j
Название книги | Куджо |
Автор | Кинг |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Король на все времена |
ISBN | 978-5-17-094633-4 |
EAN13 | 9785170946334 |
Артикул | P_9785170946334 |
Количество страниц | 320 |
Тип переплета | цел. |
Формат | - |
Вес, г | 960 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Король на все времена'
'Увалень сенбернар, преследуя кролика, забирается в нору. А в ней таится зловещая тварь, жуткое, кошмарное нечто...
Маленький мальчик видит, как сама по себе отворяется дверца шкафа, из темноты на него глядят пылающие пламенем глаза...
Провинциальный городок охвачен ужасом — его жителям грозит смертельная опасность...'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
КуджоИздательство ACT МоскваУДК 821.111-313.2(73)ББК 84(7Сое)-44К41Серия «Король на все времена»Stephen KingCUJOПеревод с английскогоХудожник В. ЛебедеваКомпьютерный дизайн В. ВоронинаПечатается с разрешения издательства NAL Signet, a member of Penguin Group (USA) Inc.и литературного агентства Andrew Nurnberg.Фото автора на обложке: Shane LeonardКинг, Стивен.К41 Куджо : [роман : перевод с английского] / Стивен Кинг. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 320 с. — (Король на все времена).ISBN 978-5-17-094633-4Увалень-сенбернар, преследуя кролика, забирается в нору. А в ней таится зловещая тварь, жуткое, кошмарное нечто...Маленький мальчик видит, как сама по себе отворяется дверца шкафа, из темноты на него глядят пылающие пламенем глаза...Провинциальный городок охвачен ужасом — его жителям грозит смертельная опасность...УДК 821.111-313.2(73)ББК 84(7Сое)-44© Stephen King, 1981© Перевод. «Кэдмэн», 2012© Издание на русском языке AST Publishers, 2021На страданья у нихбыл наметанный глаз.Старые мастера,как точно они замечали, где у человека болит, как это в нас, когда кто-то ест, отворяет окно или бродит в печали...Уистен Хью ОденВ музее изящных искусствКак умирал мой старый пес, я видел до конца;как он от боли землю грызу моего крыльца.Серебряной лопатой яему могилу рыл;на золотой цепи туда его я опустил.И повторял, звено во тьму спуская за звеном:«Прощай, мой старый верный пес, ты был хорошим псом!»Народная песняНу что ж, все в порядке.Профессор Вкусных КашКогда-то, не так давно, в маленьком городке Касл-Рок, штат Мэн, появился монстр. Его жертЭто был не оборотень, не вампир, не невиданная тварь из колдовских лесов или заснеженных равнин — нет, это был всего-навсего полицейский по имени Фрэнк Додд, мучимый психическими и сексуальными комплексами. Его разоблачил некий Джон Смит с помощью своего рода магии, но прежде чем Додда успели арестовать, он покончил с собой (возможно, это было к лучшему).Разумеется, городок охватила паника; впрочем, она быстро сменилась радостью по поводу того, что монстр, убивший столько невинных людей, накоНо даже в наш просвещенный век, когда большинлись в Касл-Роке родители, пугавшие детей тем, что, если те будут вести себя плохо, к ним ночью придет Фрэнк Додд; Фрэнк Додд в блестящем черном дож«Он там, — шептала бабушка под завывание ветра в каминной трубе. — Он там, и если ты будешь плохо себя вести, то увидишь его лицо в окошке, когда все уснут... все, кроме тебя, и, может быть, он глядит на тебя ночью из шкафа, со знаком «стоп» в одной руке, с которым он переводил детей через дорогу, и с бритНо все же это кончилось. Остались ночные страхи и пустой дом Додда (его мать вскоре умерла от сердечВремя шло. Пять лет.Монстр сгинул, монстр был мертв. Фрэнк Додд гнил в своем гробу.Но монстр не может умереть. Оборотень, вампир, неведомая тварь из леса. Он бессмертен.Он снова явился в Касл-Рок летом тысяча девятьЧетырехлетний Тэд Трентон проснулся в одну из майских ночей того года, потому что ему захотелось в туалет. Он встал с кровати и, полусонный, поплелся к двери. Когда он, закончив свои дела, ложился опять, он и увидел кого-то у себя в шкафу.Этот «кто-то» был невысокого роста, с маленькой головкой, вздернутой над покатыми плечами. Глаза его мерцали, словно янтарные впадины, — волк это был или человек? И эти глаза следили за мальчиком, когда он ложился. Волосы чудища стояли дыбом, из его глотки вырывалось хриплое ледяное дыхание, диОн слышал хриплое ворчанье и чувствовал сладТэд Трентон закрыл глаза руками и закричал.В соседней комнате тревожный голос. Отец.Испуганный вскрик: «Что там?» Это мать.После звук шагов, почти бег. И в тот момент, когЗажегся свет. Вик и Донна Трентон подошли к его кровати, пораженные его бледностью и вытаращен— Вик, я говорила, что три хот-дога — это слишИ отец сел к нему на кровать, обнял его за плечи и спросил, что с ним такое.Тэд осмелился снова взглянуть в сторону шкафа.Монстр исчез. Вместо ненасытных глаз он увидел лишь две связки одеял и теплых вещей, которые Дондостать что-нибудь с верхней полки. Вместо уродли— Что с тобой, Тэдди? — снова спросил отец.— Там был монстр! — выкрикнул Тэд. — У меня в шкафу! — И он зарыдал.Подсела и мать; они пытались успокоить его вдвоОтец объяснил, как Тэд мог в темноте принять одеяла за плечи, а медвежонка — за голову монстра; и как отраженный свет из ванной превратил сте— Вот, смотри, — сказал он. — Смотри как следует.Тэд послушался.Отец взял одеяла и задвинул их дальше в шкаф. Тэд слышал, как тихонько звякнули вешалки, говоря о чем-то на своем вешалковом языке. Это было смешПапа вылез из шкафа, взял медвежонка и дал его Тэду. Потом он закрыл дверцу и прижал ее столом.Вернувшись к Тэду на кровать, он еще улыбался, но глаза его были серьезны.— Порядок, Тэд?— Да, — ответил Тэд, но потом проговорил как бы с трудом: — Но он был там, папа. Я его видел. Правда.— Ты воображал его, Тэд, — сказал папа, потрепав Тэда по волосам большой теплой рукой. — Монстров не бывает. Они существуют только в сказках и в твоем воображении.Он посмотрел на мать и опять на отца — на их большие, светящиеся любовью лица:— Правда?— Конечно, правда, — сказала мама. — Лучше схо— Я уже. Я потому и проснулся.— Вот и хорошо.Тэда укрыли одеялом и поцеловали.И когда отец с матерью направились к двери, страх навалился на него, как холодная перина. Как безнаДолжно быть, отец уловил его мысли, потому что обернулся, держа руку на выключателе, и повторил:— Нет никаких монстров.— Нет, папа, — откликнулся Тэд, словно в свою очередь убеждал в этом отца. Монстров нет. Кроме одного, что у меня в шкафу.Свет погас.— Спокойной ночи, Тэд. — Нежный голос матери долетел до него, и он готов был крикнуть: Осторожнее, мама, они и теть едят! Во всех фильмах они утаскивают теть и едят их! Ну пожалуйста, ну пожалуйНо они все равно ушли.И четырехлетний Тэд Трентон остался в темноте на своей кровати, с одеялом, натянутым до подбородНо мало-помалу его нервы расслаблялись, подстуКак вдруг новый звук, ближе, чем свист ветра, разбудил его опять.Это скрипнула дверца шкафа:— Кхххххх...Тонкий скрип на такой высокой ноте, что его слыДверца медленно, дюйм за дюймом, приоткрываТам опять был монстр. Там же, где и раньше. Он ухмылялся; его вздернутая голова поднималась над покатыми плечами; янтарные глаза все так же горели животной хитростью. «Я же говорил тебе, что они уйоднажды ночью не успеешь ты закричать, как услыТэд оцепенело смотрел на существо в шкафу. Он почти узнавал его, и это было хуже всего, он почти...«Ты узнал меня, Тэдди? Я уже давно здесь. Одно время меня звали Фрэнк Додд, и я убивал теть, и, быть может, ел их. Я древний монстр, Тэд, я всегда на страМожет быть, голос твари был только его собственНо чуть позже, где-то между двенадцатью и часом ночи, Тэд задремал опять — потому что он был маВ трубе продолжал завывать ветер. Белая весенняя луна поднялась высоко в небе. Где-то далеко, на бесА в шкафу Тэда Трентона кто-то с янтарными гла— Это ты положил одеяла на место? — спросила Донна мужа следующим утром. Она стояла у плиты, поджаривая ветчину. Тэд в детской комнате смотрел «Наш новый зоопарк» и ел «Твинклс». «Твинклс» —кашу Шарпа — Трентоны получали бесплатно, как и все прочие каши Шарпа.— Ммм? — спросил Вик, погруженный в спортив— Одеяла в шкафу у Тэда. Они опять там. Стол отодвинут, и дверца опять открылась. — Она поста— Нет, — сказал флегматично Вик, переворачивая страницу. — Я и так провонял нафталином.— Странно. Наверное, он сам их переложил.Вик наконец сложил газету и посмотрел на нее:— Ты о чем, Донна?— Помнишь его страшный сон?— Еще бы. Я думал, он умирает.Она кивнула:— Он решил, что вместо одеял у него в шкафу...— Бука, — сказал Вик, улыбнувшись.— Вот-вот. И ты дал ему медвежонка и отодвинул эти одеяла назад. Но утром, когда я зашла, они снова были на прежнем месте. В первый момент я поду— Да, теперь я признаю, что три хот-дога — это перебор, — сказал Вик, снова раскрывая газету.Позже, когда Вик уже уехал на работу, Донна спроТэд поглядел на нее, и его обычно живое, веселое лицо вдруг сделалось бледным и застывшим, как у маленького старичка. Перед ним лежала книжка-раскраска «Звездные войны», которую он разрисовывал зеленым фломастером.— Я не трогал их.— Но, Тэд, если ты не делал этого, и папа тоже, и я...— Это монстр, — сказал Тэд. — Тот, что сидит у меня в шкафу.Он опять вернулся к своему занятию.Она стояла над ним, немного испуганная. Он был слишком впечатлительным для своего возраста. Нуж— Тэд, помни, что сказал тебе папа, — произнесла она наконец. — В твоем шкафу никого нет.— Днем нет, — возразил он, улыбаясь ей так шиОна собиралась поговорить с Виком, но потом, пока Тэд был в садике, явился Стив Кемп, и она заДверца шкафа была приоткрыта, одеяла лежали на прежнем месте. На этот раз Вик отнес их на чердак и сложил там.— Все, Тэд, — сказал он, целуя сына. — Там ничеНо Тэд еще долго не мог уснуть, и, прежде чем ему это удалось, дверца опять тихо скрипнула, ее мертвый зев приоткрыл мертвую черноту — черноту, где таи— Привет, Тэд, — прошептал монстр своим проТой весной самой старой жительницей Касл-Рока была Эвелин Чалмерс, которую старожилы называли тетя Эвви, а почтальон Джордж Мира — не иначе как «старая болтливая стерва». Джордж Мира доставлял ей почту, состоявшую из каталогов, приложений к «Ридерс дайджест» и брошюрок Братства Христова, и выслушивал ее бесконечные монологи. «ЕдинственВсе соглашались с Джорджем. Тетя Эвви считалась старейшей жительницей Касл-Рока с тех пор, как столетний Арнольд Хиберт, который под конец впал в маразм и беседовать с ним было все равно что с пуТетя Эвви была уже почти такой же старой, как Арни Хиберт, и почти в таком же маразме, но в свои девяносто три она находила достаточно сил, чтобы ежедневно препираться с Джорджем Мирой, и оказаИ она неподражаемо предсказывала погоду. В гоотносительно трех вещей: недели, когда нужно начиОднажды в этом июне она подковыляла к своему почтовому ящику (который, как подумал Джордж Мира, перейдет к Вину Мерченту, когда старой болт— Правда? — спросил Джордж.— Что-о?— Я спрашиваю, это правда? — Тете Эвви нужно было кричать в самое ухо.— Я поцелую свинью, если будет не так! — торже— Все полевые мыши попрятались в подвалах! Томми Нодье видел у Моссунтик-Понд, как олень чешет свои рога! Трава под снегом осталась зеленой! Зеленой, Мира!— Неужели? — спросил Мира, поскольку нужно было что-то спросить. У него уже начинала болеть голова.— Что-о?— Неужели, тетя Эвви? — заорал Джордж Мира, брызнув слюной в лицо старухе.