j Щегол. Автор Тартт / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-085448-6

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Щегол. (Тартт)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-085448-6

Щегол
Название книги Щегол
Автор Тартт
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги Современная зарубежная проза
ISBN 978-5-17-085448-6
EAN13 9785170854486
Артикул P_9785170854486
Количество страниц 832
Тип переплета мат.
Формат -
Вес, г 2240

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Щегол"
автор Тартт

Книга из серии 'Современная зарубежная проза'

Читать онлайн выдержки из книги "Щегол"
(Автор Тартт)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Щегол"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "Современная зарубежная проза"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Щегол" (Автор Тартт)

ДоннаТартт
Donna
✓Slnle 1 / • Tartt 1 Goldfinch
егол
роман
Перевод с английского Анастасии Завозовой
издательство аст
москва
УДК 821.111-31(073)
ББК 84(7Сое)-44
ББК Т21
Художественное оформление и макет Андрея Бондаренко
Тартт, Донна
Т21 Щегол : роман / Донна Тартт; пер. с английского А. Завозовой. — Москва : Издательство АСТ : corpus, 2022. — 832 с.
ISBN 978-5-17-085448-6
Роман, который лауреат Пулитцеровской премии Донна Тартт писала более 10 лет, — огромное эпи
УДК 821.111-31(073)
ББК 84(7Сое)-44
ISBN 978-5-17-085448-6
© © ©
Tay, Ltd. 2013
А. Завозова, перевод на русский язык, 2015
ООО «Издательство АСТ», 2015 Издательство corpus ®
оглавление
часть i
Глава первая. Мальчик с черепом 111
Глава вторая. Урок анатомии 162
Глава третья. Парк-авеню 179
Глава четвертая. Леденец с морфином
часть ii
Глава пятая. Бадр аль-Дин
Глава шестая. Ветер, песок и звезды
часть iii
Глава седьмая. Магазин в магазине
Глава восьмая. Магазин в магазине (продолжение)
часть iv
Глава девятая. Быть может всё
Глава десятая. Идиот
часть v
Глава одиннадцатая. Фиолетовая корова
Глава двенадцатая. Место встречи
Благодарности
Маме,
Клоду
часть i
Абсурд не освобождает, он сковывает.
альбер камю
глава первая
Мальчик с черепом
1.
Тогда в Амстердаме мне впервые за много лет приснилась мама. Уже больше недели я безвылазно сидел в отеле, бо
у меня трепыхалось и подпрыгивало от самых невинных звуков: звяканья лифта, дребезжания тележки с бутылочками для мини
За окном все было исполнено движения и смеха. Было Рожде
ство, мосты через каналы по вечерам посверкивали огоньками, громыхали по булыжным мостовым велосипеды с привязанныdamen en heren 1 в развевающихся на ледяном ветру шарфах. Ближе к вечеру лю
Всюду подносы с остатками еды, слишком много сигарет, теплая водка из дьюти-фри. За эти беспокойные дни, проведенные вза
1 Дамы и господа (нидерл.).
унылая, сквозняковая бессолнечная красота номера остро отдава
Рано утром, пока не рассвело, пока не вышел на работу весь персонал и в холле только начинали появляться люди, я спускал
В “Геральд Трибьюн” о передряге, в которую я попал, не было ни слова, зато эта история была в каждой голландской газете: плотные столбцы иностранного текста мучительно прыгали пеOnop- geloste moord. Onbekende 1. Я поднялся наверх, залез обратно в кровать (не снимая одежды, ведь в комнате было так холодно) и разложил газеты по покрывалу: фотографии полицейских машин, оцеплен
Комната. Батарея. Een Amerikaan met een strafblad 2. Оливково-зеле
1Нераскрытое убийство. Неизвестный (нидерл.).
2Ранее судимый американец (нидерл.).
Из-за того что я мерз, болел и чаще всего не знал, куда себя деть (я и книжку не догадался захватить, не только теплую одежду), большую часть дня я проводил в постели. Ночь, казалось, насту
То и дело — под хруст разбросанных вокруг газет — я засыпал и просыпался, и сны мои по большей части были пропитаны той же бесформенной тревогой, которой кровоточило мое бодрство
Из-за лихорадки мои сны были странными и до невероятного реальными, и я бился в поту, не зная, какое теперь время суток, но в ту, последнюю, в самую ужасную ночь я увидел во сне маму: быстрое, загадочное видение, будто визит с того света. Я был в ма
2.
Все сложилось бы куда лучше, останься она жива. Но так уж вышло, что она умерла, когда я был еще подростком, и, хотя в том, что произошло со мной после этого, вино
ват только я, все же, потеряв ее, я потерял и всякий ориентир, ко
Ее смерть стала разделительной чертой: До и После. Спустя
столько лет, конечно, это звучит как-то совсем мрачно, но так, как она, меня больше никто не любил.
В ее обществе все оживало, она излучала колдовской театраль
И еще она была красивой. Это, наверное, уже не так важно, но все-таки: она была красивой. Когда она только-только перебра
И все же она была целиком, с ног до головы диковинкой. Я не встречал никого, похожего на нее. У нее были черные волосы, бе1, что люди иногда принимали ее за исландку. На самом деле же она была наполови2, хотя вся была лощеная, нервная, тонкая, буд
1 “Кельтские сумерки” (The Celtic Twilight, 1893), собрание статей У. Б. Йейтса об ир
2 Оки (okie) — прозвище жителей Оклахомы, часто с негативным оттенком, от обоок.
оставалась вся ее теплота, вся ее веселая непредсказуемость, кото
Я виноват в ее смерти. Люди всегда — чуточку чересчур поспеш
Это случилось в Нью-Йорке, 10 апреля, четырнадцать лет назад. (Даже моя рука отдергивается от этой даты, нужно сделать усилие, чтобы записать ее, чтобы заставить ручку коснуться бумаги. Обыч
Если бы день прошел так, как задумывалось, он растаял бы в небе незамеченным, сгинул бы без следа вместе с остатками восьмого школьного года. Что бы я сейчас вспомнил? Да ничего, ну или почти ничего. Но теперь, конечно, сама ткань того утра кажется мне яснее настоящего — до самого промозглого, сыро
Автомобили рассекали пласты грязной воды, набухшие дож
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup