j
Название книги | Аэропорт /м/ |
Автор | Хейли |
Год публикации | 2023 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-086144-6 |
EAN13 | 9785170861446 |
Артикул | P_9785170861446 |
Количество страниц | 608 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 1680 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мЭксклюзивная классика'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
АРТУР ХЕЙЛИАЭРОПОРТИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.111-31(73)ББК 84 (7 Сое)-44Х35Arthur Hailey AIRPORTПеревод с английского Т. Кудрявцевой, Т. ОзерскойПечатается с разрешения издательства Doubleday, an imprint of The Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Random House, LLC.Хейли, Артур.Х35 Аэропорт : [роман] / Артур Хейли. — [пер. с англ Т. Кудрявцевой, Т. Озерской]. — Москва: Издательство АСТ, 2022. — 608 с.ISBN 978-5-17-089949-4 (Артур Хейли: классика для всех)Компьютерный дизайн В. ПоловцеваISBN 978-5-17-086144-6 (Эксклюзивная классика)Серийное оформление А.В. Фереза, Е.Д. Ферез«Аэропорт» — роман-бестселлер Артура Хейли, вышедший в 1968 году. Вымышленный город, где находится крупнейший аэропорт, неожиданно накрывает снежный буран, поэтому все службы работают в экстренном режиме.На сотрудников аэропорта обрушивается одна проблема за другой, начиная от сгинувшей непонятно где машины с проПо роману «Аэропорт» в 1970 году был снят фильм с ведуУДК 821.111-31(73)ББК 84 (7Сое)-44© Arthur Hailey, 1968© Перевод. Т. Кудрявцева, наследники, 2014© Перевод. Т. Озерская, наследники, 2014© Издание на русском языке AST Publishers, 2022ЧАСТЬ ПЕРВАЯ (18.30—20.30)1Январь. Пятница. Шесть тридцать вечера. МеждуНад аэропортом, как и над всеми штатами СреднеГде-то на летном поле затерялся в снегу пикап «Юнайтед эйрлайнз» с обедами для двухсот пассажиВылет самолета ДС-8 компании «Юнайтед эйр- лайнз», для которого пикап вез еду, в беспосадочный рейс на Лос-Анджелес и так уже задерживался на неОбъяснялось это тем, что вышла из строя взлетноПоскольку полоса три-ноль оказалась заблокироНа складах всех авиакомпаний скопилось множеОсобое волнение у служащих вызывал груз авиаВ здании аэровокзала царил хаос. Залы ожидания были забиты до отказа — тысячи пассажиров ждали выСиявшая обычно на крыше аэровокзала лихая надСамое невероятное, подумал, глядя на все это, Мел Бейкерсфелд, что аэропорт еще как-то функциоУправляющий аэропортом — высокий, сухощавый, удивительно собранный — стоял в башне у пульта управления снежной командой и всматривался в темрулежные дорожки, складские помещения. Правда, все самолеты в воздухе и на земле выглядели как модели на макете, но силуэты их четко вырисовывались даже вечером при свете прожекторов. Более широкий обзор открывался только с КДП — командно-диспетчерского пункта, расположенного в той же башне и занимавшеНо сегодня лишь расплывающиеся точки ближних огней слабо мерцали сквозь густую пелену гонимого ветром снега. Да, подумал Мел, о нынешней зиме еще многие годы будут вспоминать на совещаниях метеоРодилась эта снежная буря пять дней назад где-то в горах Колорадо. Она возникла в виде снежного смерОн пронесся над Канзасом и Оклахомой и, словно решив набраться сил, задержался в Аризоне. А на друСначала над аэропортом шел легкий снежок. Потом он повалил с безудержной силой: не успевали машины расчистить сугробы, как ветер наметал новые. Люди на снегоуборке буквально валились с ног. За последние два- три часа уже нескольких человек пришлось отправить домой, так как они падали от усталости, хотя в аэроМел услышал, как стоявший рядом с ним Дэнни Фэрроу, его заместитель, который отвечал сейчас зарасчистку снега, вызвал по радиотелефону центр по борьбе с заносами:— Мы теряем автомобильные стоянки. Вышлите еще шесть снегоочистителей и команду «Банджо» к «игрек семьдесят четыре»!Дэнни находился перед пультом управления — собЛысина Дэнни поблескивала, вся в капельках пота, — он непрерывно делал какие-то пометки на круп— Ясно, ясно!.. Еще шесть снегоочистителей!.. — послышался в радиотелефоне раздраженный голос с другого конца аэропорта. — Сейчас попросим у Санта- Клауса. Он тут околачивается где-то поблизости. — Пауза. И более раздраженно: — Умнее ничего не приМел взглянул на Дэнни и покачал головой. Он узнал голос в радиотелефоне — это был старший мехаДэнни попытался образумить смутьяна:— Но мы же послали четыре снегоочистителя на поиски этого пикапа с едой. Они сейчас должны уже быть свободны.— Они, конечно, были бы свободны... если бы на— Как, его до сих пор не нашли? Да чем же вы там, черт бы вас побрал, занимаетесь — ужинаете, что ли, или девчонок щупаете? — И Дэнни тотчас повернул ручку, микшируя звук, чтобы раздавшийся по радио— А вы там в своем курятнике имеете хоть какое- нибудь представление о том, что происходит на поле? Не мешало бы все-таки время от времени поглядывать в окно! У нас же тут как на Северном полюсе — ника— Заткнул бы ты глотку, Эрни, — посоветовал ДэнСлушая этот обмен любезностями, Мел понимал, что хоть и не все в их перепалке надо принимать всерьез, однако обстановка на летном поле действительно тяжеМел ездил в центр по борьбе с заносами, где рабобыло бы назвать командным пунктом, то центр по борьбе с заносами являлся чем-то вроде штаба на переЦентр по борьбе с заносами, как и пульт управлеРадиотелефон снова ожил, и Мел узнал на этот раз голос старшего техника:— Мы ведь тоже волнуемся по поводу этого пикапа, Дэнни. Бедняга шофер может здорово промерзнуть там, на поле. Хотя с голоду, конечно, не помрет, если у него котелок варит.Пикап отъехал от «рейсовой кухни» и направился к аэровокзалу часа два назад. Путь его лежал по перишофер явно заблудился и застрял где-то в снегу. «Юнай— А этот самолет «Юнайтед эйрлайнз» вылетел или нет? Отправился без еды? — спросил Мел.Дэнни Фэрроу ответил, не отрывая взгляда от карт:— Командир корабля предоставил решать этот воМел кивнул. Ему очень хотелось самому взяться за дело и отыскать пропавший пикап и шофера. Но он подавил в себе это желание, хотя любая деятельность была бы для него сейчас благом. Холодная сырая поПостояв немного возле Дэнни, Мел подумал, что правильно поступил, решив не вмешиваться. Дэнни делал все как надо: снял несколько снегоочистителей, работавших возле аэровокзала, и срочно направил их на дорогу, проложенную по краю поля. Ничего не поОтдавая соответствующее распоряжение, Дэнни предупредил Мела:— Приготовься к потоку жалоб. Поисковая партия вынуждена будет блокировать окружную дорогу. ПриМел кивнул. Такая уж у него работа, что жалоб не избежать. В этом случае — тут Дэнни был прав — они посыплются как из рога изобилия, когда компании узнают, что их пикапы с продовольствием задержаны в пути, а по каким соображениям — не важно.Найдутся такие, которые ни за что не поверят, что человек может погибнуть здесь, в центре цивилизации, только оттого, что находится под открытым небом, и тем не менее это вполне может произойти. Далекие окраины летного поля не место для прогулок в такую ночь. Если же шофер решит сидеть в машине с вклюОдной рукой Дэнни держал трубку красного телеКрасный телефон служил для связи с дежурным пожарной команды аэропорта, и Дэнни коротко из— А как только мы отыщем пикап, высылайте туда «скорую помощь» — может, потребуется респиратор или обогреватель, а возможно, и то, и другое. Но лучше не выезжайте, пока не будет точно установлено местоКапельки пота покрывали теперь уже всю лысину Дэнни. Мел понимал, что Дэнни работает у пульта скрепя сердце: ему куда больше по душе то, чем он обычно занимается, планируя деятельность аэропорта, строя гипотезы и логические предположения о будусчастлив был сейчас Дэнни или несчастлив, он все- таки справлялся с делом, хоть и потел.Протянув руку поверх его плеча, Мел взял трубку прямого телефона, связывающего пульт с КДП. Ему ответил руководитель полетов.— Как там у вас с «Боингом-707» компании «Аэрео Мехикан»?— Да все так же, мистер Бейкерсфелд. Мы уже два часа бьемся, чтобы сдвинуть его с места. Пока ничего не получается.Эта беда случилась, когда стемнело и пилот компаКогда стало ясно, что нагруженный самолет своими силами выбраться из этой жижи не сможет, с него сня— Значит, полоса и рулежная дорожка все еще не введены в строй? — спросил Мел.— Совершенно верно, — ответил руководитель по— Здорово эта история нарушает график?— Процентов на пятьдесят. Сейчас у нас десять рейсов дожидаются разрешения выйти на рулежную дорожку и еще с десяток ждут, когда им позволят заВот оно, наглядное доказательство того, сколь напосадочные полосы — ВПП — и рулежные дорожки, подумал Мел. Уже целых три года он тщетно доказывал необходимость сооружения новой полосы параллельно три-ноль, равно как и других реконструкций. Но Совет уполномоченных под нажимом городских политиче— Беда еще в том, — добавил руководитель полеМел чертыхнулся. Городок Медоувуд, расположенБолее того, решено было, что самолеты, взлетающие в направлении Медоувуда, поднявшись в воздух, будут тотчас принимать меры для уменьшения шума. Но тут начались протесты уже со стороны пилотов, считавших такую меру чрезвычайно опасной. Однако авиакомпании, не желая раздражать публику и вызывать нарекаНевзирая на это, жители Медоувуда не успокаива— Много было звонков по этому поводу? — спро— Да звонков пятьдесят, пожалуй, было. Это те, которым мы отвечали, а наверняка были и такие, ко— Но я надеюсь, вы сказали тем, кто звонил, что мы вынуждены так поступать из-за особых обстоя— Мы все им объясняем. Но это никого не интере— Черт возьми, да будь я пилотом, я тоже не стал бы этого делать! — Ну как может здравомыслящий че— Я тоже, — поддержал его руководитель поле— Вы бы не жили в Медоувуде. Вы бы послушались нас. А мы уже много лет назад предупреждали людей, чтобы они там не строились.— Да, пожалуй. Кстати, один мой сотрудник со— В такую погоду?— Да, отменять его они вроде не собираются, и, похоже, что-то они там затевают.— Ну, о том, что они затевают, — заметил Мел, — мы очень скоро узнаем.И все же, подумал он, если в Медоувуде действи— Через некоторое время я сам выеду на поле, — сказал он руководителю полетов, — и посмотрю, что там происходит. Ждите сообщений с места.— Есть!— Кстати, — спросил, переходя к другому, Мел, — мой брат сегодня дежурит?— Совершенно верно. Кейз сидит у радара — на ЗаМел знал, что Западное направление — один из са— А Кейз в порядке? Не слишком нервничает?Руководитель полетов ответил не сразу.