j Кровь эльфов. Автор Сапковский / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-081578-4

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Кровь эльфов. (Сапковский)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-081578-4

Кровь эльфов
Название книги Кровь эльфов
Автор Сапковский
Год публикации 2021
Издательство АСТ
Раздел каталога Фантастика (ID = 165)
Серия книги Ведьмак
ISBN 978-5-17-081578-4
EAN13 9785170815784
Артикул P_9785170815784
Количество страниц 320
Тип переплета цел.
Формат -
Вес, г 480

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Кровь эльфов"
автор Сапковский

Книга из серии 'Ведьмак' \'Анджей Сапковский — один из тех редких авторов, чьи произведения не просто обрели в нашей стране культовый статус, но стали частью РОССИЙСКОЙ фантастики. Более того, Сапков-ский — писатель, обладающий талантом творить АБСОЛЮТНО ОРИГИНАЛЬНЫЕ фэнтези, полностью свободные от влияния извне, однако связанные с классической мифологической тради-цией. Книги Сапковского не просто блистательны по литератур-ности формы и глубине содержания. Они являют собою картину мира — мира "меча и магии", мира искрометного юмора, не только захватывающего внимание читателя, но и трогающего его душу. Читайте сагу о Цири и Геральте!\'

Читать онлайн выдержки из книги "Кровь эльфов"
(Автор Сапковский)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Кровь эльфов"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Ведьмак"

Другие книги раздела "Фантастика"

Читать онлайн выдержки из книги "Кровь эльфов" (Автор Сапковский)

