j
Название книги | Ветер сквозь замочную скважину /м/ |
Автор | Кинг |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | мКороль на все времена |
ISBN | 978-5-17-095172-7 |
EAN13 | 9785170951727 |
Артикул | P_9785170951727 |
Количество страниц | 384 |
Тип переплета | мяг. м |
Формат | - |
Вес, г | 1120 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мКороль на все времена'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
СТИВЕНКИНГВЕТЕР СКВОЗЬ ЗАМОЧНУЮ СКВАЖИНУиз цикла «Темная Башня»Издательство ACT МоскваУДК 821.111-313.2(73)ББК 84(7Сое)-44К41Серия «Король на все времена»Stephen KingTHE WIND THROUGH THE KEYHOLEПеревод с английского Т. Покидаевой Серийное оформление А. Кудрявцева Компьютерный дизайн В. СмирноваПечатается с разрешения автора и литературных агентств The Lotts Agency и Andrew Nurnberg.Фото автора на обложке: Shane LeonardКинг, Стивен.К41 Ветер сквозь замочную скважину: из цикла «Темная Башня»: [роман] / Стивен Кинг; [пер. с англ. Т. Поки- даевой]. — Москва: Издательство АСТ, 2021. — 384 с. — (Король на все времена).ISBN 978-5-17-095172-7Миллионы фанатов цикла «Темная Башня» вопреки слоИ не напрасно!История, являющаяся частью цикла, хронологически расЭту историю Роланд Дискейн рассказывает своему недав...Молодой стрелок отправляется расследовать убийства креУДК 821.111-313.2(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-095172-7© Stephen King, 2012© Перевод. Т. Покидаева, 2012© Издание на русском языке AST Publishers, 2021Робину Ферту и ребятам из «Марвел комикс»ПРЕДИСЛОВИЕМногие из тех, кто сейчас держит в руках эту книВо-первых, Срединный мир располагается рядом с нашим, и эти два мира во многом пересекаются. Между ними есть двери, и иногда кое-где возникают червоточины — места, где ткань реальности истончаВо-вторых, Роланд Дискейн из Гилеада — стрелок, один из тех, кто пытается поддерживать порядок в мире, который все больше и больше склоняется к хаосу и беззаконию. Если стрелки Гилеада представВ-третьих, над Роландом тяготеет страшное проДля тех читателей, кто уже давно знаком с «ТемСам же я с радостью обнаружил, что моим стаСтивен Кинг 14 сентября 2011 г.СТЫЛОВЕИ1Когда они выбрались из того Изумрудного двор— Ты что, совсем за него не волнуешься? — спро— Он не один, он с Ышем, — сказал Эдди. И дей— У Джейка с собой револьвер его отца, — скаСтрелок указал вверх искалеченной рукой. Низкие хмурые тучи неподвижно стояли в небе, но одна поВ сторону Темной Башни.— Но почему... — начала было Сюзанна, но тут ее коляска наехала на какую-то кочку. Сюзанна оберну— Прошу прощения, мэм. На этом участке шосНа шоссе это явно не было похоже, скорее на до«чуже Они зашли внутрь, проверить, не найдется ли там чего-нибудь полезного — Джейк с Ышем тогда были с ними, — но нашли только пыль, древнюю паутину и скелет какого-то зверька: то ли большого енота, то ли маленькой собаки, то ли ушаВ последнее время ушастик частенько так делал. Роланд это заметил и, хотя ничего никому не сказал, все же задумался. Может, их кто-то преследует? Вряд ли. И все-таки поза ушастика — уши торчком, нос поветру, хвост, обернутый вокруг лап — пробуждала ка— Почему Джейк все время уходит от нас? — спросила Сюзанна.— Тебя это волнует, Сюзанна из Нью-Йорка? — спросил Роланд.— Да, Роланд из Гилеада, меня это волнует.Она улыбнулась, вполне себе мило, но в глазах за— Ему надо о многом подумать, — тихо прого— Кто-то остался, я думаю.Роланд не просто так думал, он это знал. Пока они шли по Тропе Луча, за ними украдкой подглядыбенок, грудной младенец, висел у нее на груди в слинНо похоже, хотя бы чему-то они научились, по— А они, часом, нас не преследуют? Это не их Ыш вынюхивает?— Я не знаю.Роланд задумался, стоит ли им говорить, что, как ему кажется, беспокойство ушастика связано с чем-то другим, но решил, что не надо. Долгие годы стрелок был один, без ка-тета, и привык держать свои мысли при себе. От этой привычки надо избавляться, если он хочет, чтобы его тет был крепким. Но не сейчас, не сегодня.— Пойдемте, — сказал Роланд. — Наверняка Джейк нас уже ждет.2Спустя два часа, буквально за пару минут до покрасок дня. Одной стороной дом нависал над водой и держался на сваях, покрашенных в тот же зеленый цвет. К двум этим сваям крепился на толстых канаЫш тоже был на плоту, стоял на самом краю и со— Это Уайе? — спросила Сюзанна у Роланда.— Да.— Уай-ай-ай, — улыбнулся Эдди, поднял руку и помахал ею над головой. — Джейк! Эй, Джейк! Ыш!Джейк помахал в ответ, и хотя до реки и плота оставалась еще четверть мили, зрение у всех путешеСюзанна поднесла ко рту сложенные рупором ла— Ыш! Ыш! Ко мне, малыш! Иди к маме!Ыш пронзительно взвизгнул — лаять по-настояся в зеленом сарае, выскочил с другой стороны и по— Не так быстро, мой сладкий, а то сердце приЫш, похоже, воспринял ее слова как команду прибавить скорость. Уже через две минуты он подбе— Олан! Эд! Сюз!— Хайл, сэр трокен. — Роланд употребил древЫш поднял лапу, помочился на траву, потом по— Почему он все время так делает, Роланд? — спросил Эдди.— Не знаю. — Однако он почти знал. Вроде бы что-то подобное было в одной старой сказке. Не в «Трокене и драконе», но в очень похожей. Роланду почему-то подумалось о зеленых глазах в темноте, зорДаст Бог — будет вода, подумал Роланд и только потом осознал, что произнес это вслух. Эдди пере— Что?— Да так, пустяки. Не бери в голову, — сказал Роланд. — Пойдемте знакомиться с новым приятелем Джейка. Может быть, у него там найдется парочЭдди, которому до смерти надоели резиновые «стрелецкие голубцы», тут же воодушевился.— Да, пойдемте скорее. — Он взглянул на вооб— Заткнись, моя радость, и толкай креслице, — сказала Сюзанна.Эдди заткнулся и взялся за ручки коляски.3Когда они вошли в здание лодочной станции, старик сидел на стуле, а когда вышли к реке, встал им навстречу. Увидел револьверы на поясах у Ролан— Хайл, стрелок, — проговорил старик, сжал в кулак распухшую от артрита руку и поднес ее ко лбу. — Я приветствую тебя всем сердцем.— Встань, друг, — отозвался Роланд, очень надеСтарик попытался подняться, и Эдди помог ему встать.— Благодарствую, сынок, благодарствую. Ты сам тоже стрелок или пока подмастерье?