j
Название книги | Знак Хаоса (Хроники Амбера #8) |
Автор | Желязны |
Год публикации | 2023 |
Издательство | Эксмо |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Эксклюзивная фантастика |
ISBN | 978-5-04-175850-9 |
EAN13 | 9785041758509 |
Артикул | P_9785041758509 |
Количество страниц | 320 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 960 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Эксклюзивная фантастика'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
Ко§ег 2е1ахпу&дп оЕ СЬаозХРОНИКИ АМБЕРАПятикнижие Корвина:Девять принцев Амбера Ружья Авалона Знак Единорога Рука Оберона Владения ХаосаПятикнижие Мерлина:Карты Судьбы Кровь Амбера Знак Хаоса Рыцарь Теней Принц ХаосаРоджер ЖелязныМОСКВА2023УДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44Ж52Кодег 2е1ахпуКМСНТ8 ОР к11А1)()\\АСорупдЬ! © 1987 Ьу Кодег 2е1ахпуПубликуется с разрешения наследников автора и их литературных агентов, 2епо Адепсу МпшсИ (Великобритания) при участии Агентства Александра Корженевского (Россия)Разработка серийного оформления Марии КоняевойЖелязны, Роджер.Ж52 Знак Хаоса / Роджер Желязны ; [перевод с анг18ВН 978-5-04-175850-9Он — Мерлин из Дворов Хаоса. Его опыт и магичеТретья книга Пятикнижия Мерлина культового цикла «Хроники Амбера»!УДК 821.111-312.9(73)ББК 84(7Сое)-44© Гутов М., перевод на русский язык, 2023© Издание на русском языке, оформление.1М!Н 978-5-04-175850-9ГЛАВА ПЕРВАЯЯ испытывал легкое беспокойство, хотя не мог сказать почему. Не было ничего необычного в том, что мы пили с Белым Кроликом, похожим на Бертрана Рассела коротышкой, улыбающимПиво было отличное, к тому же с нас ничего не взяли за завтрак. Демоны, терзающие привязанную к столбу женщину, сверкали так, что на них больно было смотреть. Потом они куда-то исчезли, но все получилось великолепно. ВоЭто из области чувств... Да. Забавная мысль. Когда Люк пел печальные песни, я впадал в меПотягивая свой напиток, я наблюдал за каЯ смотрел, слушал, пробовал и чувствовал. Все, что привлекало мое внимание, оказывалось восхитительным. Хотел ли я о чем-то спросить Люка? Вроде бы да, но он пел, а я все равно не мог думать ни о чем серьезном.Что я делал — до того, как оказался здесь?.. Нет, попытка вспомнить не стоит усилий. Во всяком случае, сейчас, когда все вокруг так инМежду тем следовало разобраться. Не слуЯ обернулся, чтобы спросить Кота, но тот снова растворился, всем своим видом выражая огромное удовольствие. Наконец до меня доНеожиданно я вспомнил свое изображение. На большой карте. Да. Вот как я сюда попал. При помощи карты...Чья-то рука опустилась на мое плечо, и я обернулся. Рука принадлежала Люку; он улы— Отличная вечеринка, правда?— Да, здорово. Как ты нашел это место?— Не помню, — пожал он плечами. — Какая разница?Люк отвернулся, и снежная буря закружиЧто-то здесь не так...Неожиданно у меня возникло такое ощущесосредоточиться на аномалиях, которые наверЯ запутался...Запутался...Как?Ну... Все началось, когда я пожал свою собЯ стиснул зубы. Снова заиграла музыка. ВозЯ отвернулся и посмотрел налево, мимо фреНе важно. Если я не в состоянии думать здесь... Я побежал — влево... Это место каким-то образом перемешивало все в моей голове; осмысЯ находился напротив бара, там, где нарисоНаходящиеся передо мной предметы не стаЛюк снова запел.Я замер. Потом обернулся — очень медленно, потому что мне показалось, что он стоит прямо за моей спиной. Так оно и есть — я отошел от стойки бара лишь на несколько шагов. Люк улы— Что происходит? — спросил я у Гусеницы.— Ты петляешь в петле Люка, — ответила она.— Как ты сказала?Она выпустила колечко дыма, тихо вздохну— Люк петляет в петле, а ты заплутался в ли— Как это произошло? — спросил я.— Понятия не имею, — ответила Гусеница.— Ладно, как мне выбраться?— И это не могу тебе сказать.Я повернулся к Коту — сперва материализо— Вряд ли тебе известно... — начал я.— Я видел, как вы вошли: вначале он, поЯ кивнул.— Ты тоже кого угодно достанешь своими появлениями и уходами, — заметил я.— Я держу свои лапы при себе, — ответил Кот. — Это больше, чем может сказать Люк.— Что ты имеешь в виду?— Он попал в заразную ловушку.— Как она действует? — спросил я.Но Кот исчез, на этот раз вместе с улыбкой.Заразная ловушка? Выходит, неприятности у Люка, а я оказался каким-то образом в них втяЯ потянулся за кружкой. Если проблему не удается разрешить, почему бы просто не полуДелая медленный глоток, я заметил пару бледных горящих глаз, уставившихся прямо на меня. Раньше я их не видел. Странным было то, что они занимали темный угол фрески на протиПотеряв глаза из виду, я мог проследить по колыханию травы, как некто пробирался в томесто, куда так хотел попасть я. Позади Люка я разглядел худощавого джентльмена в темном пиджаке, с палитрой и кистью в руке; тип в темном пиджаке не торопясь расширял фреску. Я сделал еще один глоток и снова сосредотоНаклонившись, я ухватил Шалтая за пояс — а может, галстук, как пришлось, — за мгновение до того, как он едва не завалился набок.— Извини, ты не знаешь, кто это?Я указал на проявившееся многоногое, длинМутные глаза Шалтая безуспешно пытались перехватить мой взгляд.— Я нахожусь здесь не для того, сэр, — наСущество стремительно приближалось. Еще немного, и оно начнет задуманную операцию поуничтожению. Похоже, для меня это удачный повод убраться отсюда подальше.Сегменты тела вихляли из стороны в стоЯ непроизвольно выбросил вперед левую руку и выпалил заготовленный набор слов. Чу— Брандашмыг! — крикнул кто-то.— Злопасный Брандашмыг! — поправил Шалтай.Когда я произнес последнее слово и исполВыпустившее когти чудовище неожиданно втянуло их обратно, схватилось за верхнюю леНад ним тут же появилась улыбка Кота. Рот двигался.— Мертвый злопасный Брандашмыг, — объУлыбка двинулась в мою сторону; Кот мер— Заклятие сердечного приступа, не так ли? — поинтересовался он.— Наверное, — пробормотал я. — Рефлекс сработал. Да, теперь помню. Это заклинание еще висит в воздухе.— Говорил же, — проворчал Кот, — что на веОбраз Логруса, который появился в момент действия заклинания, зажег тусклую лампочку, осветившую затхлый чердак моего сознания. Колдовство. Конечно.Я — Мерлин, сын Корвина, отношусь к разПока я размышлял над свалившимися на меня проблемами, к парадному входу подъехали королевские рыцари. Пройдя через крутящиПодошел улыбающийся Люк.— Значит, это был Брандашмыг... Всегда хо— Тс-с! — остановил его Кот. — Он где-то на фреске и наверняка сейчас слушает. Не стоит его тревожить, не то бесшумно нападет на тебя в лесу! Не забывай о челюстях, которые прокуКот метнул взгляд на стену и несколько раз быстро исчез и появился.Не обратив на это внимания, Люк заметил:— Я как раз думал об иллюстрациях Тен- ниела1.Кот материализовался у дальней стойки бара, приложился к бокалу Болванщика и произнес:1 Сэр Джон Тенниел (1820—1914) — английский кари— Я слышал бормотание, а пылающие глаза сдвинулись влево.Я взглянул на фреску, увидел пылающие гла— Это может быть что угодно, — заметил Люк.Кот зашел за стойку бара и взобрался на полку, где мерцало в тени странное оружие. От— Стрижающий Меч лучше держать при себе — вот все, что я могу сказать.Люк рассмеялся, а я зачарованно смотрел на предмет, сделанный, как мне показалось, из крыПотом вновь донеслось бормотание.— Только не стой как вкопанный! — бросил Кот, осушил бокал Шалтая и снова исчез.Все еще посмеиваясь, Люк протянул свою кружку за новой порцией. Я стоял как вкопанИ я вызвал его снова.Символ застыл передо мной. Мне показа