Elaine blath, Feainnewedd Dearme aen a’caelme tedd Eigean evelienn deireadh Que’n esse, va en esseath Feainnewedd, elaine blath!
«Цветочек».
Колыбельная песня и популярная детская считалка эльфов
Истинно, истинно говорю вам, придет век Меча и Топора, век Волчьей Пурги. Придет Час Белого Хлада и Белого Света. Час Безумия и Час Презрения, Tedd Deireadh. Час Конца. Мир умрет, погруженный во мрак, и возродится вместе с новым солнцем. Воспрянет он из Старшей Крови, из Hen Ichaer, из зерна засеянного. Зер
Ess’tuath esse! Да будет так! Внимайте знамениям! А каковы будут оные, глаголю вам: вначале изойдет земля кровью Aen Seidhe. Кровью Эльфов...
Aen Ithlinnespeath, пророчество Ithlinne Aegli aep Aevenien
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Город горел.
Забитые дымом узкие улочки, ведущие ко рву, к первой террасе, полыхали жаром, языки пламени пожирали притулив
Нападающие неожиданно окружили их, проломив барри
Цири почувствовала, как везущий ее на луке седла рыцарь резко осадил коня. Услышала его крик. «Держись, — кричал он. — Держись!»
Другие рыцари в цветах Цинтры опередили их, с ходу сце
Крик. Нет, не крик — вой.
«Держись!»
Страх. Каждый рывок, каждый удар, каждый скачок коня до боли рвет стискивающие ремень руки. Ноги, сведенные бо
лезненной судорогой, не находят опоры, глаза слезятся от дыма. Обхватившая ее рука душит, давит, чуть ли не ломает ребра. Вокруг нарастает крик, какого она никогда раньше не слышала. Что надо сделать с человеком, чтобы он так кричал?
Страх. Сковывающий волю, парализующий, удушающий страх.
Опять лязг железа, храп коней. Дома вокруг пляшут, исхо
Падение, болезненные удары о доспехи. Рядом бьют копы
Рывок. Какая-то сила подхватывает ее, затягивает на сед
Рывок, чавканье грязи, резкий удар о землю, удивительно неподвижную после дикой скачки. Хрип и пронзительный визг коня, пытающегося поднять круп. Удары подков, мелькающие бабки и копыта. Черные плащи и попоны. Крик.
На улице огонь, ревущая красная стена огня. На ее фоне наездник, огромный, уходящий, кажется, выше пылающих крыш. Покрытый черной попоной конь пляшет, мотает голо
Наездник глядит на нее. Цири видит, как блестят его глаза в прорези огромного шлема, украшенного крыльями хищной
птицы. Видит отблеск пожара на широком клинке меча, кото
Наездник глядит. Цири не может пошевелиться. Ей меша
И еще ей не дает двигаться страх. Чудовищный, выворачи
Наездник сдерживает коня, крылья хищной птицы на его шлеме расправляются, птица устремляется в полет. Кидается на беззащитную, парализованную страхом жертву. Птица — а может, рыцарь — кричит, вопит страшно, жутко, торжествую
Страх.
Птица верещит. Крылья трепещут, перья бьют по лицу. Страх!
«На помощь! Почему мне никто не помогает? Я одинокая, я маленькая, беззащитная, я не могу пошевелиться, даже звука не могу издать перехваченным судорогой горлом. Почему ни
Я боюсь!»
Горящие в прорези огромного крылатого шлема глаза. Чер
— Цири!
Она просыпается вся в поту, застывшая, а ее собственный крик, крик, разбудивший ее, все еще дрожит, вибрирует где-то внутри, в груди, разрывает высохшее горло. Болят вцепившие
— Цири, успокойся.
Кругом — ночь, темная и ветреная, монотонно и мелодич
— Геральт...
— Это был всего лишь сон. Скверный сон.
Цири дрожит, сжимает руки, подбирает ноги.
Сон. Всего лишь сон.
Костер уже успел пригаснуть, березовые чурки стали крас
— Геральт, я...
— Я рядом. Спи, Цири. Тебе надо отдохнуть. Нас еще ждет долгая дорога.
«Я слышу музыку, — вдруг подумала она. — В этом шуме... таится музыка. Звуки лютни. И голоса. Княжна из Цинтры... Дитя Предназначения... Дитя Старшей Крови, крови эльфов. Геральт из Ривии, Белый Волк и его Предназначение. Нет, нет, это легенда. Вымысел поэта. Ее нет. Она мертва. Ее убили на улицах города, когда она убегала...»
«Держись... Держись...»
— Геральт?
— Что, Цири?
— Что он со мной сделал? Что тогда произошло? Что он... со мной сделал?
— Кто?
— Рыцарь... Черный рыцарь с перьями на шлеме... Ничего не помню. Он кричал... и смотрел на меня. Я не помню, что случилось. Помню только, что боялась. Ужасненько боялась...
Мужчина наклонился, пламя костра заплясало в его гла
— Ничего не помню, — шепнула она, ища его руку, жест
— Это был сон. Спи спокойно. Это больше не повторится.
Цири уже слышала подобные заверения. Давно. Ей мно
Она уснула, не отпуская его руки.
Бард кончил песнь. Слегка наклонил голову, проиграл на лютне основную мелодическую линию баллады, тонко, тихо, чуть-чуть громче, чем аккомпанирующий ему ученик.
Никто не проронил ни слова. Кроме затихающей музыки, был слышен только шум листвы и поскрипывание ветвей ог
— Благодарим тебя, маэстро Лютик, — проговорил он звонко, но негромко. — Да будет позволено мне, Радклиффу из Оксенфурта, магистру Магических Тайн, от всех здесь со
Чародей обвел взглядом более сотни собравшихся у осно
12
на возах. Слушатели кивали головами, шептали. Некоторые начали хлопать, другие благодарили певца поднятием рук. Распредплечьем или тыльной стороной ладони, купеческие жены льняными тряпочками, эльфки и дворянки батистовыми платочками, а три дочери комеса Вилиберта, который ради выступления известного всем трубадура прервал со своей свитой соколиную охоту, громко и смачно сморкались в изящные шелковые шарфики цвета по
Не будет преувеличением, продолжал чародей, ска
Трубадур встал и поклонился, обметая колени пером цап
Собравшиеся оживились. Купцы из каравана, пошептавобладательницу огрыцари, жаки и ваганты. Эльфка, явно польщенная вниманием, пощипывала кружевные ман- жетики блузки и трепетала ресницами, но эльфы из ее груп
Поляна у дуба Блеобхериса, место частых встреч, вече, сто
Исключением, как обычно, были дети. Покончив с необ
— Действительно! — выкрикнул один из находящихся на поляне рыцарей, худой как жердь дылда в красно-черном су
