Название книги | Призрак Оперы /м/ |
Автор | Леру |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-093539-0 |
EAN13 | 9785170935390 |
Артикул | P_9785170935390 |
Количество страниц | 384 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1120 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мЭксклюзивная классика'
'\"Призрак Оперы\". Одно из самых ярких явлений массовой культуры ХХ, а потом и XXI века.
Его множество раз экранизировали, ему посвящали бессчетные рок-композиции, баллады и альбомы... И, наверное, нет человека, который бы ни разу в жизни не слышал или не смотрел написанного по его мотивам гениального мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера.
Со дня первой публикации \"Призрака Оперы\" прошло уже больше столетия, а таинственная и мрачная история юной оперной певицы Кристины, благородного виконта Рауля и жестокого и несчастного гения по прозвищу Призрак Оперы по-прежнему остается одним из культовых произведений в жанре готического романа.'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ГАСТОН ЛЕРУПРИЗРАК ОПЕРЫИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.133.1-31ББК 84(4Фра)-44 Л49Серия «Эксклюзивная классика»Gaston LerouxLE FANTOME DE L'OPERAПеревод с французского н.а. СветовидовойСерийное оформление и компьютерный дизайнЕ.Д. ФерезЛеру, Гастон.Л49 Призрак Оперы : [роман] / Гастон Леру ; [пер. с фр. Н.А. Световидовой]. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 384 с. — (Эксклюзивная классика).ISBN 978-5-17-093539-0«Призрак Оперы». Одно из самых ярких явлений массовой культуры ХХ, а потом и XXI века.Его множество раз экранизировали, ему посвяща... И, наверное, нет человека, который бы ни разу в жизни не слышал или не смотрел написанного по его мотивам гениального мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера.Со дня первой публикации «Призрака Оперы» проУДК 821.133.1-31ББК 84(4Фра)-44ISBN 978-5-17-093539-0© Перевод. Н.А. Световидова, 2015© ООО «Издательство АСТ», 2021Моему приятелю Жо, который, конечно же, не призрак и, тем не менее, подобно Эрику, — самый настоящий Ангел музыки.С искренней любовью Гастон ЛеруПредисловие,в котором автор этого необычного произведения рассказывает читателю, каким образом ему довелось удостовериться в том, что Призрак Оперы действительно существовалПризрак Оперы существовал. Он не был, как долгое время думали, порождением воображения артистов и суеверия директоров, беспочвенной выНет, он существовал во плоти, хотя и придавал себе видимость самого настоящего призрака, то есть тени.Как только я стал наводить справки в архиве На* Французский оперный театр в Париже.старцев, в чьих словах никто не посмеет усомнитьИстина медленно прокладывала себе путь сквозь строй моих мыслей, смущенных расследоНо в конце концов мне удалось получить докаВ тот день я много часов провел, склонившись над «Мемуарами одного директора», легкомысОтчаявшись, я вышел из библиотеки и вдруг встретил премилого администратора нашей НациоБольшую часть вечера мы провели вместе, он рассказал мне все, что знал о деле Шаньи. За отпо собственному почину, дабы заявить, что ему не раз доводилось встречаться с Призраком.Персонаж этот, то есть свидетель, был не кто иной, как Перс — так весь Париж называл человеСледователь принял его за ясновидца.Вы, конечно, понимаете, что меня страшно заМне хотелось отыскать, если это еще было возПоначалу я отнесся к нему с недоверием, но когЯ прекрасно знаю: мне ответят, что письма эти, возможно, вовсе не были подлинными, что они могли быть подделаны мужчиной, чье воображеКроме того, я навел справки относительно ПерВпрочем, таково мнение самых именитых пер«Сударь!Сумею ли я уговорить вас предать гласности реПримите уверения и пр.».И вот с моим досье в руках я снова исследоПерса, а в довершение мои труды увенчала чудесВы помните, как совсем недавно, когда копали в подвалах театра Оперы, дабы разместить там заНесчастные, погибшие в подвалах Оперы во времена коммуны, погребены в другой стороне; я скажу, где можно отыскать их скелеты: очень далеНо мы еще поговорим об этом трупе и о том, как следует с ним поступить. Теперь же хотелось бы завершить столь необходимое предисловие, побывшей билетерши ложи Призрака, все они оказа* Я был бы неблагодарным, если бы, предваряя эту страшГлава IНЕУЖЕЛИ ЭТО ПРИЗРАК?Тем вечером, когда господин Дебьенн и госпоСорелли, желавшая побыть какое-то время одна, дабы «повторить» приветственную речь, которую вскоре ей предстояло произнести в фойе в адрес го* Гревен Альфред (1827-1892) — французский худож— Призрак! — И заперла дверь на ключ.Гримерная Сорелли отличалась формальным и, пожалуй, весьма банальным изяществом. ВысоСорелли была очень суеверна. Услыхав слова крошки Жамм о Призраке, она, вздрогнув, мол— Вот дурочка! — И так как сама первая была готова поверить в призраков вообще и в Призра— Как вижу вас сейчас! — простонала крошка Жамм и упала на стул, не в силах больше держатьИ тотчас крошка Жири — глаза-черносливенки, волосы как смоль, лицо смуглое, а сама — кожа да косточки — добавила:— Если это он, то очень уж безобразен!— О да! — хором подхватили танцовщицы и заПризрак предстал перед ними в виде господина в черном фраке, который вырос вдруг в коридоре, неизвестно откуда взявшись. Его появление было столь внезапно, что, казалось, он вышел из стены.— Ах! — не выдержала одна из девиц, сохранявИ в самом деле, вот уже несколько месяцев в Опере все толковали об этом призраке в черном фраке, который разгуливал по всему зданию сверху донизу, ни с кем не разговаривая. Да к нему никто и не решался обратиться, к тому же стоило его увиА по сути, кто его видел? В Опере столько черВо всяком случае, так говорили девицы.И вместо головы, разумеется, был череп.Насколько этому можно было верить? Истина заключалась в том, что представление о скелете возникло после описания Призрака, сделанного ЖозеВот что рассказывал о Призраке Жозеф Бюке любому, кто готов был его выслушать:«Он чудовищной худобы, и черный фрак болтаНапрасно Жозеф Бюке кинулся вдогонку за этим странным видением. Оно исчезло, словно по волшебству, и старший машинист сцены не сумел отыскать его следов.Он был человеком серьезным, степенным, неЛюди разумные, до которых дошел слух об этой истории, заявили сначала, что Жозеф Бюке стал жертвой одного из своих подчиненных, подшутив