Название книги | Последний кабан из лесов Понтеведра (18+) |
Автор | Рубина |
Год публикации | 2022 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | Проза Дины Рубиной. Просто о главном |
ISBN | 978-5-04-169191-2 |
EAN13 | 9785041691912 |
Артикул | P_9785041691912 |
Количество страниц | 288 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 880 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Проза Дины Рубиной. Просто о главном'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ПОСЛЕДНИЙ КАБАН ИЗ ЛЕСОВ ПОНТЕВЕДРА<5*МОСКВА 2022УДК 821.161.1-31ББК 84(2Рос=Рус)6-44Р82Оформление серии А. ДурасоваВ оформлении использованы фрагменты работ художника Б. КарафёловаРубина, Дина.Р82 Последний кабан из лесов Понтеведра : роШ’А 978-5-04-169191-2Малларме утверждал, что мир существует, чтобы войти в книгу.Для меня любовь — вчера, сегодня и завтра — ма«У художника нет личной жизни... Все его изыскаЭто написал английский писатель Лоренс Даррелл в своем романе «Жюстин».Мне нечего к этому добавить.Д. РубинаУДК 821.161.1-31ББК 84(2Рос=Рус)6-44© Д. Рубина, 2017© Оформление. ООО «ИздательствоЫ?\ 978-5-04-169191-2Камни их сохранили величие, люди — нет.Вторая Книга ЦарствЧасть первая— Да, вы правы, — повторил он. — Бывают ситуации, из которых самый до— А... как же?— А молча, — сказал он. — По молчаИисус Христос.В личной беседеГлава перваяСладкогласно поющий хуглар, Находчивый и беззастенчивый, Бродит, коротко стриженный, И отлично знает свое дело.Кантиги святой Марии(ХШ-Х^вв.)Моя должность, в сущности, называлась «ДиНапример, я обеспечивала стариков легкой классической музыкой. Программы были не из утомительных: что-нибудь «Сентиментальный вальс» Чайковского, «Полонез» Огинского, «Ха12 Они слушали так, что сердце радовалось. Хлопали, требовали биса. После концерта обСпасибо товарищу Моцарту за нашу счастлиКультура культурой, доложу я вам, но эти полставочки обернулись каторгой почище валки таежного леса, и не только потому, что еврейКак вам словечко, кстати? Ни один из языков не напоминает так вывернутый для просушки русский, как иврит, древнееврейский наш язык. А возможно, русский — это вывернутый иврит, тем более что возрастную субординацию на криА в переводе на русский — Дворец культуры и спорта.Я туда случайно попала, и если вдуматься — все в моей жизни происходит абсолютно слуПросто мне позвонила Милочка, которая раОна в то время «стояла родить». Есть в ивриС ее лица никогда не сходила гримаска леИ я согласилась.Обстоятельства мои на земле предков сложи1314 ков ихних не разбираю, да и трудиться по-людски не очень-то приспособлена.Но когда я «стою родить» очередное свое лиИ вот новорожденный роман вылизан моим шершавым языком и пристроен к хорошим лю...навсегда.И тогда мне обязательно звонят. И предлагают полставочки какой-нибудь пустяковой работен— А что еще я должна делать?— Ну, экскурсию организуйте им раз в меМы сидели в лобби Матнаса, в ожидании 15 встречи с замдиректора. Милочка привела меня знакомить.— Еще есть матери-одиночки, их тоже надо пасти, публика требовательная... Есть молодеж— С ними тоже надо что-то делать? — испу— Нет, у них есть свой координатор, Люсио. Но иногда полиция требует списки.Мне захотелось немедленно покинуть этот гостеприимный дом.— А вот, обратите внимание, как раз и Люсио!В двери Матнаса вкатился уморительно смешной человечек. Он переваливался с боку на бок, энергично притоптывая ножками, а ко— Забавный. — пробормотала я, провожая взглядом человечка и пытаясь понять, кого он мне напоминает. — И вы хотите сказать, что с эдакой-то внешностью он — координатор мо— Вообразите, дети его очень любят. Он боль16 проговорила Милочка с гримаской ленивой ис— Таисья — это координатор? — с учениче— Нет, это директор консерваториона.(Консерваторион! — дуновение времен римИ мы стали подниматься на второй этаж, останавливаясь чуть ли не на каждой ступеньке, переводя дыхание и поддерживая живот.Где-то наверху кричали истерзанным низким голосом. Внезапно крик обрывался, и кто-то вступал убеждающе ласковым тоном. Похоже,там шла тяжелая разборка между двумя женщи— Ну, скажи, ну, давай! Сука, су-ука дол-ба- ны-я-а!! Не квартира тебе! Не квартира, а хер тебе в глотку-у!!Затем — секундная тишина, и успокаиваю— А в 1ед;По — третьим и четвертым пальчиИ — без паузы на это:— Заткнись! Заткнись, я сказала! Зат!.. Зат!.. Пи-и-до-ор! Пидор гнойны-ый!И вновь — тишайшее умиротворенное журча— Это кто? — спросила я ошалело.— Таисья, — улыбнулась Милочка.Дверь на второй этаж была открыта настежь, как и дверь кабинета напротив. Там за большим столом сидела женщина с пронзительным ли1718 плясывали, притоптывали, постукивали одна другую, словно она отпихивалась от назойливо— Пидор гнойный! Забудь свои вонючие мечты! А насчет квартиры — отсосешь у дохлого бедуина! Не бросай трубку, сука, я еще не все сказала! — И, приоткрыв ладонь на трубке сероОстаюсь, сказала я себе.Передо мной сидел мой персонаж в совершенОна швырнула одновременно трубки обоих телефонов, упала головой на стол — так что я испугалась, не разбила ли она лицо, — и громко, горько и вдохновенно зарыдала.— Таисья, ну... — Милочка обошла ее со спи- 19 ны, налегла своим большим животом, припод— Она гра. грамот-ная! — взвыла Таисья, мотая головой из стороны в сторону. — Он наПостепенно вырисовывалась следующая сиУ Таисьи есть папа. Папочка, папуля. Ты знаешь, что такое — восточный папа? Она всю жизнь ноги ему мыла. А он колотил ее, как бу(Остаюсь!!)И вот, понимаешь, надоело. Во-первых, этот старый пидор бьет мать. Но и это бы еще ни(Остаюсь, остаюсь!!)20разно. Твой папа не лишен.— А Гришка, Гришка — су-ука-а! Он же был мне как брат, ближе брата!— Так заплати ему за более глубокую редакТаисья притихла, обеими ладонями выти— Это — мысль, — проговорила она деловым тоном.Отвлекусь на секунду: больше я о папе не слышала никогда. Ни о папе, ни о книге, котоИ что тут начиналось! С утра звонили телефо- 21 ны, Таисья рыдала, кричала, диктовала кому-то что-то железным голосом, выпрашивала у кого- то что-то журчащим контральто.Сидела ночами у постели умирающей, орга— Чтобы последний взгляд этого дорогоПосле чего никто и никогда не слышал боНаступало новое утро, сочинялся новый сюжет.— Тая, вот, это — Дина, — сказала Милоч22 Таисья достала пудреницу, открыла ее и при— Ты вот что, советую, — сказала она, — приклейся к моей заднице и всюду таскайся за мной. Я тебя живо введу в курс дела.Глава втораяВечернее низкое солнце все реже блещет на перевалах. Временами из боковых оврагов и ущеНа этой «середине пути», который считался путем в преисподнюю, плакал сам прародитель, лишенный Эдема.Бунин И. А. Пустыня дьяволаНаши все места, соседняя горка. Который год живу я в «пустыне дьявола», на середине пути в преисподнюю, и, признаться, ничего более от24 Наш городок, вознесенный на вершину одЭта картинка могла бы и приторной покаЗдесь каждый дом по-своему напоминает рыцарский замок. Жаркий засушливый климат и режущий свет пустыни диктуют архитектур-ные решения: жалюзи, навесы, узкие, как бойЗдание Матнаса тоже напоминало кре(Существовал и естественный ров — неглуОн так и лежит брюхом на земле, на въезде в город, — как кит, выбросившийся на берег, или как парусник, вынесенный на мель, озадаА если учесть, что здание Матнаса нависало над дорогой и снизу — подпертое высокой ка2526 Впрочем, моему шелудивому воображению дай легонько коленом под зад — оно и покатитПервый мой рабочий день в Матнасе выпал на четверговое заседание коллектива. Вот наСлучалось ли вам в детстве до одури играть в «слова»? Когда наперегонки ты пытаешься выМестное звуковое пространство — ивритская языковая среда — для моего бедного русского слуха навечно озвучено двояко. Первородныйсмысл слова накладывается на похоже звучащее, 27 но подчас противоположное по смыслу слово другого языка — так два случайно наложенных друг на друга кадра (техническая неисправность фотоаппарата) образуют некую фантастическую картинку. С детства отлитые в золотую форму воТак вот, «ешиват цевет» — «выцвел веток вешЯ поднималась по лестнице на второй этаж и вдруг услышала за собой дробный топот. Так бежит по лесу дикий кабан. Оглянувшись, я увиЯ остановилась.— Эй, привет!— Привет. — сдержанно ответила я.И гундосый голос, идущий как бы через ноз28скими? (Он сказал «олим», как и положено, так на иврите называются новые репатрианты. «Оле?» — единственное число обезумевшего от перемены мира вокруг немолодого интеллиген— Да, занимаюсь «русскими», — осторожОн смотрел на меня без выражения тусклыми серыми глазами, снизу вверх. Один рукав свите— Очень приятно. Я — Люсио.И стал выпрастывать для рукопожатия руку из длинного рукава черного свитера.Я дико заорала (что для меня не типично: в мгновения испуга я цепенею) и кинулась бедолжая орать, споткнулась о ступеньку, упала, 29 ушибла локоть о перила.Люсио ласково смеялся, продолжая протяги...нет, это уже вотчина кинематографа, я бесКарлик ласково смеялся, его двойной подЯ взбежала на второй этаж, в ужасе крича:— Тая! Та-ая!! Та-а-ая!!В этот утренний час коридор консерваторио- на был пуст и темен.— Чего ты орешь, — раздалось из-за какой-то двери.— Тая, где ты?!— Да здесь, в учительской.В соседней двери провернулся ключ, и Таи30У нас тут — имей в виду — по четвергам в во— Тая... там этот... карлик!..— Э-эй, милка моя, да ты вся трясешься. Ты чего — испугалась? Он тебе что — свежеобре- занный хер демонстрировал?— Н-нет. Отрубленную руку мертвеца.— А-а. Со мной он знаешь как знакоРазговаривая, Таисья с усилием ворочала под вялой струей воды в раковине свои тяжелые гру— Ага, некоторые, говорит, затруднения. И задирает этот свой черный свитер, что вечно у него под коленями болтается. Я глянула!.. Зна— Да что ж это за безобразие! — крикнула я. — Кто он такой?Таисья обеими руками отжала над раковиной грудь и, сняв с вешалки полотенце, стала энер— Так он же, милка моя, по профессии теаВообще Люсио Коронель — штучка непроТаисья повесила полотенце на крючок, сняла со спинки стула огромный роскошный бюст— Глянь, какой я себе навымник купила. Угадай почем?— Таисья, а что, директор — тоже фрукт вро3132 Продолжая стоять с голыми грудями, кото— Двести восемьдесят шекелей, — похвастаТак же энергично и сосредоточенно приня— Альфонсо? — спросила она и вдруг кивНа глянцевой обложке журнала, чуть ниже названия, была помещена фотография манес инкрустацией из слоновой кости курительЯ растерялась. Вопросительно взглянула на Таисью.— Подрабатывает, — объяснила та. — СлуКак вспоминается сейчас, я ожидала чего угодно, только не того, что увидела.А увидела я застолье. Середина зала, где обычВокруг стола кто-то уже сидел, энергично жуя и при этом энергично жестикулируя в разгово-3334 ре, кто-то прогуливался, перегибаясь над столом и выхватывая с тарелки маслину или огурчик.Отовсюду покрикивали:— Дуду, передай мне тарелку! Стакан!— Ави, хочешь хлеба?Жевали все. Сначала я думала, что застолье — необходимая расслабляющая и объединяющая прелюдия к дальнейшим рабочим спорам и обЖевали до заседания, жевали во время заседа— Не зевай, — сказала Таисья, придвигая мне тарелку и наливая «шоко» в одноразовый стаканчик, — все сметут, гады, оглянуться не успеешь.Я попыталась расспросить ее на предмет — кто там в малиновом берете, — но Таисья ска— Молчи и ешь. Я все тебе со временем объ— Кто поедет? — спросила я.— А вот увидишь, — сказала она, энергично намазывая на хлеб толстый слой белого мягкого сыра.Наконец в дверях зала вскочил — зрительно это именно так и выглядело — высокий человек, в котором я сразу узнала давешнего манекенщиВ дальнейшем все без исключения четвергоДа, это был тот самый человек с обложки журнала — красавец лет тридцати восьми, без3536 красив, словно откован природой по давно за— Ну вот, — сказала мне Таисья, пока дирек— Что такое «раказим»?— Координаторы. Балда.— И мы здесь все — «раказим»?— Ну да. Козлы рогатые.— Хеврэ! — воскликнул Альфонсо, пристукВ эту минуту заколыхалась портьера на двеОн выписывал вокруг стола кренделя, Альопаска. Люсио подскочил к директору, заведя руку за спину и приговаривая: «Поделись с Лю- сио, дай кусочек вкусненький!» — сунул под нос Альфонсо свой утренний сюрприз, который так меня напугал.Тот отшатнулся, перекосился, плюнул и... за— У кого это ты отгрыз, Люсио?— У твоего дружка, Брурия, — мгновенно отЗа что сразу же схлопотал легкий подзатыль— Хеврэ! (хари хавающие, врущие, рыгающие, харкающие...)Альфонсо отодвинул от себя тарелку и вос3738 что ускользающий взгляд каштановых глаз не— Хеврэ, времени нет, это заседание будет непривычно кратким.Надо сказать, в дальнейшем директор всегКроме того, на каждом заседании обязаНа первом моем заседании, например, проскорбным, но тем не менее начальственным то— Послушай, Альфонсо, я Дрору — не сват и не брат, — начала она.— Так вот и молчи! — живо и жестко отозвал— Но так не поступают! Дождись, по крайней мере, пока его выпишут из больницы!— Таисья! — повысил голос Альфонсо. — Я не прошу у тебя ни совета, ни указания! Я еще пока здесь директор.— Ну и что, что ты директор? — бесстрашно возразила она. — Дрор работает в Манасе две— Та-ись-я!!Но она уже закусила удила. Глаза наполни3940с драматической силой, оглядывая коллег. — Наш товарищ, который не может сейчас ни слова сказать в свою защиту, прикован к больПродолжая громко рыдать, Таисья вскочила, лягнула стул, так что он опрокинулся, и выбеЯ ошалела от этой столь стремительно разПерешли к обсуждению следующей темы — кажется, покупки инвентаря для спортзала. А я сидела и думала — что теперь будет? Уволят ли Таисыо за этот бунт, вернут ли неизвестного мне Дрора... А может быть, Альфонсо, поняв, что допустил непростительный промах в работе, уйдет с занимаемой должности «по собственноСпустя минуты три возвратилась посвежев— Вообще-то, его можно понять, — вдруг спокойно сказала она по-русски, кивнув на ди— Но ведь три инфаркта подряд? — спросила я осторожно. — Бедняга, совсем молодой муТаисья достала платок и высморкалась.— Ничего удивительного, — отмахнулась она, уже прислушиваясь к дискуссии за сто4142коллективу: Дина, замещает Милу, наша новая «ракезет» (маркизет роковой на козе рогатой). Мне все улыбнулись, я всем кивнула. Потом Альфонсо заговорил о творческом подходе к ра— Давайте же помечтаем! — приглашал он требовательно, и с каждой фразой голос его отвердевал, как бывает в споре, когда непри(Чувствую, с описанием этих многозначиАльфонсо все распалялся и распалялся, и по мере его возгорания остальные сникали, прити— Ущелье — наше богатство, а мы не исТем удивительнее показалась мне реакция коллег: все они уснули, во всяком случае сон43