Ежели когда-нибудь вам доведется побывать вблизи Лысоро
Безошибочно учуяв соответствующий момент, трубадур подмигнул ученику, тот отложил лютню и поднял с земли шка
— Маэстро! — воскликнула дородная женщина, сидевшая на загруженном изделиями из ивовых прутьев возу с надписью «ВЭРА ЛЁВЕНХАУПТ И СЫНОВЬЯ». Впрочем, сыновей не было видно, похоже, они занимались тем, что активно тран
— Песни и баллады, — поклонился артист, — никогда не оканчиваются, милсдарыня, ибо поэзия вечна и бессмертна, ей не ведомы ни начала, ни концы...
— Но что было дале-то? — не сдавалась торговка, щедро и звонко сыпанув монеты в ведерко, подставленное учеником. — Скажите хотя б, ежели нет охоты петь. В ваших песнях вовсе не было имен, но мы же ж знаем, что воспеваемый вами ведь
Лютик гордо и таинственно улыбнулся.
— Я пою о проблемах универсальных, благородная благо
— Как же! — крикнул кто-то из толпы. — Всем ведомо, что в песенках говорилось о ведьмаке Геральте!
— Да, да! — хором пискнули доченьки комеса Вилиберта, отжимая мокрые от слез шарфики. — Спойте еще, маэстро Лю
— Эй, вы там! — гортанно крикнул вожак группы красно- людов, тряся могучей, до пояса, рыжей бородой. — Дерьмо это, все ваши княженки, чародейки, предназначения, любовь и прочие бабские бредни! Потому как все это, с вашего, госпо
— Я, Донимир из Тройи, — крикнул тощий рыцарь с тремя львами на кафтане, — был в обеих битвах за Содден, да что-то вас там не видел, господин краснолюд!
— Потому как не иначе обозы стерегли! — ответил Шелдон Скаггс. — А я стоял на первой линии, там, где горячше всего было!
— Думай, о чем говоришь, бородач! — пошел пурпурными пятнами Донимир из Тройи, подтягивая отягощенный мечом рыцарский пояс. — И с кем!
— Сам-то думай! — Краснолюд хватил рукой по заткнуто
— Мир! Мир! — Седовласый друид в белом одеянии власт
— Верно! — поддержал друида невысокий полный монах с блестевшим от пота лицом. — Смотрите, а глаза не видят, слу
— Коли уж о бочках речь, — запищал длинноносый гном с воза, украшенного надписью «СКОБЯНЫЕ ИЗДЕЛИЯ. ИЗ
— Воистину аки бочки порожние, говорю вам! — заглушил гнома монах, не давая сбить себя с панталыку и прервать про
— Болтаешь, святой муж! — крикнула с высоты своего воза Вэра Лёвенхаупт. — Какая такая легенда? Какое еще творение вымысла? Уж кто-кто, а я Геральта из Ривии знаю, видела что ни на есть своими собственными глазами в Вызиме, где он дочку короля Фольтеста расколдовал. А потом и еще встречала на Купецком тракте, где он по просьбе Гильдии забил свире
— Подтверждаю, — проговорила стройная воительница с гладко зачесанными назад и заплетенными в толстую косу
волосами. — Я, Райла из Лирии, также знаю Геральта Белого Волка, известного истребителя чудовищ. Видала я также не раз и не два чародейку Йеннифэр, бываючи в Аэдирне, в городе Венгерберге, где у нее жилье. Однако, что эти двое любят друг друга, не знала.
— Но это обязано быть правдой, — заметила вдруг мело
— Не могла! — поддержали эльфку дочери комеса Вили- берта и как по команде промокнули глаза шарфиками. — Ни в коем случае не могла!
— Милсдарь волшебник! — обратилась к Радклиффу Вэра Лёвенхаупт. — Любили они или нет? Вы-то уж наверняка зна
— Если песнь утверждает, что любили, — улыбнулся чаро
— Говорят, — неожиданно вступил комес Вилиберт, — Йеннифэр из Венгерберга погибла на Содденском Холме. Там сложили головы несколько чародеек...
— Неправда ваша, — сказал Донимир из Тройи. — Нету на стеле ее имени. Это мои края, я не раз бывал на Холме и читал выбитые на памятнике имена. Три чародейки там погибли: Трисс Меригольд, Литта Нейд по прозвищу Коралл... Хм... Имя третьей запамятовал...
Рыцарь глянул на чародея Радклиффа, но тот только улыб
— Ведьмак, — неожиданно крикнул Шелдон Скаггс, — тот Геральт, Йеннифэров полюбовник, так уж он навроде бы в зем
— Не верю. — Стройная воительница скривила бледные губы, зло сплюнула на землю, с хрустом скрестила на груди покрытые кольчужной сеткой руки. — Не верю, чтобы Геральт из Ривии мог встретить кого-то совершеннее себя. Мне дове
— Хорошо сказано, — заметил чародей Радклифф. — Нече
— Не понимаю, о чем вы, милсдарь магик. — Воительница еще презрительнее скривила рот. — Чересчур уж учены ваши слова. Я знаю одно: ни один фехтовальщик из тех, кто мне знаком, не сравнится с Геральтом из Ривии, Белым Волком. Поэтому и не верю, чтобы его победили в бою, как пытается нас убедить господин краснолюд.
— Фехтовальщик сразу срать, как врагов увидит рать, — громыхнул Шелдон Скаггс. — Так говорят эльфы.
— Эльфы, — холодно заметил высокий светловолосый представитель Старшего Народа, стоящий рядом с прелестным горностаевым током, — не привыкли так грубо выражаться.
— Нет, нет! — запищали из-за зеленых шарфиков дочки комеса Вилиберта. — Ведьмак Геральт не мог погибнуть! Ведь
— Так то ж баллада была, мазели, — зевнул жаждущий пива гном, изготовитель скобяных изделий. — Кто ж в балладе прав
— Ложь! — крикнул рыжий мужчина в курточке из тюле
— Ну вот, сами видите, что не вру! — призвали всех в сви
— Цирилла, кою звали Цири, была как раз дочкой уто
— Разминулся, а как же, — вклинился в разговор жилис
— Не так все было, и вовсе не так, — запротестовал ры
— Так или иначе, — крикнули скобяные изделия, — ведь
— Но солгал красиво, — сказала эльфка в токе, ластясь к высокому эльфу.
— Дело не в поэзии, а в фактах! — воскликнул подмасте
— А я повторяю: ее убили на улицах, когда она бежала, — упорствовал рыжий. — Я знаю, хоть сам и не из Цинтры. Я был в дружине скеллигского ярла, который поддерживал Цинтру во время войны. Король Цинтры, Эйст Турсеах, родом, как известно, с Островов Скеллиге, а ярлу доводился дядькой. А я в ярловой дружине дрался в Марнадале и в Цинтре, а потом, после поражения, под Содденом...
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup