0

К сожалению, в Вашей корзине нет ни одного товара.

▼ ▼ Почитать книгу онлайн можно внизу страницы ▼ ▼
Купить книгу Дьюма-Ки/м/ и читать онлайн
Cкачать книгу издательства Феникс Дьюма-Ки/м/ (автор -  в PDF

▲ Скачать PDF ▲
для ознакомления

Бесплатно скачать книгу издательства Феникс "Дьюма-Ки/м/ " для ознакомления. The book can be ready to download as PDF.

Внимание! Если купить книгу (оплатить!) "Дьюма-Ки/м/" сегодня — во вторник (09.08.2022), то она будет отправлена в четверг (11.08.2022)
Сегодня Вы можете купить книгу со скидкой 0 руб. по специальной низкой цене.

Все отзывы (рецензии) на книгу

Оставьте свой отзыв, он будет первым. Спасибо.
> 5000 руб. – cкидка 5%
> 10000 руб. – cкидка 7%
> 20000 руб. – cкидка 10% БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА мелкооптовых заказов.
Тел. +7-928-622-87-04

Дьюма-Ки/м/

awaiting...
Название книги Дьюма-Ки/м/
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталог Резерв
ISBN 978-5-17-096238-9
Артикул P_9785170962389
Количество страниц 800 страниц
Тип переплета мяг. м
Полиграфический формат издания -
Вес книги 2160 г
Книг в наличии 5

Аннотация к книге "Дьюма-Ки/м/" (Авт. )

Книга из серии 'мКороль на все времена' \'Маленький южный островок ДьюмаКи — идеальное пристанище для
человека, который пытается начать все сначала.
Так по крайней мере считает некогда успешный бизнесмен, который стал
инвалидом в результате несчастного случая — но зато обрел талант
потрясающего художника.
Однако чем дольше живет он на ДьюмаКи, тем более страшную силу
обретают его картины.
В них таится Зло.
Но что это за Зло?\'

Читать книгу онлайн...

К сожалению, для этого издания чтение онлайн недоступно...

Способы доставки
Сроки отправки заказов
Способы оплаты

Другие книги автора Кинг


Другие книги серии "мКороль на все времена"


Другие книги раздела "Резерв"

Читать онлайн выдержки из книги "Дьюма-Ки/м/" (Авт. )

СТИВЕН
КИНГ
ДЬЮМА-КИ
Издательство ACT Москва
УДК 821.111-313.2(73)
ББК 84(7Сое)-44
К41
Серия «Король на все времена»
Stephen King
DUMA KEY
Перевод с английского В. Вебера
Серийное оформление А. Кудрявцева Компьютерный дизайн А. Смирнова
Фото автора на обложке: Shane Leonard
Печатается с разрешения автора и литературных агентств The Lotts Agency и Andrew Nurnberg.
Кинг, Стивен.
К41 Дьюма-Ки : [роман; пер. с англ. В. Вебера] / Стивен Кинг. — Москва: Издательство АСТ, 2022. — 800 с. — (Король на все времена).
ISBN 978-5-17-096238-9
Маленький южный островок Дьюма-Ки — идеальное при
Однако чем дольше живет он на Дьюма-Ки, тем более страш
В них таится Зло.
Но что это за Зло?
УДК 821.111-313.2(73)
ББК 84(7Сое)-44
ISBN 978-5-17-096238-9
© Stephen King, 2008
© Перевод. В. Вебер, 2008
© Издание на русском языке AST Publishers, 2022
Посвящается Барбаре-Энн и Джимми
Воспоминания... это внутренний слух.
Джордж Сантаяна*
Жизнь — не только любовь и услада,
Я бросаюсь на поиски клада:
Ты в игре, если ставишь монету на кон — Знаешь сам, так пошло от начала времен, Все мы мечемся в поисках клада.**
«Shark Puppy»***
* Сантаяна Джордж (1863—1952) — классик американской философии, литератор. — Здесь и далее примеч. пер.
** Перевод Ольги Кромоновой.
*** «Shark Puppy» — музыкальный дуэт в составе Ричарда То- зиера и Уильяма Денбро, известных постоянному читателю по роману Стивена Кинга «Оно».
Как рисовать картину (I)
Начните с чистой поверхности. Не обязательно с бу
Как мы запоминаем, чтобы не забывать? Этот во
Представьте себе маленькую девочку, почти младен
Представьте себе, как маленькая ручка поднимает карандаш... замирает... а потом оставляет след на бе-
6 лом. Представьте себе смелость этого первого усилия: возвратить мир, рисуя его. Я всегда буду любить эту маленькую девочку, несмотря на то что обошлась она мне очень дорого. Я должен. У меня нет выбора.
Как вам известно, картины — это магия.
Глава 1 МОЯ ПРОШЛАЯ ЖИЗНЬ
Меня зовут Эдгар Фримантл. Раньше я был замет
Должен сказать, я добился успеха, о котором меч
У меня все получилось. Когда Двойной город* про
* Двойной город — Миннеаполис и Сент-Пол.
8 У нас родились две девочки. К концу нашего семейного Золотого века Илзе училась в Уни
Несчастный случай произошел со мной на строи
Врачи назвали случившееся с моей головой проти
Вероятно, предполагалось, что я потеряю и жизнь, но я выкарабкался. Далее речь пошла о том, что я оста
* Университет Брауна — частный университет в г. Прови
** Противоударная травма — зона повреждения головного мозга, расположенная на стороне, противоположной месту уда
имеет. Что было, то прошло. Закончилось, и все. 9 Иной раз оно и к лучшему.
Когда я говорю, что стал безмозглым, речь о том, что поначалу я не узнавал людей, не понимал, что про
«Поначалу ты боишься умереть, потом ты боишься не умереть». Так говорит Уайрман, и он знает; сам про
Болело все и всегда. Возможно, больше всего доса
— Принеси друга, — сказал я. — Сядь в друга.
— О чем ты, Эдгар? — спросила она.
— Друг, приятель! — прокричал я. — Принеси это
— Принеси старика и, ради Бога, сляг!
Старик — это все, что мой воспаленный, размоз
10 Я все время злился. В больнице работали две медсестры средних лет, которых я прозвал Сухая дырка Один и Сухая дырка Два, словно они были персонажами в похабной истории доктора Сью
И вот что я особенно четко помню о начале моей тогдашней жизни: жаркая вторая половина дня в кон
Кажется, такая боль никогда не уйдет, но она ухо
* Доктор Сьюз — псевдоним американского писателя и муль(Theodor Seuss Geisel), 1904— 1991. Аллюзия на персонажей одной из самых известных сказок доктора Сьюза «Кот в шляпе» (1957), Нечто Один и Нечто Два.
чебной физкультуры. Красная пелена начала 11 рассеиваться. Психотерапевт, специализирую
щийся на гипнотерапии, научил меня нескольким эф
— Этот психотерапевтический метод воздействия на злость пока не получил одобрения, — предупредил меня доктор Кеймен, хотя, наверное, мог и солгать, чтобы сделать Ребу более привлекательной. Он сказал мне, что я должен дать ей отвратительное имя. И хотя выглядела она как Люси Рикардо*, я назвал ее в честь тетушки, которая в детстве больно сдавливала мне пальцы, если я не съедал всю морковку. Не прошло и двух дней, как я забыл ее имя. В голову лезли только мужские имена, которые злили меня еще сильнее: Рэн- долл, Рассел, Рудольф, даже Ривер-мать-его-Феникс.
Я тогда находился дома. Пэм принесла мне завтрак и, должно быть, правильно прочитала выражение мо
— Пэм, — обратился я к жене, — мне нужно пять минут, чтобы взять себя в руки. Я могу это сделать.
— Ты уверен?..
— Да, только унеси отсюда это дерьмо и засунь в свою пудреницу. Я могу это сделать.
Я не знал, смогу или нет, но именно это мне пола
* Люси Рикардо — героиня сериала «Я люблю Люси», бли
12 мнить имени этой гребаной куклы, но помнил ключевую фразу: «Я могу это сделать». Я хоро
— Я могу это сделать, — повторил я, и одному Богу известно, каким при этом было мое лицо, потому что Пэм попятилась, без единого слова, держа в руках под
Когда она ушла, я поднял куклу на уровень лица, всматриваясь в ее глупые синие глаза, а мои пальцы вдавливались в глупое податливое тело.
— Как твое имя, ты, сука с крысиной мордой? — прокричал я. Мне ни разу и в голову не пришло, что Пэм слушает меня на кухне по аппарату внутренней связи вместе с дежурной медсестрой. Но вот что я вам скажу: если бы аппарат и сломался, они смогли бы услышать меня через дверь. В тот день мой голос раз
Я принялся трясти куклу из стороны в сторону. Го
— Как твое имя, сука? Как твое имя, манда? Как твое имя, жалкая тряпичная шлюха? Скажи мне свое имя! Скажи мне свое имя! Скажи мне свое имя, или я вырву тебе глаза, откушу нос, раздеру тво...
* Бетти Буп — персонаж короткометражных мультфильмов 1920—1930 гг., кокетливая дамочка с огромными удивленными глазами и некоторым беспорядком в туалете. Стала первым муль
В голове у меня что-то замкнуло — такое 13 иногда случается и теперь, по прошествии че
— Реба. — Я прижал куклу к груди. — Ты — Реба. Реба-Реба-Реба. Больше я твоего имени не забуду.
Я забыл — на следующей неделе, — но в тот раз уже не злился. Нет, прижал куклу к себе, как маленькую возлюбленную, закрыл глаза, представил пикап, уни
Доктор Кеймен назвал это прорывом. Он очень обрадовался. Моя жена не проявила такого же энтузи
* Макинтайр Реба (р. 1955) — известная американская пе
К тому времени боли значительно ослабели, или мозг уже сумел внести существенные коррективы и приспособиться к ним. Голова, случалось, болела, но не так часто и не столь сильно: между ушами больше не били самые большие в мире башенные часы. Я, ко
Кэти Грин, королева лечебной физкультуры, приCasa Freemantle** в Мендота-Хайтс по поне
И во время одного из таких вот вечерних занятий (Эдгар в поисках неуловимых эндорфинов) моя жена, с которой я прожил двадцать пять лет, спустилась в подвал и сказала, что хочет со мной развестись.
* «Канадка» — локтевой костыль.
** Дом Фримантла (исп.).
Я прервал то, что делал (сгибался вперед, 15 вытянув ноги перед собой), и посмотрел на нее.
Я сидел на мате. Она стояла у подножия лестницы, до
Я сидел без рубашки. Моя правая рука заканчива
— Это я показываю тебе палец. Убирайся отсюда, раз ты этого хочешь. Убирайся отсюда, мерзкая, бросаю
Первые слезы потекли по ее лицу, но она попыта
— Сука, Эдгар. Ты хотел сказать, сука.
— Слово — это всего лишь слово. — Я вновь начал сгибаться и разгибаться. Чертовски сложное это упраж
литое пиво.