожидаемо. Но видишь ли, я тебя поднял, и ты выполнишь любой приказ, который я тебе отдам, — сказал Герберт прохладно. — Учитывая то, что тебе предстоит, я не хочу превращать тебя в зомбирован— И выбора у меня нет.— Никакого.Глядя, как некромант безразлично дожёвывает свой завтрак, Ева подумала. Ещё подумала.Разжала кулаки, вонзив ногти в пергамент з старой карты.Очень мило улыбнулась.— Ладно, — сказала она. — Думаю, мы поладим. зГлава 3I\гинI\\тоееледующей ночью Ева впервые попытаНа успех она не рассчитывала, но Дечай прихватила. В шкафу нашёлся плащ, окутаввали.Тихо спустившись на первый этаж, девушка проВглядываясь в непроглядную тьму, резко взмахНичего.1 Гневно (муз.).— Ну давай!Вторая попытка призвать необходимое тоже неувенчалась успехом.Покосившись на освещённые окна, горевшие за спиной тревожными сигналами, Ева досадливо сжала пальцы.— Если ты считаешь, что сейчас мне не надо себя защищать, ты неправ, — сказала она, увещевая пустоСосредоточилась, махнула рукой в третий раз... и удовлетворённо воззрилась на то, что появиК сожалению или к счастью, но ночи предшество— Для нормального обучения магии времени слишком мало. Придётся не учить тебя, а натаски— Стихийное оружие?..Впоследствии уроки венценосного сноба Ева собиралась по возможности саботировать. Но по1 Г гваешься не каждый день, и довольно полезная, азам она решила научиться у профессионала.— Любой маг может призывать стихийное про— Маны? — В памяти всплыл арбалет, огнём пы— Не знаю, о чём ты, но рад, что в вашем мире есть понятия, которые позволят мне не разжёвыКогда тень в углу зала шевельнулась, Ева решила, что ей мерещится.Когда тень сгустилась, приобретя примерно чеКогда тень оказалась рядом и рука, похожая на сгусток темноты, потянулась к Еве, поняла: если ей и мерещится, стоять и ждать, пока выдуманный монстр сделает её ещё мертвее, не стоит.Ева кинулась бежать. Что-то обвило её лодыжку, заставило рухнуть на пол; девушка заскребла ногтяСгущённая тьма рассыпалась клочками, таявшиКогда Ева встретилась глазами с некромантом, тот сверлил её таким взглядом, будто это она натравила на него тентаклевого монстра.Еве хотелось сказать ему многое. Но поскольку громкому бунту она предпочла тихий, то вымолвила лишь:— За что?!— Оружие материализуется, когда магу нужно заЕва проследила за его взглядом.В пальцах переливался аквамариновыми отблеОн лежал в руке как влитой. Вместо волоса — тонмотка под указательным пальцем присутствовала — из тонкого, как проволока, белого света.— Смычок, — удивлённо и радостно констатиро— Вижу, что смычок, — раздражённо сказал неЕва повертела смычок в руке.Баланс был идеальный. Волшебная вода — твёр1 Г г— Там сказано, что дева сразит чудище огнём сердца. И клинком, — переведя строку с поэтическоЕва не стала предполагать вслух, что произошла ошибка и она вовсе не та дева. Даже если не та, ко— К сожалению, не все в народе хорошо разбираСледующую пару часов Ева отбивалась от теневых монстров, которых некромант исправно призывал на её голову. В процессе выяснилось, что смычок, как ни странно, и правда похож на магический хлыст. Как скупо пояснил Герберт, управление им базировалось на концентрации, силе воли и мысленКак выяснилось, хлыст рассекал врагов не хуже меча, отбрасывал их или связывал — в зависимости от желания владелицы. Последнее пришлось Еве по душе: наблюдать, как чудище скрючивает невиди— Достаточно, — махнул рукой Герберт, когда очеМонстр растаял в воздухе моментально. Ева, на— Что это за штуки? — спросила она, неловко восстановив равновесие.К концу урока она немного привыкла к чёрным тварям, но лишь немного. И даже не знала, что пуга— Тени людей, которых я убил, — откликнулся Герберт с восхитительным равнодушием. — УмерЕва уставилась туда, где совсем недавно туманная фигура дёргалась в незримой петле.— И я что. уничтожала их? С концами?— Нет, конечно. Уничтожить их невозможно — лишь убить некроманта, к которому они привязаны. Или полностью истощить его силы. Тени временно развеиваются, потом, подпитываясь моей энергией, воплощаются снова. Ты могла бы заметить сходство между противниками, не будь слишком занята тем, чтобы трястись от страха и жалеть себя.Ева посмотрела на него.Атаку Герберт отразил без малейшего труда: неви1 Г гЕвин абсолютный слух) отскочила от прозрачного купола, накрывшего некроманта огромным пузырём преломлённого воздуха. От столкновения с прегра— И что это было? — прохладно поинтересовался оппонент.— Тренировка, — откликнулась Ева, невинно сло— Вот как. — Герберт склонил голову с видом, ясЕва промолчала....парень, который любит котиков, не может быть таким уж плохим. Парень, которому служит — и коОх, остаётся надеяться, что её вечное стремление верить в людей (даже в некромантов, которые ведут себя откровенно по-скотски) не подведёт.— За мной, — велел Герберт, устремляясь к выОна воззрилась на смычок, мирно мерцавший в ладони:— А что делать...— Разожми пальцы и отпусти его. Исчезнет сам. Призывать по собственному желанию научу завтра.Ева послушалась. С некоторым сожалением узрев,как смычок растворяется в пустоте, поторопилась за новообретённым учителем.— А у тебя какое магическое оружие? — осторож— Некромантия. Либо некромантия, либо стихий— Вот как. Поэтому вместо волшебного меча ты призываешь персональную свиту из теней отца ГамНа сей раз ответом её не удостоили, и до знакоРазглядывая её сейчас в не столь ошеломлённом состоянии, Ева признала, что библиотека впечатСтремительно вскарабкавшись по ступенькам, не— Выучишь это. — Открыв книгу где-то в начале, Герберт бесцеремонно загнул уголок страницы. Ки1 Г гпрямо в девичьи руки. — Последовательность слов и рун. Нужное место я пометил.Она открыла ветхий фолиант, почти кричавший «я магическая книга».Помимо строчек на керфианском, вещавших что- то о сотворении щита, там обнаружились строки, которых Ева не понимала, но знала, как их читать. Должно быть, заклятие. Затем следовала череда сим— Это простейший защитный купол. А это, — Гер— Это ведь заклятия, да? — поймав второй маги— За такое короткое время ты всё равно не разбеДва других талмуда Ева перехватила уже с трудом.— Как я люблю учителей, которые вместо объНе утруждая себя спуском, Герберт спрыгнул вниз, легко приземлившись на каменный пол и тут же выпрямившись; кажется, у самой земли некро— Будь в своей комнате. Урок с Эльеном через час. Он сам к тебе придёт.Скрепя небьющееся сердце Ева безмолвно выДве дарованные некромантом книги оказались чем-то вроде словарей, озаглавленных «Ансиентские руны» и «Язык Изнанки». Страницы первой исписаПримеры в книгах заклинаний подтвердили, что на языке Изнанки творили заклятия, которые подмечом или подстрелить, пока ты вырисовываешь витиеватые вензеля, было проще простого. То ли дело смычок, который будто сам знал, что надо делении: им следовало не столько управлять, сколько не мешать ему управлять тобой.С другой стороны, Герберт призвал магический щит почти мгновенно. А человек, впервые взявший в руки виолончель, тоже вряд ли поймёт, как можно сыграть на ней «Танец эльфов» Поппера...Тяжело вздохнув, Ева достала нотную тетрадкуи карандаш.От одного слова «формулы» ей делалось тоскли1 Г гмомент приструнить одного венценосного сноба, который потенциально может оказаться ещё и сеК моменту, когда в комнату постучал Эльен (Ева отметила деликатность призрака, который наверня— Тэкми франаллэ хелл хёлден, — расхаживая взад- вперёд по спальне, нараспев повторяла она, словно заучивая номер по сольфеджио. — Свет, воздух, по— Как вы прилежны! — с привычной восторженЕва промолчала. Тоскливо посмотрела в окно, за которым облезлый осенний сад ярусами спускался к мощным крепостным стенам.Вид из окна открывался воистину потрясающий. Также этот вид открывал, что обитель некроманта располагалась на вершине невысокой горы посреди леса и ее обвивала серебряная ленточка узкой реки. Подобраться к замку можно было либо по единПробраться в это место было очень непросто. Сбежать, как Ева подозревала, тоже.— Эльен, — бросив тетрадь на кровать, решилась спросить она, — с чего ваш господин вообще взял, что я — дева из пророчества? Там было сказано, когже дату указали весьма расплывчатую.— Нисколько, — спокойно сказал Эльен. При— Но у меня нет волшебного клинка. Только смы— О, так ваш Дар — музыкальная магия? И вы зогосподин мог счесть так, но поверьте, лиоретта: музыкальный дар на этом континенте почти не встретить, а способен он на многое. Клинком мож1 Г г— А вдруг вчера где-то вывалилась ещё одна де— Прорехи — таинственная и плохо изученная об— Так королева — могущественная колдунья?— Наверное, самая могущественная в Керфи. КолУдручённо грызя карандаш, Ева добавила к порСпрашивать, можно ли не только провалиться в прореху, но и вернуться обратно, она не стала. Во-первых, потому что до воскрешения говорить об этом нечего, во-вторых, потому что больше всего на свете она боялась услышать «нет». Лучше уж думать, что всё возможно: просто с проблемами нужно раз— Откуда вообще взялось это пророчество?— Из Книги Лоурэн. — Зеленоватые глаза придене, столице Керфи, чуть больше трёх веков назад. Помимо четырёх сборников стихов и шести поэм, послуживших её литературным наследием, Лоурэнвела дневник, куда за свою жизнь успела записать восемьсот шестьдесят три предсказания. Ещё пару она изрекла посмертно, выйдя на связь с некроман— Судя по тому, что народ ждёт спасительницу с огненным мечом, не только он.— Возможно, кто-то из политических оппонентов Её Величества постарался. Достаточно пустить слух, и он разойдётся очень быстро. Впрочем, довольно лирики. Уверен, вам не терпится приступить к обуЕва не решилась разочаровывать того единственЕй сжато поведали историю Керфи, прояснив его роль на мировой политической арене. Изложили норКак выяснилось, давным-давно Керфи завоевал император воинственной страны Ильден, распо1 Г гложенной на соседнем континенте. Керфи вошло в состав Великой Ильденской Империи и пробыУрок прервало появление Герберта: тот всё же соизволил постучаться, но вступил в комнату миг спустя, не дожидаясь ответа. Бесцеремонно выстаРуны действительно рисовались в воздухе кончиВ общем, когда Герберт милостиво оставил её в покое, девушка поняла, что за сегодняшний день ролью Избранной сыта по горло, и теперь шагала по ровной брусчатке, озаряя путь смычком.Скелеты облетелых деревьев тянули к гостье торожно коснулась его смычком, но никакими подоОна уже тянула к засову руку, когда услышала голос: «Ко мне».Приказ Герберта раздался прямо в голове, звеня колокольчиком из бархатистого льда.Ноги тут же развернулись, чтобы нести свою влаПеред глазами в обратном порядке проплыл тольОпустил её, лишь когда Ева беспомощно замерла напротив.— И куда это мы собрались?Его глаза походили на голубые льдинки, как ниКолдовские ниточки, проникшие под кожу и рас— Прогуляться.В её улыбке не было ни раздражения, ни злости. Она не рассчитывала на успех: за годы обучения1 Г гпривыкла, что на пути к одной-единственной удаЧтобы в один прекрасный день побег увенчался успехом, она обязана была предпринять провальную попытку. Показавшую многое.— Ты всерьёз считаешь, что избегнешь предна— Попытаться стоило.Судя по лицу Герберта, цитату из себя любимого тот вспомнил.— Любишь эксперименты, я вижу. Ну-ну. — Он вскинул книгу, закрыв скучающую гримасу, скрививПрежде чем ноги понесли её прочь из библиотеВ ответ её проводили долгим пристальным взгляНичего, думала Ева, возвращаясь в спальню — по приказу, полностью согласовывавшемуся с её намеЭльен тоже сдержал слово: на кровати ждал неклась к его обладателю сердечной благодарностью. Судя по гладкости и девственной чистоте плотной бумаги, книгу так ни разу и не открыли, и к лучшеХотя магические экзерсисы и прочие события минувшего дня здорово её утомили, спать девушке по-прежнему не хотелось, а бесполезному бодрствованию она предпочитала полезное.К моменту, как за окном посветлело, а голос Геручителя мутными красными глазами человека, споТренировка была долгой, упорной и, надо приток смычок наконец перестал капризничать, когда Ева его призывала. Вернее, Ева наконец поймала нужное ментальное состояние, поверив, что смычок не возникает из ниоткуда и не исчезает в никуда — он часть её самой, и достать его так же просто, как если б он был привязан к её пальцам. Требовалась лишь капелька концентрации, чтобы ощутить его в ладони за миг до того, как он действительно по1 Г гэто как двухголосные номера по сольфеджио — петь одну мелодию, играя на фортепиано другую...Хотя скорость оставляла желать лучшего, а деЗакончили они, когда в саду уже смеркалось. Еву снова повели в библиотеку, дабы выдать пару новых книжек; карабкаясь по лестнице к верхним полкам, Герберт застыл на полпути, вглядываясь в окно.Пакостно усмехнувшись чему-то, продолжил восПоследней ступеньки он достиг одновременно с тем, как в библиотеку прямо сквозь пол влетел Эльен.— Лиоретта, — не замедлил учтиво поклонить— Проникновение. Я заметил. — Безразличным взмахом руки он отправил лестницу в стремитель— Кто-то пробрался в замок? — спросила Ева, пока некромант скользил мимо книжных полок.— Полагаю, очередной наёмный убийца.