j Колыбель для кошки /м/. Автор Воннегут / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-080228-9

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Колыбель для кошки /м/. (Воннегут)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-080228-9

Колыбель для кошки /м/
Название книги Колыбель для кошки /м/
Автор Воннегут
Год публикации 2023
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мЭксклюзивная классика
ISBN 978-5-17-080228-9
EAN13 9785170802289
Артикул P_9785170802289
Количество страниц 288
Тип переплета мяг.
Формат -
Вес, г 880

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Колыбель для кошки /м/"
автор Воннегут

Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' 'Послушайте — когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного назад… Тогда, когда все были молоды… Послушайте — мир вращался, богатые изнывали от глупости и скуки, бедным оставалось одно — быть СВОБОДНЫМИ и УМНЫМИ. Правда была неправдоподобнее всякого вымысла. Женщины были злы и красивы, а мужчины — несчастны и полны глупых надежд. И крутилась, крутилась жизнь, запутывалась все сильнее — как дикая, странная игра под названием \"КОЛЫБЕЛЬ ДЛЯ КОШКИ\"…'

Читать онлайн выдержки из книги "Колыбель для кошки /м/"
(Автор Воннегут)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Колыбель для кошки /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЭксклюзивная классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Колыбель для кошки /м/" (Автор Воннегут)

УДК 821.111-31(73)
ББК 84 (7Сое)-44
В73
Серия «Эксклюзивная классика»
Kurt Vonnegut
CAT’S CRADLE
Перевод с английского Р. Райт-Ковалевой
Серийное оформление Е. Ферез, А. Фереза
Печатается с разрешения The Wylie Agency (UK) Ltd.
Воннегут, Курт.
В73 Колыбель для кошки : [роман] / Курт Вон
ISBN 978-5-17-080228-9
Послушайте — когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного назад... Тогда, когда все были молоды... Послу
УДК 821.111-31(73) ББК 84(7Сое)-44
© Kurt Vonnegut, 1963
© Перевод. Р. Райт-Ковалева, наследники, 1992
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
Кеннету Литтауэру, человеку смело
Нет в этой книге правды, но «эта правда — фома, и от нее ты станешь добрым и храбрым, здоровым и счаст
«Книги Боконона» 1:5 «Безобидная ложь — фома»
1.ДЕНЬ, КОГДА НАСТАЛ КОНЕЦ СВЕТА
Можете звать меня Ионой. Родители меня так назвали, вернее, чуть не назвали. Они меня на
Иона-Джон — будь я Сэмом, я все равно был бы Ионой, и не потому, что мне всегда сопут
Послушайте.
Когда я был помоложе — две жены тому на
* О пророке Ионе — см. Книга пророка Ионы, Ветхий Завет. — Примеч. пер.
Словом, когда я был гораздо моложе, я начал собирать материалы для книги под названием День, когда настал конец света.
Книга была задумана документальная.
Была она задумана как отчет о том, что делали выдающиеся американцы в тот день, когда сброси
Эта книга была задумана как книга христиан
Теперь я боконист.
Я бы и тогда стал боконистом, если бы кто- нибудь преподал мне кисло-сладкую ложь Боконона. Но о боконизме никто не знал за пре
Мы, боконисты, веруем в то, что человечество разбито на группы, которые выполняют Божью волю, не ведая, что творят. Боконон называет такую группу карасе — и в мой личный карасе меня при
2.ХОРОШО. ХОРОШО.
ЭТО ОЧЕНЬ ХОРОШО
«Если вы обнаружите, что ваша жизнь пере
на то причин, — пишет Боконон, — этот человек скорее всего член вашего карасса».
И в другом месте, в Книгах Боконона, сказа
Он лишен определенной формы, как амеба.
Пятьдесят третье калипсо, написанное для нас Бокононом, поется так:
И пьянчужки в парке,
Лорды и кухарки, Джефферсоновский шофер И китайский зубодер, Дети, женщины, мужчины — Винтики одной машины.
Все живем мы на Земле.
Варимся в одном котле.
Хорошо, хорошо, Это очень хорошо*.
3.ГЛУПОСТЬ
Боконон нигде не предостерегает вас против людей, пытающихся обнаружить границы своего
* Переводы «калипсо» здесь и далее — М. Ковалевой.
карасса и разгадать промысел Божий. Боконон просто указывает, что такие поиски довести до конца невозможно.
В автобиографической части Книг Боконона он приводит притчу о глупости всякой попытки что-то открыть, что-то понять:
«Когда-то в Ньюпорте, Род-Айленд, я знал одну даму епископального вероисповедания, ко
И однако, когда я показал ей чертеж конуры, которую я собирался построить, она мне сказала:
— Извините, я в чертежах не разбираюсь.
— Отдайте мужу или духовнику, пусть пе
Она меня выгнала. Но я ее никогда не забуду. Она верила, что Бог гораздо больше любит вла
Она была глупа, и я глупец, и всякий, кто ду
4.ПОПЫТКА ПОИСКАТЬ ПУТИ
Как бы то ни было, я собираюсь рассказать в этой книге как можно больше о членах моего ка- расса и попутно выяснить по непреложным дан
Я вовсе не собираюсь сделать из этой книги трактат в защиту боконизма. Однако я, как бо- конист, хотел бы сделать одно предупреждение. Первая фраза в Книгах Боконона читается так:
«Все истины, которые я хочу вам изложить, — бесстыдная ложь».
Я же, как боконист, предупреждаю:
Тот, кто не поймет, как можно основать полез
Быть по сему.
А теперь — о моем карассе.
В него, конечно, входят трое детей док
Первый из его наследников, кого коснулись усики моих синуусиков, был Ньютон Хониккер, младший из двух сыновей. Я узнал из бюллетеня моей корпорации «Дельта-эпсилон», что Ньютон Хониккер, сын лауреата Нобелевской премии физика Феликса Хониккера, был принят канди
датом в члены моей корпорации при универси
И я написал Ньюту следующее письмо:
«Дорогой мистер Хониккер. (Может быть, следует написать: «Дорогой собрат Хониккер»?)
Я, член корпорации Корнелла «Дельта
Так как всеми признано, что ваш покойный отец — один из создателей атомной бомбы, я был бы очень благодарен за любые сообщения о том, как прошел в доме вашего отца день, когда была сброшена бомба.
К сожалению, должен сознаться, что знаю о вашем прославленном семействе куда меньше, чем следовало бы, так что мне неизвестно, есть ли у вас братья и сестры. Но если они у вас есть, мне очень хотелось бы получить их адреса, чтобы и к ним обратиться с той же просьбой.
Я понимаю, что вы были совсем малень
О стиле и форме не беспокойтесь. Предоставьте это мне. Дайте мне просто голый скелет ваших воспоминаний.
Разумеется, перед публикацией я вам пришлю окончательный вариант на утверждение.
С братским приветом...»
5.ПИСЬМО ОТ СТУДЕНТА-МЕДИКА
Вот что ответил Ньют:
«Простите, что так долго не отвечал. Вы как будто задумали очень интересную книгу. Но я был так мал, когда сбросили бомбу, что вряд ли смо
Мне было всего шесть лет, когда сбросили атомную бомбу на Хиросиму, так что я вспоминаю этот день главным образом по рассказам других.
Помню, как я играл на ковре в гостиной, око
торию и просидел дома в пижаме до вечера. Он оставался дома когда хотел.
Как вам, вероятно, известно, отец всю свою жизнь проработал в научно-исследовательской лаборатории Всеобщей сталелитейной компании в Илиуме. Когда был выдвинут Манхэттенский проект, проект атомной бомбы, отец отказался уехать из Илиума. Он заявил, что вообще не ста
Во всяком случае, в тот день, когда сбросили бомбу, я играл на ковре около отцовского каби
Случайно я знаю, откуда он взял эту веревочку. Может быть, для вашей книги и это пригодится. Отец снял эту веревочку с рукописи — один че
* Т.е. 2000 год после Рождества Христова. — При- меч. пер.
ученые сделали чудовищную бомбу, стершую все с лица земли. Когда люди узнали, что скоро ко
Не подумайте, что я читал эту рукопись, ког
Я уверен, что отец так и не прочитал эту книжку. По-моему, он и вообще за всю свою жизнь не прочел ни одного романа, даже ни одного рассказика, разве что в раннем детстве. Он никогда не читал ни писем, ни газет, ни
журналов. Вероятно, он читал много научной литературы, но, по правде говоря, я никогда не видел отца за чтением.
Из всей той бандероли ему пригодилась толь
Читали ли вы речь, которую он произнес при вручении ему Нобелевской премии? Вот она вся целиком: «Леди и джентльмены! Я стою тут, пе
Словом, отец играл с веревочкой, а потом стал переплетать ее пальцами. И сплел такую штуку, которая называется «колыбель для кошки». Не знаю, где отец научился играть с веревочкой. Может быть, у своего отца. Понимаете, его отец был портным, так что в доме, когда отец был ма
До того как отец сплел «кошкину колыбель», я ни разу не видел, чтобы он, как говорится, во что-то играл. Ему неинтересны были всякие за
Отца спросили, в какие игры он играет для от
Должно быть, он сам удивился, когда неча
А тут он опустился на колени около меня на ковер и оскалил зубы, и завертел у меня перед глазами плетенку из веревочки. «Видал? Видал? Видал? — спросил он. — Кошкина колыбель. Видишь кошкину колыбель? Видишь, где спит котеночек? Мяу! Мяу!»
Поры на его коже казались огромными, как кратеры на луне. Уши и ноздри заросли волосом. От него несло сигарным дымом, как из врат ада. Ничего безобразнее, чем мой отец вблизи, я в жизни не видал. Мне и теперь он часто снится.
И вдруг он запел: «Спи, котеночек, усни, уго
Я заревел. Я вскочил и со всех ног бросился вон из дому.
Придется кончать. Уже третий час ночи. Мой сосед по комнате проснулся и жалуется, что ма
6.ВОЙНА ЖУКОВ
Ньют дописал письмо на следующее утро. Вот что он написал:
«Утро. Пишу дальше, свежий как огурчик по
Кончу это письмо и, наверно, схожу в кино. А если выглянет солнце, пойду погуляю вдоль обрыва. Красивые тут обрывы, верно? В этом году с одного из них бросились две девочки, дер
Однако вернемся к августу 1945 года. Моя се
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup