Название книги | Звёздные войны: Траун. Наследник Империи (Траун. Легенды #1) |
Автор | Зан |
Год публикации | 2023 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Fanzon. Звёздные Войны |
ISBN | 978-5-04-175269-9 |
EAN13 | 9785041752699 |
Артикул | P_9785041752699 |
Количество страниц | 480 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 1360 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Fanzon. Звёздные Войны'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
.ЗВЁЗДНЫЕ.ВОИНЫТРАУН. ДОМИНАЦИЯI. Грядущий хаос II. Высшее благо III. Меньшее злоТРИЛОГИЯ ТРАУНА•••ТРИЛОГИЯ ТРАУНА. ЛЕГЕНДЫ•••-ГГАП. ШАЙГТНЕ НЕ1КТО ТНЕ ЕМР1КЕТНЕ ТНКААУМ ТК1ЕОСУВООК1Т1МОТНУ ХАНЫ-ЗВЁЗДНЫЕ.ВОИНЫНАСЛЕДНИК ИМПЕРИИТРИЛОГИЯ ТРАУНАКНИГА 1ТИМОТИ ЗАНТап2опМОСКВА 2023УДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44З-27Т1то1Ъу 2аЬп8ТАК ШАК8™: НЕ1К ТО ТНЕ ЕМР1КЕСорупдМ © & ™ 2023 ^^СА8РI^М ЕГО.Шей I 'п<1<т А|||||ог1/;П1оп.Литературный и научный редактор Илья Гарбузов Издательство благодарит за помощь в подготовке издания «Гильдию архивистов ДС».Зан, Тимоти.З-27 Звёздные войны. Траун. Наследник Империи / Тимоти Зан ; [перевод с английского К. Плешкова]. — Москва : Эксмо, 2023. — 480 с. — (Звёздные Войны).I8В^ 978-5-04-175269-9Прошло пять лет после событий фильма «Звёздные войны. ЭпиНо за тысячи световых лет от них последний из военачальников Императора взял на себя командование разбитым имперским флоУДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44ЬВ\ 978-5-04-175269-9© К. Плешков, перевод на русский язык, 2023 © Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательство «Эксмо», 2023Давным-давно в далекой-далекой Галактике...«ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»С1 ВОСХОД ИМПЕРИИ к 07 -О ЛЕТ ДР СОБЫТИЙ “ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ — ЭПИЗОД IV: НООАЯ НАДЕЖДА»| ЛЕГ ДО СОБЫТИИ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»Г СТАРАЯ РЕСПУБЛИКА40 5000 - 07 ЛЕТ ДО СОБЫТИЙФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ — к ЭПИЗОД IV: НООАЯ НАДЕЖДА»«Дарт Плэгас»| ] ГОДА ДО СОБЫТИЙ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»«Затерянное племя ситхов»«На краю»«Дети Небес» «Соперники» «Спаситель» «Чистилище» «Страж»3954_ ГОДА ДО СОБЫТИИ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»«Затерянное племя ситхов»«Пантеон»«Тайны»2975_ ЛЕТ ДО СОБЫТИИ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»«Затерянное племя ситхов»«Пандемониум»«Дарт Мол: Взаперти»ГОДА ДО СОБЫТИИ ФИЛЬМА ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV:НОВАЯ НАДЕЖДА»«Звёздные Войны - зпизвц I: Скрытая угреза»| ] ГОДА ДО СОБЫТИЙ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»«Звёздные Войны - эпизел II: Атаке клони»ЛЕТ ДО СОБЫТИИ ФИЛЬМА ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV:НОВАЯ НАДЕЖДА»1032_ ГОДА ДО СОБЫТИИ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»«Дарт Бейн: Путь разрушения»«Дарт Бейн: Правило двух»«Дарт Бейн: Династия зла»«Звёздные Войны - зпизйл III: Месть снтхон»Кеноби^|И ЛЕТ ДО СОБЫТИЙ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»Трилогия о Хане Соло«Западня в раю» «Гамбит хаттов» «Заря восстания»Штурмовики смерти!г(11 5 - 25 ЛЕТ ООСЛЕ СОБЫТИЙ.кТрилогия о Трауне«Наследник Империи» «Возрождение тьмы» «Последний приказ»г0 - 5 ЛЕТ ПОСЛЕ СОБЫТИЙ .кГ НОВЫЙ ОРЦЕН ДЖЕДАЕВ ^8^ 25 - 40 ЛЕТ ПОСЛЕ СОБЫТИЙI 'О' ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ — к ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»«Звёздные Оайны - эпнзод IV: Нош надежда»«Зваздаыо Войны - эпизод VII: Пробуждение Силы»«Негодяи»«Честь негодяев»Н ГОДА ПОСЛЕ СОБЫТИЙ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»«Зоёзпоые Войны -эпизод V: Империя наносит ответный удар»Ц ГОДА ПОСЛЕ СОБЫТИЙ ФИЛЬМА «ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ - ЭПИЗОД IV: НОВАЯ НАДЕЖДА»«За1зпаыо Войны - эпнзод VI: Возвраценлв джедая»ГЛАВА1— Капитан Пеллеон! — крикнул кто-то из кабины экипажа по левому борту, пытаясь перекричать гул разПеллеон, стоящий за спиной офицера, склонивше— Рассчитайте мне эту цепь, — приказал он, касаИнженер вопросительно поднял взгляд:— Сэр?..— Я слышал, — сказал Пеллеон. — Исполняйте приказ, лейтенант.— Есть, сэр, — сдержанно отозвался тот, набирая команду на клавиатуре.— Капитан Пеллеон! — На этот раз голос раздался ближе.Не сводя взгляда с инженерного дисплея, Пеллеон подождал, пока не послышится звук шагов. Затем каМолодой дежурный офицер остановился, едва не споткнувшись.— Эм... сэр... — Он посмотрел в глаза Пеллеона и смолк.Пеллеон молчал, пока сидящие поблизости не по— Вы не на скотном рынке на Шаум-Хии, лейтеЧель судорожно сглотнул:— Так точно, сэр.Еще на несколько секунд задержав на нем взгляд, Пеллеон едва заметно кивнул:— А теперь докладывайте.— Есть, сэр. — Чель снова сглотнул. — Мы только что получили сообщение от сторожевых кораблей, сэр. Разведчики вернулись из рейда в систему Оброа-скай.— Очень хорошо, — вновь кивнул Пеллеон. — Без проблем?— Почти, сэр. Похоже, местным чересчур не по— Надеюсь, — мрачно обронил Пеллеон. Оброа- скай занимала стратегическую позицию в пограничЧто ж, скоро он об этом узнает.— Пусть командир звена явится в помещение для дежурных экипажей на мостике, как только корабли будут на борту, — сказал капитан Челю. — Стороже— Есть, сэр.Относительно четко выполнив поворот кругом, лейтенант направился обратно к панели связи.«Лейтенант слишком молод — вот в чем главная проблема», — с легкой горечью подумал Пеллеон. В былые времена, когда Империя находилась на верОн взглянул на еще одного молодого парня за инженерным монитором. Теперь все изменилось: на «Химере» только молодняк и был.Медленно обведя взглядом мостик, Пеллеон поДаже по прошествии пяти лет Пеллеон невольсебе, но, что еще хуже, это оказался именно «Палач», звездный суперразрушитель, личный флагман Дарта Вейдера. Служба там, несмотря на легендарную и заФлот так и не оправился от этого фиаско. После уничтожения «Палача» бой быстро обернулся разгроЗдесь — на дальних закоулках Империи, где под ее номинальным контролем оставалось меньше четЗдесь — под командованием одного из величайПеллеон натянуто улыбнулся, снова оглядывая мостик. Нет, Империи пока не пришел конец. И надОн взглянул на часы. Два пятнадцать. Гранд- адмирал Траун сейчас наверняка медитирует в своейкомандирской рубке... и если имперский устав не одо— Продолжайте отслеживать трассы, — приказал Пеллеон лейтенанту-инженеру, направляясь к двеНовая командирская рубка находилась на два уровня ниже мостика, там, где раньше располагались роскошные каюты бывшего командующего. Когда Пеллеон нашел Трауна — или, вернее, когда гранд- адмирал нашел его самого, тот в первую очередь заВторой мостик, комнату для медитации. и, возПодойдя к двери, Пеллеон одернул мундир и со— Капитан Пеллеон к гранд-адмиралу Трауну, — объявил он. — У меня есть информа.Дверь ушла в сторону, прежде чем он успел заЕго затылка коснулось чье-то дыхание.— Капитан Пеллеон, — промурлыкал ему в ухо низкий, с рычащими нотками кошачий голос.Подпрыгнув, Пеллеон развернулся кругом, ругая как себя самого, так и невысокое жилистое существо, стоявшее от него меньше чем в полуметре.— Чтоб тебя, Рух! — проворчал он. — Что ты себе позволяешь?Под взглядом Руха Пеллеон вдруг почувствовал, как по спине у него стекает струйка пота. Большие темные глаза, выступающие челюсти и блестящие острые зубы ногри в полумраке выглядели еще кош— Просто делаю свою работу, — наконец ответил Рух, почти небрежно протянув худую руку к вну— Благодарю, — буркнул Пеллеон. Еще раз одерВ залитый мягким светом музей искусств.Остановившись на пороге, Пеллеон ошеломленсколько мог понять Пеллеон, также демонстрировали произведения искусства.А в центре двойного круга в точной копии адПеллеон облизал пересохшие губы, внезапно усомнившись, стоило ли ему так вторгаться в святая святых Трауна. Если гранд-адмирал вдруг сочтет нуж— Входите, капитан, — прервал мысли Пеллеона спокойный голос Трауна. По-прежнему не открывая глаз, он точно отмеренным жестом повел вокруг ру— Это. очень интересно, сэр, — только и сумел выговорить Пеллеон, подходя к внешнему кругу дис— Все это, естественно, голограммы, — пояснил Траун, и Пеллеону показалось, будто в голосе адми— Да, сэр, — кивнул Пеллеон. — Я подумал, что вам стоит знать, адмирал: разведчики только что верТраун кивнул:— Им удалось проникнуть в центральную библи— Они сумели скачать по крайней мере часть информации, — сообщил Пеллеон. — Пока не знаю, удалось ли им закончить. Похоже, их пытались пре— Нет, — помолчав, сказал Траун. — Нет, вряд ли. Особенно если преследователи — из числа повстанцев.Глубоко вздохнув, он выпрямился в кресле и вперПеллеон с легкой гордостью отметил, что сумел не вздрогнуть от направленного на него взгляда. Многие из высших командиров и придворных ИмПо иронии судьбы из-за этого же он стал еще бо— Да, сэр, — проговорил он. — Я приказал объ— Пока нет. У нас еще есть несколько минут. Ска— Э... не особо, — признался Пеллеон, слегка сби— Вам следует его найти. — Траун показал на часть внутреннего круга дисплеев справа от него. — Живопись Саффы, — пояснил он. — Примерно с тыся— Да, вижу, — не вполне искренне кивнул Пелле- он. — Адмирал, не стоит ли нам?..Его прервал пронзительный свист.— Мостик — гранд-адмиралу Трауну, — раздалТраун нажал клавишу интеркома.— Говорит Траун, — бесстрастно ответил он. — Объявите красный уровень тревоги и доложите об— Есть, сэр. — Замигали тревожные огоньки, и Пеллеон услышал за стеной приглушенный вой сиПеллеон выругался про себя. Один звездный разштурмовых фрегатов и сопровождающих их истреби— Двигатели на полную мощность! — крикнул он в сторону интеркома. — Приготовиться к прыжку в гиОн шагнул к двери, но его остановил бесстраст— Приказ о прыжке отменяется, лейтенант. ЭкиПеллеон развернулся:— Адмирал.Траун прервал его, подняв руку.— Идите сюда, капитан, — приказал он. — Давайте взглянем.Он коснулся клавиши, и художественная галерея внезапно исчезла. Помещение преобразилось в мини— К счастью, разведчики достаточно далеко, чтобы не подвергнуться опасности, — заметил Траун. — Что ж, посмотрим, с чем именно мы имеем дело. Мостик, прикажите трем ближайшим сторожевикам атаковать.— Есть, сэр.На изображении в другом конце комнаты из лимовые фрегаты и сопровождающие их Х-истребители. Одна из голубых точек мигнула и погасла.— Отлично. — Траун вновь откинулся на спинку кресла. — Достаточно, лейтенант. Отведите назад два оставшихся сторожевика и прикажите всем в четвер— Есть, сэр, — отозвался Чель в немалом замеша— Может, хотя бы сообщить остальному флоту? — предложил он, не в силах сдержать дрожь в голосе. — «Мертвая голова» может прибыть через двадцать ми— Меньше всего нам сейчас нужно звать сюда другие корабли, капитан. — Траун посмотрел на Пел- леона, и его губ коснулась едва заметная улыбка. — В конце концов, кто-то может уцелеть, а нам вовсе ни к чему, чтобы повстанцы узнали о нас. Не так ли? — Он снова повернулся к дисплеям. — Мостик, поворот на двадцать градусов влево, перпендикулярно курсу неприятеля, надстройкой в его сторону. Как только они окажутся в пределах внешнего периметра, сторо— Д-да, сэр. Сэр?..— Вам незачем что-либо понимать, лейтенант. — Го— Есть, сэр.Пеллеон осторожно набрал в грудь воздуха, глядя на дисплей, где в соответствии с отданным приказом поворачивалась «Химера».— Боюсь, я тоже не понимаю, адмирал, — произнес он. — Если мы повернемся к ним надстройкой...Траун снова прервал его, подняв руку:— Смотрите и учитесь, капитан. Хорошо, мостик. Прекратить вращение и оставаться в текущей позиции. Отключить щиты причального отсека, остальным приПеллеон пожевал губами.— Боюсь, что нет, — признался он. — Как я пони— Напротив, — невозмутимо возразил Траун. — Не только поведутся, но и будут полностью уничтоСтартовали СИД-истребители, с ускорением удаПеллеон моргнул:— Что, во имя Империи, они делают?— Пытаются применить единственную известную им защиту от маневра «Марг Сабл», — удовлетворенно проговорил Траун. — Или, если точнее, единственную защиту, на которую они способны психологически. — Он кивнул в сторону мерцающего шара. — Видите ли, капитан, их группой командует некий эломин. а эло- мины попросту не в состоянии справиться с рассеянПеллеон не сводил взгляда с кораблей противни— Та атака сторожевиков несколько минут назад... По реакции врага вы смогли понять, что это корабли эломинов?— Постигайте искусство, капитан, — почти мечЧас спустя все закончилось.За командиром звена закрылась дверь, и Пеллеон снова взглянул на остававшуюся на дисплее карту.— Похоже, Оброа-скай — тупик, — с сожалением сказал он. — Их усмирение стоило бы нам слишком многих жизней.— Пока — пожалуй, да, — согласился Траун. — Но только пока.Пеллеон хмуро взглянул на него через стол. Тра— Адмирал? — осторожно окликнул капитан.Траун повернул голову, и взгляд его сверкающих глаз упал на Пеллеона.— Это второй фрагмент головоломки, капитан, — тихо проговорил он, поднимая со стола инфокар- ту. — Фрагмент, который я ищу уже больше года. — Внезапно повернувшись к интеркому, он нажал клаХарбиду, что мы временно покидаем флотилию. Пусть продолжает тактическую разведку местных систем и при возможности собирает данные. Далее — взять курс на планету под названием Миркр. Ее координаты есть в навигационном компьютере.Получив подтверждение с мостика, Траун снова обратился к Пеллеону.— Похоже, вы растеряны, капитан, — заметил он. — Как я понимаю, вы никогда не слышали о Миркре?Пеллеон покачал головой, безуспешно пытаясь понять выражение лица гранд-адмирала:— Нет, а должен?— Вряд ли. В основном это планета контрабанОн помолчал, отхлебнув из стоявшей возле его локтя кружки — судя по запаху, с крепким форвиан- ским элем. Пеллеон с трудом сдержался, чтобы не за— Я наткнулся на случайное упоминание о ней лет семь назад, — продолжал Траун, поставив кружПеллеон пожал плечами:— Что это пограничная планета, слишком далекая, чтобы кого-то заинтересовать.— Очень хорошо, капитан. Таково было и мое первое предположение... вот только дело обстоит сочем в ста пятидесяти световых годах отсюда — возле нашей границы с повстанцами и глубоко внутри проПеллеон тоже взглянул на инфокарту:— И это — первый фрагмент вашей головоломки?— Опять-таки хороший ответ, капитан, — улыб— Поздравляю. — Пеллеон внезапно почувствоОт улыбки Трауна по спине Пеллеона пробежала дрожь.— Естественно, о единственной, которая стоГЛАВА2— Люк?Голос звучал тихо, но настойчиво. Люк Скайуокер обернулся, остановившись посреди знакомого пейзаНапротив него стояла столь же знакомая фигура.— Здравствуй, Бен, — проговорил Люк. В ушах отдавался его собственный, странно замедленный го— Да, точно, — серьезно подтвердил Оби-Ван КеПейзаж вокруг словно задрожал, и какая-то ча— Нет, я не сон, — заверил его Бен, отвечая на не— Нет, — услышал Люк собственный голос. — Не покидай нас, Бен. Ты нам нужен.Старый джедай слегка приподнял брови, и его губ коснулась тень прежней улыбки.— Я тебе не нужен, Люк. Ты джедай и владеешь Силой. — Улыбка исчезла, и на мгновение взгляд его уставился в какую-то невидимую Люку точку. — В люМелькнули воспоминания: Йода — на смертном одре, Люк умоляет его не умирать. «Велика во мне Сила, — тихо говорил ему мастер-джедай. — Но не на— Такова жизнь, — напомнил ему Бен. — Тебе тоже когда-нибудь предстоит такое же путешествие. — Взгляд его снова на мгновение стал отрешенным. — Ты владеешь Силой, Люк, а настойчивость и дисциплина помогут тебе стать еще сильнее. — Он посмотрел в гла— Не забуду, — пообещал Люк.Лицо Бена смягчилось, и он снова улыбнулся:— Тебя еще ждут серьезные опасности, Люк. Но ты найдешь новых союзников, причем там и тогда, где и когда меньше всего будешь ожидать этого.— Новых союзников? — переспросил Люк. — Кто они?Видение заколыхалось, становясь прозрачнее.— А теперь прощай. — Бен словно не услышал во— Бен?..Но Бен уже отвернулся, его образ расплылся... и во сне Люк понял, что его друга больше нет.«Теперь я остался один, — подумал он. — Я — поЕму показалось, будто он слышит голос Бена — едва различимый, словно с большого расстояния:— Ты не последний из старых джедаев, Люк. Ты — первый из новых.Голос смолк. и Люк проснулся.Какое-то время он просто лежал, глядя на тусклые огни столицы Империи, плясавшие на потолке над его постелью, и пытаясь стряхнуть с себя сон вместе с неОн в третий раз стал сиротой.Вздохнув, Люк выбрался из-под одеяла и облаОн резко возражал против переноса столицы НоНо, несмотря на все это, он вынужден был приНесколько минут Люк стоял на краю крыши, облоЛюк смотрел на горы, когда в двадцати метрах по— Я здесь, С-3Р0, — позвал он.Повернувшись, он увидел идущего к нему по кры— Здравствуйте, хозяин Люк. — Дроид наклонил голову и поглядел на чашку в его руке. — Прошу про— Все в порядке. Просто хотел немного подышать свежим воздухом, только и всего.— Вы уверены? — спросил С-3РО. — Хотя, конечНесмотря на настроение, Люк не смог сдержать улыбку. С-3РО никогда не удавалось совмещать жела— Наверное, у меня просто легкая депрессия, — пожаловался Люк, снова поворачиваясь и глядя нагород. — Собрать настоящее, функционирующее пра— Он всегда был очень добр ко мне, — помолчав, заметил С-3Р0. — И к 1\2-1 )2, конечно, тоже.Люк поднес чашку к губам, скрывая за ней оче— У тебя уникальный взгляд на вселенную, С-3РО.Краем глаза он заметил, как напрягся дроид.— Надеюсь, я не обидел вас, сэр, — встревожен— Ты вовсе не обидел меня, — заверил его Люк. — Собственно, ты только что преподал мне последний урок Бена.— Прошу прощения?Люк отхлебнул из чашки:— Правительства и целые планеты, конечно, важПоследовала короткая пауза.— О, — проговорил С-3РО.— Иными словами, — подчеркнул Люк, — какими бы проблемами галактической важности ни был за— Понятно, сэр. — С-3РО кивнул в сторону чашки Люка. — Прошу прощения, сэр... могу я поинтересо— Это? — Люк взглянул на чашку. — Меня в свое время научил это готовить Лэндо.— Лэндо? — переспросил С-3РО, и в голосе его прозвучали нотки неодобрения. Несмотря на всю свою запрограммированную вежливость, к Лэндо дро— Да, но, несмотря на столь сомнительное проис— Понятно. — Дроид выпрямился. — Что ж, сэр, если с вами действительно все в порядке, я, пожалуй, пойду.— Конечно. Кстати, а что вообще тебя сюда при— Естественно, меня послала принцесса Лея, — ответил С-3РО, явно удивленный вопросом Люка. — Она сказала, что вы чем-то расстроены.Улыбнувшись, Люк покачал головой. Лея умела поднять ему настроение, когда он в этом нуждался.— Похвастаться решила, — пробормотал он.— Прошу прощения, сэр?Люк махнул рукой:— Лея хвастается своими новыми способностями джедая, только и всего. Что даже посреди ночи она может уловить мое настроение.С-3РО наклонил голову:— Она действительно за вас беспокоилась, сэр.— Знаю. Просто шучу.— О. — С-3РО на мгновение задумался. — Значит, мне сказать ей, что с вами все в порядке?— Конечно, — кивнул Люк. — И заодно скажи ей, чтобы перестала за меня волноваться и ложилась спать. Хватает и того, что ее тошнит по утрам.— Я передам, сэр.— И еще, — тихо добавил Люк, — передай ей, что я ее люблю.— Да, сэр. Спокойной ночи, мастер Люк.— Спокойной ночи, С-3РО.Он смотрел вслед дроиду, чувствуя, как на него вновь угрожает нахлынуть волна депрессии. С-3РО, конечно, ничего не понял бы — так же как не понял бы никто во Временном совете. Но каково было Лее на четвертом месяце беременности проводить здесь большую часть времени...Люк содрогнулся — и вовсе не от прохладного ночного воздуха. «Здесь царит темная сторона», — сказал Йода в той пещере на Дагобе, — пещере, где Люку пришлось сражаться на световых мечах с ДарИ все же он часто задумывался о том, каким обТак же как здесь когда-то жил Император.Люк снова вздрогнул. Больше всего его сводило с ума то, что ощутить подобное сосредоточие зла во дворце он не мог. Собственно, Совет не преминул его об этом спросить, когда впервые обсуждалась возможНо то, что он не ощущал их, вовсе не означало, что их не было на самом деле.«Хватит», — приказал самому себе Люк, тряхЛея.С некоторым усилием Люк заставил себя расслаОн поддерживал контакт еще несколько мгноПо крайней мере, он так предполагал, надеясь, что когда-нибудь ему представится шанс спросить об этом Бена.Но теперь такого шанса у него больше не было.С трудом сдерживая внезапно подступившие слеждали свободы и света, обещанных им Новой РеспуОн закрыл глаза, и вместе с ярким светом ушли и столь же яркие надежды. «Ни у кого нет волшебДаже у джедая.С-3Р0, шаркая, вышел из комнаты, и Лея Органа- Соло, устало вздохнув, снова откинулась на подушки. «Половина победы — лучше, чем ничего», — промельСтарая поговорка, в которую она ни минуты не веОна снова вздохнула, ощутив мысленное прикосВозможно, ей стоило пойти к нему поговорить. Узнать наконец, что его так тревожит последние не— Все в порядке, — прошептала она, мягко поглаТолчки в животе постепенно утихли. Взяв с тумИз соседней комнаты послышались легкие шаги. Быстро поставив стакан на тумбочку, Лея свободной рукой натянула одеяло до подбородка и попыталась с помощью Силы погасить лампу у кровати.Лампа даже не мигнула. Скрежеща зубами, Лея попробовала еще раз, и опять ничего не получилось. Ей все еще недоставало навыков, чтобы повернуть выВ другом конце комнаты открылась дверь, и на по— Ваше высочество? — тихо позвала она, отбро— Входи, Винтер, — вздохнула Лея. — Ты давно подслушиваешь под дверью?— Я вовсе не подслушивала, — почти обиженно ответила Винтер, скользнув в комнату. — Я увидела у вас под дверью свет и решила, что, может быть, вам что-нибудь нужно.— Со мной все хорошо, — заверила ее Лея. Эта женщина не переставала ее удивлять: спросонья, в старом халате, с растрепанными волосами, Винтер тем не менее выглядела более царственно, чем удаВряд ли об этом забыла и сама Винтер. Если уж она могла запомнить наизусть содержание целого разЛея часто задумывалась, что сказали бы остальмолчаливая помощница, сидевшая рядом с ней на официальных встречах или стоявшая рядом во вре— Принести вам еще молока, ваше высочество? — спросила Винтер. — Или печенья?— Нет, спасибо, — покачала головой Лея. — ЖелуВинтер кивнула:— Все из-за того же, что тревожит его уже не— Так давно? — нахмурилась Лея.Винтер пожала плечами.— Вы были слишком заняты, — как всегда дипло— И не говори, — сухо усмехнулась Лея. — Не знаю, Винтер. Просто не знаю. Он сказал С-3РО, что тоскует по Бену Кеноби, но я прекрасно понимаю, что дело не только в этом.— Возможно, это как-то связано с вашей беремен— Да, знаю, — согласилась Лея. — Но примерно тогда же Мон Мотма и адмирал Акбар настояли на переводе правительства сюда, на Корусант. И при— Полагаю, вам просто стоит подождать, пока он сам не захочет с вами поговорить, — задумчиво сказала Винтер. — Возможно, капитан Соло сумеет выЛея стиснула пальцы, чувствуя, как на нее накаЗлость тут же исчезла, сменившись чувством вины. Да, Хан опять улетел, но даже когда он был здесь, порой они едва видели друг друга. Необычайно сложная задача по организации нового правительства отнимала все больше времени, и иногда у нее не на«Это моя работа», — твердо напомнила себе Лея. И работу эту, к несчастью, могла делать только она. В отличие от практически всех остальных в иерарЧувство вины прошло, но одиночество никуда не делось.— Возможно, — сказала она Винтер. — А пока что нам обеим лучше немного поспать. Завтра у нас тяВинтер слегка приподняла брови.— А что, бывает по-другому? — спросила она с тем же сарказмом, что и чуть ранее Лея.— Но-но, — с насмешливой серьезностью предо— Вы уверены, что вам ничего больше не нужно?— Уверена. Брысь отсюда!— Ладно. Спокойной ночи, ваше высочество.Она выскользнула из комнаты, закрыв за собой дверь. Вновь опустившись на постель, Лея поправила одеяло и поудобнее уложила подушки.— И вам спокойной ночи, — прошептала она своЕй страшно его не хватало.Вздохнув, Лея потянулась к тумбочке и выключиГде-то на другом конце Галактики Хан Соло сдеИ все же приятно было сознавать, что в перевоКазалось, с тех пор прошел десяток жизней.Рядом тихо заворчал Чубакка.— Не беспокойся, он придет, — сказал ему Хан. — Это же Дравис. Вряд ли он хоть раз за всю жизнь явХан медленно обвел взглядом толпу. Нет, мысленХан все еще смотрел в сторону, когда на стол упала тень.— Привет, Соло, — произнес насмешливый голос.Мысленно досчитав до трех, Хан небрежно повер— Ну привет, Дравис. Давно не виделись. Садись.— Обязательно, — усмехнулся Дравис. — Как только вы с Чуи положите руки на стол.Хан укоризненно посмотрел на него.— Да брось, — сказал он и ухватил кружку обе— Это уж точно. — Дравис окинул оценивающим взглядом Чубакку и сел. — По крайней мере, были когда-то. Но я слышал, ты теперь стал уважаемым человеком.— «Уважаемый» — слишком растяжимое поняДравис приподнял бровь.— Ладно, тогда уточним, — язвительно бросил он. — Я слышал, ты присоединился к Альянсу поХан пренебрежительно махнул рукой:— Что касается «стал генералом», то я несколько месяцев назад ушел в отставку.— Извини, — фыркнул Дравис. — Так в чем во— Ты про что? — нахмурился Хан.— Не разыгрывай невинность, Соло. — От насмешОн начал подниматься с места.— Ничего подобного, — сказал Хан. — Собственно, я рассчитывал тебя нанять.Дравис замер.— Что? — настороженно переспросил он.— Ты не ослышался, — подтвердил Соло. — Мы нанимаем контрабандистов.Контрабандист медленно опустился на стул.— Это как-то связано с вашей борьбой с Импери— Вовсе нет, — заверил его Хан. — Разговоров на эту тему много, но, по сути, все сводится к тому, что Новой Республике сейчас не хватает грузовых кора— Так-так... — Дравис закинул руку за спинку стула и с подозрением уставился на собеседника. — И в чем подвох?— Никакого подвоха, — покачал головой Хан. — Нам нужны корабли и пилоты, чтобы возобновить межзвездную торговлю. У вас они есть. Только и всего.Дравис немного подумал.— Так какой смысл напрямую работать на вас за жалкие гроши? — спросил он. — Почему бы нам не доставлять товар контрабандой, зарабатывая куда больше?— Да пожалуйста! Но это верно, только если ваДравис с негодованием уставился на него:— Да брось, Соло. Думаешь, я поверю, будто све— Можешь верить во что угодно, — холодно отДравис пожевал губами, не сводя взгляда с Хана.— Знаешь, Соло, — задумчиво проговорил он, — я бы не пришел, если бы не доверял тебе. Ну, может, мне еще любопытно было посмотреть, что ты затеваешь. И может быть, я и впрямь тебе поверю. И даже попро— Почему?— Потому что ты стал уважаемым человеком, вот почему. Только не смотри на меня так — хватит и того,что ты настолько давно ушел из нашего бизнеса, что вряд ли даже помнишь, в чем он заключается. При— И что ты собираешься делать? Промышлять в имперских секторах? — парировал Хан, изо всех сил пытаясь вспомнить все уроки дипломатии, которые давала ему Лея.— Оно того стоит, — пожал плечами Дравис.— Пока — может быть. Но их территория сокраща— Может, и так. — Дравис поднял брови. — А моХан заскрежетал зубами:— Не забывай: любой, кто доставляет проблемы нам, точно так же будет их доставлять и вам. — Он нацелил на собеседника палец. — И если ты думаешь, что Новая Республика жаждет денег, — подумай, на— Что ж, может, это и интересная работенка, — с легкостью согласился Дравис, поднимаясь на ноги. — Рад был снова увидеться, Соло, но мне пора. Передавай привет своей принцессе.Хан вздохнул:— Просто передай наше предложение своим, ладно?— Передам. Может, даже кто-то заинтересуется. Никогда заранее не знаешь.Хан кивнул. Собственно, ничего другого ожидать от этой встречи не приходилось.— Еще одно, Дравис. Кто теперь стал большой шишкой после Джаббы?Дравис задумчиво взглянул на него.— Ну... пожалуй, вряд ли это тайна, — решился он. — Учти, официально никто ничего не знает. Но я бы поставил на Тэлона Каррда.Хан нахмурился. О Каррде он, естественно, слы— Где его можно найти?— Хочешь узнать? — хитро улыбнулся Дравис. — Может, когда-нибудь я тебе расскажу.— Дравис.— Мне пора. Пока, Чуи. — Он повернулся, но тут же остановился. — Да, кстати. Можешь сказать своему дружку, который сидит вон там, что прикрытия хуже его я еще не видел. Просто подумал, что тебе может быть интересно.Снова улыбнувшись, он повернулся и скрылся в толпе.Хан поморщился, глядя ему вслед. Что ж, Дравис хотя бы не боялся повернуться к ним спиной. НекоРядом что-то непочтительно проворчал Чубакка.— Ну а чего ты ожидал, пока в Совете заседает адмирал Акбар? — пожал плечами Хан. — Каламари истребляли контрабандистов еще до войны, и все этознают. Не беспокойся, они придут — по крайней мере, некоторые. Дравис может нести любую чушь насчет прибыли и азарта, но, если гарантировать им безопасВыскользнув из кабинки, он направился к бару, позади которого виднелся выход. Остановившись на полпути возле еще одной кабинки, Хан взглянул на единственного сидящего там посетителя.— У меня для тебя информация, — объявил Соло. — Дравис велел тебе передать: прикрытия хуже тебя он еще не видел.Улыбнувшись, Ведж Антиллес выбрался из-за стола.— Я думал, в том-то и вся суть, — сказал он, при— Да, но Дравис так не думал. — Честно говоря, Хан готов был признать, что контрабандист не так уж и неправ. Ведж не бросался в глаза подобно шиш— Здесь, сэр, — послышался негромкий голос за его спиной.Хан повернулся. Рядом с ними возник совершенно неприметный человек среднего роста и телосложения, один из тех, на кого обычно не обращают внимания и кто способен слиться почти с любым окружением.И в том опять-таки была вся суть.— Видел что-нибудь подозрительное? — спросил его Хан.Пейдж покачал головой:— Никакой охраны, никакого оружия, кроме его собственного бластера. Похоже, этот парень действи— Ага. Прогресс. — Хан огляделся в последний раз. — Пошли отсюда. Мы и так уже опаздываем с воз— Насчет тех пропавших эломинских кораблей? — спросил Ведж.— Угу, — мрачно подтвердил Хан. — Хочу узнать, выяснили ли уже, что с ними случилось. А если поГЛАВА3Складной столик в личном кабинете Тэлона Карр- да был уже разложен, еда готова, а сам он наливал вино, когда в дверь постучали. Как всегда, он успел вовремя.— Мара? — крикнул он.— Да, — раздался из-за двери женский голос. — Ты просил меня разделить с тобой ужин.— Да, входи.Дверь отодвинулась в сторону, и в комнату со сво— Ты не упомянул... — она окинула взглядом уставленный яствами стол, — по какому поводу хо— Нет, вовсе не затем, о чем ты подумала, — заИз-под его письменного стола послышалось нечто среднее между кудахтаньем и мурлыканьем.— Именно так, Натиск, — деловой ужин, — проИз-за края стола выглянул ворнскр. Зверь вце— Я сказал — пошел отсюда! — решительно поНатиск неохотно выскользнул из-под стола, что-то мрачно кудахча себе под нос, и поплелся к двери.— Только не изображай из себя несчастного и всеВорнскр рысью выбежал за дверь.— Ладно, — сказал Каррд, вновь повернувшись к Маре. — О чем мы говорили?— Ты говорил, что это деловой ужин, — с легким холодком в голосе напомнила она, усаживаясь напро— Именно, — кивнул Каррд и протянул руку к блюду. — Пожалуй, неплохо порой вспомнить, что быть контрабандистом вовсе не обязательно означает быть варваром.— О да. — Она отхлебнула из бокала. — И наверКаррд улыбнулся. Похоже, он ошибся, полагая, что необычная обстановка выведет ее из равновесия. Ему следовало знать, что подобных Маре так просто не проведешь.— Да, порой вечер может стать весьма интересНа ее лице промелькнуло удивление, но лишь на долю секунды.— Повышении? — осторожно переспросила она.— Да, — кивнул Каррд, накладывая бруаллки ей на тарелку. — Если точнее — о твоем.Взгляд ее снова стал настороженным.— Ты же знаешь — я в вашей команде всего пол— На самом деле — пять с половиной месяцев, — поправил он. — Но время играет далеко не столь важМара пожала плечами, тряхнув огненно-рыжими волосами:— Мне повезло.— Само собой, без везения не обошлось, — соглаОн сделал паузу, но Мара по-прежнему молчала. Судя по всему, в свое время она также научилась не задавать лишних вопросов. Еще один полезный та— Суть в том, Мара, что ты попросту чересчур ценна, чтобы использовать тебя в качестве поддержки или даже для работы на одной трассе, — подытожил он. — Мне хотелось бы начать готовить тебя к должНа этот раз она уже не сумела скрыть удивления. Зеленые глаза на мгновение расширились, но тут же вновь сузились.— И в чем именно будут заключаться мои новые обязанности? — спросила она.— В основном в том, чтобы летать вместе со мной, — ответил он, потягивая вино. — Смотреть, как я налаживаю новые связи, встречаться с некоторыми из наших давних клиентов, давая им шанс с тобой поСудя по ее взгляду, она все еще подозревала, что его предложение — лишь дымовая завеса, скрывающая некие личные притязания с его стороны.— Можешь пока не отвечать, — сказал он. — Поду— Я уже слышала об этом, — уклончиво проговоЕе прервал сигнал интеркома на столе Каррда.— Да? — крикнул он.— Это Авес, — послышался голос. — Я подумал, тебе интересно будет узнать — к нам нагрянули гости.На орбиту только что вышел имперский звездный разБросив взгляд на Мару, Каррд поднялся на ноги.— О нем что-нибудь уже известно? — спросил он и, бросив салфетку рядом с тарелкой, подошел ближе к интеркому.— В последнее время они не передают позыв— Интересно, — пробормотал Каррд. — Сам гранд- адмирал Траун. Они что-нибудь передавали?— Пока ничего. Погоди. Похоже... да, они запуКраем глаза Каррд заметил, как слегка напряглась Мара.— Не в каком-нибудь городе на краю леса? — спросил он Авеса.— Нет, однозначно в лесу. В любом случае не более чем в пятидесяти километрах отсюда.Каррд задумчиво помассировал пальцем губу:— Только два челнока?— Пока да. — Авес явно начинал нервничать. — Объявить тревогу?— Наоборот. Выясним, не нужна ли им помощь. Переключи меня на приветственный канал.Авес открыл было рот, но тут же закрыл.— Ладно, — проговорил он и, глубоко вздохнув, нажал какие-то кнопки за пределами экрана. — Ты на связи.— Спасибо. Имперский звездный разрушитель «Химера», говорит Тэлон Каррд. Могу ли я вам чем- то помочь?— Не отвечают, — пробормотал Авес. — Может, не хотят, чтобы их заметили?— Когда не хотят, чтобы заметили, не прилетают на звездном разрушителе, — заметил Каррд. — Нет, скорее всего, они сейчас ищут мое имя в своих базах данных. Интересно будет как-нибудь узнать, что у них вообще на меня есть. — Он откашлялся. — Звездный разрушитель «Химера», говорит...Внезапно вместо Авеса на экране появился муж— Говорит капитан Пеллеон с «Химеры», — отры— Всего лишь выразить наше дружеское располоПеллеон слегка прищурился:— Кому?— Ах да, — едва заметно улыбнувшись, кивнул Каррд. — Конечно. Я тоже ничего не слышал о гранд- адмирале Трауне. И уж точно не в связи с «Химерой». Или с какими-нибудь занимательными рейдами на информационные центры в регионе Паоннид или Оброа-скай.Пеллеон еще сильнее прищурился.— Вы весьма хорошо информированы, господин Каррд, — вкрадчиво, но с угрозой проговорил он. — Интересно, откуда у мелкого контрабандиста такие сведения?Каррд пожал плечами:— До моих людей доходит немало сплетен и слу— Спасибо за совет, — все так же холодно отоКаррд кивнул, обдумывая возможности. К сча— Что, решили немного поохотиться?Пеллеон удостоил его снисходительной улыбкой:— Информация о деятельности Империи стоит весьма дорого. Я думал, человек вашей профессии должен это знать.— Несомненно, — подтвердил Каррд, пристально глядя на собеседника. — Но порой удается договоУлыбка застыла на лице капитана.— Нам не о чем договариваться, Каррд, — помол— Что ж, верно, — кивнул Каррд. — Если, конечПеллеон подозрительно взглянул на него:— Мне казалось, что исаламири — не хищники и не более полуметра в длину.— Я не имел в виду вашу безопасность, капитан, — объяснил Каррд, — а их. Их невозможно просто снять с ветки, не убив при этом. Исаламири на этой стадии развития ведут сидячий образ жизни — их когти уд— А вы, как я понимаю, знаете, что нужно делать в таком случае?— Кое-кто из моих людей знает. Если хотите, могу послать кого-нибудь встретить ваши челноки. Техно— Конечно, — язвительно усмехнулся Пеллеон. — И плата за это таинство составляет?..— Никакой платы, капитан. Как я уже говорил, мы просто хотим выразить вам свое дружеское расПеллеон слегка наклонил голову:— Ваша щедрость вернется сторицей. — Он на мгновение встретился взглядом с Каррдом, давая по— Он прибудет к вам. До свидания, капитан.Пеллеон потянулся куда-то за экран, и на нем сно— Ты все понял? — спросил Каррд.Авес кивнул:— Данкин и Чин уже заводят один из «Скипреев».— Хорошо. Пусть оставят открытым канал связи, а как только вернутся — сразу ко мне.— Есть.Дисплей погас.Бросив взгляд на Мару, Каррд вернулся к столу и снова сел.— Извини, — как ни в чем не бывало сказал он, покосился на нее и налил себе вина.Взгляд ее зеленых глаз постепенно вернулся к ре— Ты что, в самом деле не собираешься брать с них денег? — спросила она, протянув к бокалу слегка дрожащую руку. — Уж они-то наверняка поКаррд пожал плечами:— Наши люди будут за ними наблюдать с моменМара внимательно посмотрела на него:— Ты ведь не веришь, что они прилетели сюда только за исаламири?— Не верю. — Каррд откусил кусочек бруаллки. — Разве что они знают об их применении то, что неизМара снова отвела взгляд.— Возможно, их цель — не Скайуокер, — провор— Маловероятно, — заметил Каррд, пристально глядя на нее. От него не ускользнуло, как изменился ее голос, когда она произнесла имя Люка Скайуоке- ра. — Насколько известно, Император уничтожил ихподчистую в первые годы Нового порядка. Если толь— Вейдер погиб на «Звезде смерти», — напомнила Мара. — Вместе с Императором.— Да, так говорят...— Он точно мертв, — оборвала его Мара.— Конечно, — кивнул Каррд. После пяти месяцев тщательного наблюдения он наконец сумел выделить ряд тем, вызывавших у этой женщины острую реакА на другом конце ее эмоционального спектра на— И все же, — задумчиво продолжал он, — если гранд-адмирал считает, что у него есть повод держать на корабле исаламири, может, и нам последовать его примеру?Мара неожиданно уставилась на него.— Зачем? — резко спросила она.— Простая предосторожность. Почему это тебя так волнует?На мгновение на ее лице отразилась внутренняя борьба.— Похоже на пустую трату времени, — сказала она. — Траун, вероятно, просто сражается с тенями. Да и как сохранить исаламири живыми на кораб— У Трауна наверняка имеются на этот счет какие- то идеи, — предположил Каррд. — Данкин и Чин поВзгляд Мары стал странно отсутствующим.— Да, — тихо произнесла она, признавая свое по— А пока что, — Каррд сделал вид, будто ничего не заметил, — нам и без того есть что обсудить. На— Да. — Мара еще раз вздохнула, закрыв глаза... а когда она снова их открыла, к ней вернулось ее прежСначала медленно, но затем все увереннее она наИ узнать, за что же она так сильно ненавидит Люка Скайуокера.ГЛАВА4«Химере» потребовалось почти пять дней на че— До сих пор не уверен, что в этом есть необходи— Считайте это предосторожностью, капитан, — отозвался Траун, устраиваясь в кресле второго пилоБросив небрежный взгляд на приборы, он кивнул пиПослышался приглушенный лязг. Челнок слегка тряхнуло, и он, отделившись от причального отсе— Пожалуй, куда проще было бы его убедить, будь с нами отряд штурмовиков, — пробормотал Пел- леон, глядя на дублирующий дисплей возле своего кресла.— Это могло бы его разозлить, — возразил ТраПеллеон взглянул на сидевшее через проход мол— Сэр, вы уверены, что Хранитель — темный джедай?— А кого еще мог выбрать Император для охраны своей личной сокровищницы? Легион штурмовиков с шагоходами АТ-АТ и кучей оружия, которых можно обнаружить с орбиты с закрытыми глазами?Пеллеон поморщился. Об этом, по крайней мере, можно было не беспокоиться. Датчики «Химеры» не обнаружили на Вейленде никаких свидетельств того, что местная цивилизация развилась выше уровня лу— Я просто подумал: вдруг Император отозвал его с Вейленда, чтобы тот помог ему бороться с повстан— Скоро узнаем, — пожал плачами Траун.Челнок вошел в плотные слои атмосферы, и рев трущегося о его обшивку воздуха усилился. На ду— Гора Тантисс? — спросил он у пилота.— Так точно, сэр, — подтвердил тот. — Скоро дол— Хорошо.Пеллеон незаметно потянулся к правому бедру, чтобы поправить бластер в кобуре. Траун мог сколько угодно верить в исаламири и в собственную логику, но что касается самого капитана, он все еще жалел, что у них слишком мало оружия.Город, притулившийся у юго-западного подножия горы Тантисс, был больше, чем казался с орбиты. Мно— Интересно. — Гранд-адмирал глянул в иллю— Да, — рассеянно согласился Пеллеон, глядя туда же. Его куда больше интересовали местные обитатели, которые, судя по показаниям датчиков, скрывались позади зданий и внутри их. — Как думаете — те, дру— Вероятно, — ответил Траун, шагнув на трап, где уже ждал Рух. — Как и большинство иных рас. Идем?Трап с шипением опустился. Стиснув зубы, Пел- леон присоединился к остальным. Во главе с Рухом они направились вниз.Они сошли на землю и отошли на несколько ша— Что-то они больно робкие, — проговорил Пел- леон, положив руку на бластер и озираясь по сторо— Неудивительно, — отозвался Траун, снимая с пояса диск мегафона. — Посмотрим, удастся ли убеОн поднес диск к губам.— Я хочу видеть Хранителя горы, — загремел по всей площади его голос, эхом отражаясь от окружаСтихло последнее эхо, и наступила тишина. Траун опустил диск и стал ждать, но секунды бежали, а ни— Может, они не понимают общегалактический? — с сомнением предположил Пеллеон.— Понимают, — холодно ответил Траун. — По крайней мере, люди. Возможно, им требуется мотиЕдва успели прозвучать его слова, с правой сторо— Стоять! — приказал Траун Руху, который мет— Да! — рыкнул ногри и ткнул бластером на при— Хорошо. — Траун снова поднял мегафон. — Один из ваших только что стрелял в нас. Узрите же последствия. — Опустив диск, он кивнул Руху: — Давай.Оскалив острые зубы, Рух принялся быстро, тщаСначала он выбил окна и двери, выпустив в них около десятка разрядов, чтобы отбить охоту к дальС оглушительным грохотом здание рухнуло.Траун подождал, пока стихнет треск ломающейся каменной кладки, и опять поднял мегафон.— Такова расплата за попытку бросить мне вы— Я, — послышался голос слева.Пеллеон повернулся. Перед дворцом стоял высобыло смуглым и морщинистым, борода наполовину скрывала висевший на шее блестящий медальон. Во взгляде читалась смесь любопытства и презрения.— Вы чужаки, — проговорил он голосом, в кото— Да, — подтвердил Траун. — А вы кто?Старик бросил взгляд на оставленные Рухом ды— Вы разрушили один из моих домов, — объявил он. — В этом не было никакой необходимости.— На нас напали, — холодно возразил Траун. — Вы его владелец?Глаза незнакомца вспыхнули — или, возможно, Пеллеону издали лишь так показалось.— Я здесь правлю, — спокойно, но угрожающе произнес он. — Все, что здесь, — мое.Взгляды старика и гранд-адмирала на мгновение встретились. Первым нарушил молчание Траун:— Я гранд-адмирал Траун, военачальник ИмпеСтарик слегка наклонил голову:— Я провожу вас к нему, — и, повернувшись, на— Держимся вместе, — прошептал Траун остальОни пересекли площадь и вошли под резную каменную арку, обрамлявшую двустворчатые двери дворца. Никто больше не стрелял.— Я думал, Хранитель живет внутри горы, — скалеон решил, что старик куда сильнее, чем выглядит, — судя по тому, с какой легкостью он это проделал.— Когда-то жил, — бросил тот через плечо. — КогНа мгновение Пеллеону показалось, будто старик обращается к ним. Он уже открыл было рот, чтобы возразить, но тут в стене отодвинулись две панели и из потайных ниш вышли двое худощавых страж— Входите, — предложил он, со странным блеском в глазах кивнув на двери. — Хранитель Императора ждет вас.Двери беззвучно распахнулись, и из-за них ударил свет, словно от нескольких сотен свечей, заполнявших огромный зал. Пеллеон взглянул на старика, стоявВ гробницу.В том, что это за место, не оставалось никаких со— Понятно, — тихо проговорил Траун. — Значит, он умер.— Да, — подтвердил стоящий позади них ста— Вижу, — кивнул Траун. — Видимо, народ весьма почитал его.— Почитал? — усмехнулся старик. — Вряд ли. Это свечи на могилах чужаков из других миров, побывавПеллеон развернулся к нему, машинально выхва— Как они умерли? — поинтересовался он.Старик едва заметно улыбнулся.— Естественно, я их убил. Так же, как и ХранитеИз кончиков его пальцев вылетели голубые мол- 11ИИ...... и исчезли без следа в метре от каждого из них.Все произошло настолько быстро, что Пеллеон не успел даже вздрогнуть, не говоря уже о том, чтобы вы— Стоять, — спокойно произнес в наступившей тишине Траун. — Как видите, Хранитель, мы не обыч— Хранитель мертв! — бросил старик. Слова его почти потонули в треске очередных молний. И вновь они исчезли, так и не достигнув цели.— Да, старый Хранитель мертв, — согласился Траун, пытаясь перекричать грохот и треск. — Теперь Хранитель — вы. И вы теперь охраняете гору Импе— Я не служу Императору! — возразил старик, выАтака прекратилась столь же внезапно, сколь и началась. Старик уставился на Трауна, но рук не опустил. Лицо его приобрело озадаченное и странно обиженное выражение.— Вы не джедаи. Как вы это делаете?— Присоединяйтесь к нам — и узнаете, — предСтарик выпрямился во весь рост.— Я мастер-джедай, — проговорил он. — И ни к кому не собираюсь присоединяться.— Понимаю, — кивнул Траун. — В таком случае позвольте нам присоединиться к вам. — Взгляд его сверкающих красных глаз вонзился в лицо старика. — И позвольте нам показать, как обрести большее моСтарик продолжал смотреть на Трауна, на его лице сменяли друг друга десятки странных выражений.— Что ж, хорошо, — наконец сказал он. — Пойдем— Спасибо. — Траун слегка наклонил голову. — Могу я спросить, к кому мы имеем честь обращаться?— Конечно. — Старик вдруг вновь обрел царственПеллеон судорожно вздохнул, чувствуя, как по спине пробегает холодная дрожь.— Джорус К’баот?! — выдохнул он. — Но...Он замолчал. Старик смерил его таким взглядом, каким сам Пеллеон мог бы припечатать заговоривше— Пойдемте, — повторил он, снова поворачиваясь к Трауну. — Поговорим.Следом за ним имперцы вышли из гробницы на солнечный свет. В их отсутствие на площади собраЗа одним исключением: в нескольких метрах от них, прямо на их пути, стоял один из двух стражников, которым К’баот приказал покинуть гробницу. Лицо его искажала едва сдерживаемая ярость, руки сжима— Вы разрушили его дом, — почти небрежно проЕдва он успел договорить, стражник внезапно подСтрела остановилась в воздухе в трех метрах от имперцев.Пеллеон уставился на парящий кусок дерева и ме— Они — наши гости, — обратился К’баот к стражСтрела с треском разлетелась на обломки, которые упали на землю. Медленно и неохотно стражник опуВ то же мгновение с земли взлетел плоский каТраун в гневе развернулся к старику:— К’баот!..— Это мои люди, гранд-адмирал Траун, — со стальОба снова долгое время не отрываясь смотрели друг другу в глаза. Затем Траун с видимым усилием взял себя в руки:— Конечно, мастер К’баот. Прошу меня простить.К’баот кивнул:— Вот так-то лучше. — Посмотрев мимо Трауна, он жестом отпустил стражника. — Идем, — сказал он, снова взглянув на гранд-адмирала. — Поговорим.— Теперь объясните, — К’баот указал на низкие подушки, — как вам удалось отразить мою атаку.— Позволь сначала изложить суть нашего предло— Объясните, как вам удалось отразить мою атаГубы Трауна искривились в едва заметной грима— На самом деле все просто. — Он взглянул на об— В каком это смысле — отталкивают? — нахму— Они отталкивают от себя ее присутствие, — по— Никогда о таком не слышал, — признался К’баот, почти с детским любопытством разглядывая исаламири Трауна. — Как такие существа вообще мог— Не знаю. Полагаю, это как-то способствует выживанию, но как именно — не могу даже предстаЛицо К’баота помрачнело.— И эта цель состоит в том, чтобы противостоять моей мощи?Траун пожал плечами:— Мы рассчитывали найти здесь Хранителя Им— А именно?— Все в свое время, мастер К’баот, — улыбнулся Траун. — И только после того, как нам представится возможность осмотреть императорскую сокровищниЩека К’баота дернулась.— Значит, на самом деле вам нужна только гора, и больше ничего?— Конечно мне нужна гора, — согласился Траун. — Или, вернее, то, что я надеюсь найти внутри ее.— И это?..Траун несколько мгновений молча смотрел на него.— Незадолго до битвы при Эндоре ходили слухи, будто ученые Императора наконец разработали по- настоящему практичный маскировочный экран. Он мне нужен. А также, — добавил он, словно мысль эта пришла ему в голову только сейчас, — еще одно не— И вы рассчитываете найти внутри горы один из этих маскировочных экранов?— Я рассчитываю найти либо действующую мо— А также для того, чтобы коллекционировать бесчисленные напоминания о его достославных поПеллеон слегка выпрямился.— Вы бывали внутри? — спросил он. Отчего-то он ожидал, что доступ в сокровищницу преграждает множество замков и барьеров.К’баот бросил на него пренебрежительный взгляд:— Конечно, бывал. Я же убил Хранителя, забы— Потому что гора — лишь часть того, что мне нужно, — объяснил Траун. — Мне также требуется сотрудничество мастера-джедая — такого, как вы.К’баот откинулся на подушку, цинично улыбаясь в бороду.— Ну вот, наконец-то мы перешли к сути. Как я понимаю, вы предлагаете мне всю власть, какую тольТраун улыбнулся в ответ:— Именно так. Скажите, мастер К’баот, вам из— До меня доходили слухи. Об этом рассказывал один из визитеров с другой планеты. — К’баот взгляПеллеон невольно сглотнул. Траун, однако, похо— Тогда вам наверняка было любопытно, каким образом несколько десятков кораблей повстанцев смогли разгромить имперские силы, превосходившие их по крайней мере вдесятеро.— Я не особо этим интересовался, — сухо ответил К’баот. — Я полагал, что повстанцы попросту лучше умеют воевать.— В каком-то смысле это верно, — согласился Трациплины? Короче говоря, потерю того самого эфемер— Да, какое-то замешательство было, — натянуто проговорил Пеллеон. До него начало доходить, куда клонит Траун, и ему это очень не понравилось. — Но ничего такого, чего нельзя было объяснить обычной боевой обстановкой.Адмирал слегка приподнял иссиня-черную бровь:— В самом деле? Потеря «Палача», внезапная не— Император не руководил сражением, — с уди— Да, капитан, вы там были. — Голос Трауна вдруг стал жестче. — Пора вам взглянуть правде в глаза и признать ее, сколь бы горькой вы ее ни считали. Вы утратили присущий вам боевой дух, как и все в Им— Неправда, — возразил Пеллеон, чувствуя, как болезненно сжимается желудок. — И не может быть правдой. Мы продолжали сражаться и после его смерти.— Да, — с презрительным спокойствием сказал Траун. — Продолжали. Как курсанты.— Так вы этого от меня хотите, гранд-адмирал Тра— Вовсе нет, мастер К’баот, — спокойно ответил Траун. — Моя аналогия с компьютерными имплантаК’баот бросил взгляд на Пеллеона.— С какой целью? — повысив голос, спросил он.— Об этом мы уже говорили, — ответил Траун. — Цель — власть.— Какого рода власть?Впервые с тех пор, как Траун высадился на эту планету, слова собеседника застали его врасплох.— Естественно, завоевание планет. ОкончательК’баот покачал головой:— Вы не понимаете, что значит власть, гранд- адмирал Траун. Завоевание планет, на которых вы никогда после и не побываете, — не власть. Так же, как и уничтожение кораблей, убийство людей и по— То же самое предлагаю вам и я, — настаивал Траун. — Миллионы жизней — миллиарды, если по— Это не то же самое, — терпеливо объяснил К’баот. — У меня нет никакого желания повелевать издалека чужими жизнями.— Тогда вы могли бы просто править одним горо— Я уже правлю городом.Траун прищурился:— Мне нужна ваша помощь, мастер К’баот. Назо— Мою цену? — улыбнулся К’баот. — Цену за мои услуги? — Внезапно улыбка исчезла с его лица. — Я мастер-джедай, гранд-адмирал Траун, — угрожающе проговорил он. — А не наемник вроде вашего ногри. — Он бросил презрительный взгляд на Руха, молча си— Повелитель Вейдер служил Императору и Им— Возможно. — К’баот снова повернулся к ТрауТраун не двинулся с места.— Мне нужна ваша помощь, мастер К’баот, — не— Или что? — усмехнулся К’баот. — Прикажете своему ногри убить меня? Забавно было бы посмотреть. — Он обратил взор на Пеллеона. — А может, прикажете своему бравому капитану сровнять мой город с землей с орбиты? Вот только ведь повредить гору вы не рискнете?— Мои канониры могут разрушить этот город, даже не опалив травы на горе Тантисс, — возразил Пеллеон. — Если вам нужна демонстрация...— Спокойно, капитан, — невозмутимо прервал его Траун. — Значит, предпочитаете персональную власть, мастер К’баот? Лицом к лицу? Что ж, впол— Осторожнее, гранд-адмирал Траун, — мрачно предупредил К’баот. — Иначе, возможно, я приму ваш вызов и уничтожу вас.— Вряд ли это серьезный вызов для того, кто обК’баот нахмурился, явно сбитый с толку внезап— Другие джедаи? — переспросил он.— Конечно. Вполне логично, что мастеру-джедаю должны служить другие, низшие джедаи. Джедаи, коПо лицу К’баота пробежала тень.— Джедаев больше не осталось, — прошептал он. — Император и Вейдер выследили всех и уничтожили.