j Прелести культуры /м/. Автор Зощенко / Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-097312-5

{{common_error}}
СКИДКИ! При заказе книг на сумму от 1500 руб. – скидка 50% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK,
при заказе книг на сумму от 3000 руб. — скидка 80% от стоимости доставки в пункты выдачи BoxBerry и CDEK.

Прелести культуры /м/. (Зощенко)Купить книгу, доставка почтой, скачать бесплатно, читать онлайн, низкие цены со скидкой, ISBN 978-5-17-097312-5

Прелести культуры /м/
Название книги Прелести культуры /м/
Автор Зощенко
Год публикации 2022
Издательство АСТ
Раздел каталога Историческая и приключенческая литература (ID = 163)
Серия книги мЭксклюзивная классика
ISBN 978-5-17-097312-5
EAN13 9785170973125
Артикул P_9785170973125
Количество страниц 416
Тип переплета мяг. м
Формат -
Вес, г 1200

Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:

Аннотация к книге "Прелести культуры /м/"
автор Зощенко

Книга из серии 'мЭксклюзивная классика' 'В этом сборнике представлены лучшие юмористические рассказы Михаила Зощенко: \"Аристократка\", \"На живца\", \"Честный гражданин\", \"Баня\", \"Нервные люди\", \"Прелести культуры\" и др. Почти сто лет прошло, а мы все равно смеемся, когда читаем эти новеллы. Мы часто цитируем их, подчас забывая, что цитата принадлежит перу Зощенко — его афоризмы и крылатые выражения уже стали неотъемлемой частью нашей культуры.'

Читать онлайн выдержки из книги "Прелести культуры /м/"
(Автор Зощенко)

К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.

До книги"Прелести культуры /м/"
Вы также смотрели...

Другие книги серии "мЭксклюзивная классика"

Другие книги раздела "Историческая и приключенческая литература"

Читать онлайн выдержки из книги "Прелести культуры /м/" (Автор Зощенко)

М.М. ЗОЩЕНКО
ПРЕЛЕСТИ КУЛЬТУРЫ
ИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВА
УДК 821.161.1-32
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
З-88
Серия «Эксклюзив: Русская классика»
Серийное оформление Е. Ферез
Компьютерный дизайн А. Кирсановой
Зощенко, Михаил Михайлович.
З-88 Прелести культуры : [сборник] / Михаил Михайлович Зощенко. — Москва : Издательство АСТ, 2021. — 416 с. — (Эксклюзив: Русская классика).
ISBN 978-5-17-097312-5
В этом сборнике представлены лучшие юмористи
УДК 821.161.1-32
ББК 84(2Рос=Рус)6-44
ISBN 978-5-17-097312-5
© М.М. Зощенко, наследники, 2016
© ООО «Издательство АСТ», 2021
ВОЙНА
1
До станции Кривые Горки третья рота мигом дое
А тут еще Федюшка Лохматкин — оптик по всем делам.
— Верно, — говорит, — положено это наивысшим начальством.
А с кого требовать? Начальство все впереди, а по
Ладно. Нельзя ехать.
На станцию вышли. Кучками бродят. Торгов
— Прошу, — говорит, — честью, баба, отойди от колокола. Убью на месте! Звонить нужно, потому поезд пассажирский...
А баба ему такое:
— Не отойду, кормилец, от колокола. Убей ру
А Федюшка уже тут. Народ растолкал ручкой.
— Чего, — говорит, — тут такое приключилось?
Баба слезой давится. Баба очень слезой давится.
— Так и так, — говорит, — отряд заградительный лисью шубу... Зачем, мол, тебе, баба, шуба? Это, де
— Не по правилу это. — сказала толпа.
А тут еще с четвертого взвода — Ерш по фамилии.
— Фу-ты, — говорит, — братцы, товарищ Федя, да отдадим бабе шубу!
Тут все заговорили очень.
— Живут, — говорят, — одни великолепной жиз
Великий шум поднялся. А на шум — отряд загра
— Разойдитесь, — кричат, — по мере возможно
Слово за слово. Это, дескать, не по правилу, това
Иные уже и винтовочки схватили, серьезно затво
Отряд в двенадцать человек — в цепь и к лесу. Не иначе как окопаются на опушке. Смешно!
А народу все больше да больше. К цейхгаузу това
Баба тут взвизгнула очень тонко:
— Вон она, лисья шуба, пять фунтов масла!
А у самой каждое слово слезой омыто.
— Не по правилу это, — решили люди, осматри
А тут вдруг Ерш бочонок в темном углу нашел.
Рукой он по бочонку похлопывает, а сам такое:
— Фу-ты, братцы, а ведь это же масло.
— Совершеннейшее масло, — сказали люди, вы
А Ерш все рукой по бочонку.
— Именно, — говорит, — великолепное масло. И какая может быть война? И какой государственный масштаб?
Тут все закричали сразу:
— Не нужно денег, если так... Без денег поедем, братцы, — экстра.
2
А очень великолепно жить в провинции. В столи
Председатель исполкома кур разводит, член тройки тоже кур разводит, доктор Гоглазов — кур, а комендант станции кролиководством занят.
Чудак необыкновенный — этот комендант стан
Только нынче нехорошая штука с ним вышла. Не удался день. С утра не удался день. С утра свиньи грядку турнепса пожрали. Хорошо, если его свиньи — к жиру, а если, скажем, Ипатовых.
На станцию комендант серьезным пришел. А тут еще барышня с бантом телеграмму сует — дескать, срочно и секретной важности.
Телеграмму прочел комендант — телом затрясся.
«.белогвардейцы и мятежники. Поезд 433. Разо
«Гм! Штука... Свиньи турнепс пожрали... Штука!»
— Алло, исполком. Срочно и секретной важно
«Гм! Штука. Мои — так к жиру, но Ипатовы, как пить дать Ипатовы».
Комендант станции и председатель исполкома на высоте положения. И к полудню на всех заборах ли
Дивятся очень прохожие. Что ж это, граждане? Листок.
На заборе театральная афиша — столичная труппа «Променад». Великолепные знаменитости.
Пониже корявая бумажка, и на ней: «Настоящая персидская оттоманка за полцены, с разрешения жи
А рядом листок — и крупней крупного:
«Военное положение. Ходить до семи. Жиров пол
Штука! Как же так, граждане? Смешно — до семи. Если, скажем, секретарь исполкома, товарищ Быч
Гм! Штука.
3
Председатель исполкома Петр Стульба с балкона слова лепит:
— Белогвардейцы и мятежники. Разоружить. Притянуть. Поезд 43. Бочонок масла.
Очень хорошо и длинно говорит председатель исполкома... Лепит — говорит, а сам руку этак вот, за пояс. Для истории. Иные так за борт или, ска
— Позор! — сказал отряд матросов особого назна
Котелки за спиной звякнули. Перемигнулись штыки с солнцем.
Напряглись клячонки. Клячонки-то очень напря
Пушку эту у вокзала поставили дулом вдаль. Клячонок распрягли — нехай пасутся. А сами — в цепь.
Поезд едва до вокзала дошел — закричали как, задвигались матросы.
— Оружие! Оружие, сукины дети, кладите!
Дивится очень третья рота. Из теплушек лезет. А впереди Ерш из четвертого взвода вьюном вьется и всех подначивает:
— Не покоримся, братцы! Немыслимо положить оружие. Выкатим, братцы, товарищ Федя, пулемет, да и, пожалуйста, стрельнем, жажахнем по клёшникам!
И стрельнули бы (живут одни великолепной жиз
Ручки сложил на желудок, дескать, делегат и нету у него оружия, выступил.
— Совершенно, — говорит, — правое дело, това
— Как? — подошли ближе матросы, — лисья шуба и масло?
— Да. Лисья шуба, пять фунтов масла.
— Как? — сказал комендант, высовываясь из окна, — пять фунтов масла?.. Алло, исполком! Срочно и секретной важности...
— Как? — сказал председатель Стульба, вытаски
А Федюша — оптик по всем делам — говорит, землю роет. И даст же Бог такой словесный дар!
— Шуба, — говорит, — и масло. Можно ли по
Тут матросы заговорили.
— Очень, — говорят, — вы великолепно сделали, братишки. Очень даже мы любуемся вами.
А сами-то трех клешников к пушке засылают. Де
Поговорили еще матросы, звякнули котелками, расправили клеши и — к дому.
А Федюшка гоголем ходит.
Полуротного Овчинкина совсем заслонил.
Прямо-таки забил полуротного Овчинкина.
Овчинкин даже с голосу спал — чай сидит пьет, а Федюшка командует.
— Садись, — кричит, — третья геройская по ваго
4
А через три больших станции и с поезда сошли. По целине тут тридцать верст — и позиция.
Кишкой растянулась рота по шоссе. А впереди
Овчинкин. Овчинкин компасом покрутит, на карту взглянет и прет без ошибки, что по Невскому.
Вскоре в деревню в большую пришли. На ночь по трое в хату расположились. Федюша и Ерш наилуч
А в доме том американка жила. Очень прекрасная из себя. Русская, но в прошлом году из Америки вер
Расположились трое, картошку кушают, а Ерш все свою линию ведет.
— И какая, — говорит, — братцы, товарищ Федя, война? И какой государственный масштаб? В лесок бы теперь, в земляночку. А в земляночке — лежишь, куришь...
Но Федюша не слушает — глазом разговаривает с американкой.
Американка рукой по бедрам, Федюша глазом, — дескать, хороша, точно хороша. Американка плечи
И час не прошел, а Федюша уж, как Хедив-паша, с американкой на печи сидят.
Ерш внизу мелким бесом, а сам Илье Ильичу ти
— Скалозубая. И какой в ней толк? Зубами, га
Вот и господин Илья Ильич — интеллигенция рот
— Да, — сказал Илья Ильич. — А ведь и точно плохо. А главное, радости никакой. И почему так? Что такое со мной произошло?..
Поднял голову Илья Ильич, смотрит: Федюша с печки вниз спускается.
— Ох, — говорит Федюша, — загрызла меня, братцы, американка. До того загрызла, что и слов нет. Сосет в груди. Остаться нужно. Эх, кабы день-два! Эх, мать честная, все пропадет! Останусь. А ведь оста
Радуется Ерш, лицо — улыбка.
— Да ну?
— Да. Останусь. Сама американка присовето
Ладно.
5
Американка фонарем светила, Федюша рядом под локоток, а Ерш и ротная интеллигенция сзади.
— Здесь, — засов отодвинула американка. — Сюда заходите. И ни Боже мой, покуда не позову.
— Ладно.
Очень скверно в лицо пахнуло. А ведь что ж?
По доброй воле. Сели у стенки. Гм! Запах.
А у Ерша счастье на лице.
— Дальше-то что? — улыбается, — дальше-то, братцы, товарищ Федя, что? Ведь и государственный масштаб теперь к черту!.. А дальше-то не иначе как в лес. Дальше-то прямая дорожка в лес. Да только пу
черная, красивенькая, кудряшечки этакие... Стой-по- стой! Откуда есть такой? Тут и стукнуть по черепу. И концы в воду. И лошади себе. И повозку себе.
— Да, — сказал Федюша, — а и шельма же она, братцы! Страсть люблю таких! «И ты, — говорит, — мне очень нравишься, Федюша. Больше жизни. Да только зачем нам жизни свои зря спутывать? Ты голый, соколик, да и у меня по пятьсот две думских да кольцо дареное.»
— Плохо, — вдруг испугался Илья Ильич, — это что ж? Выходит, что в разбойники? Опять несоот
— Прямая дорожка в лес, братцы, товарищ Федя, — бормотал Ерш, засыпая. — Говорят, объяви
«В разбойники, — думал Илья Ильич, закрывая глаза. — И что меня удержит? Россия. Гм. Может, России-то уже нет, да и русских нет. То есть, конечно, есть, да живут ли они? Может быть, все как я, может быть, у всех — великое «все равно».»
Под утро заснули трое и видели сны.
6
Уже и солнце проткнуло все щели в овине, а Ерш спит — раскинулся, лицо — улыбка, сам в золотых полосах, будто зебра.
А Федюша все в щель смотрит. Да только тихо на дворе: куры ходят, вон свинья у самого носа хрюкнула, а больше никого не видать. И что за причина такая?
Ротная интеллигенция тоже в щель — ничего. Ерш проснулся.
— Фу-ты, — говорит, — братцы, а ведь ку- шать-жрать хочется.
Только видит Федя: старуха на крыльцо мотну
— Тс... — цыкает ей Федя, — ты, чертова старуха! Гм... Притча. Не слышит, чертова бабка, сук ей в нос!
Просидели час. Тихо.
Заспалась, должно быть, Маруся-американочка. Еще час просидели. Федюша начал засов ножом ко
Ножом отодвинул засов.
— Сейчас, — говорит, — братцы.
И сам по двору тенью.
Только прибегает обратно — глаза круглые и сам не в себе очень.
— Нету, — говорит, — американки. Ушла чертова Маруська. С полуротным с Овчинкиным вовсе ушла. Сама старуха — сук ей в нос! — призналась. Дескать, полуротный Овчинкин к вечеру вестового засылал, а к ночи и сам в гости пожаловал. Жрали, — гово
Вышли на двор. Ушла, мать честная, и следов нет.
Посмотрел Федя на солнце, на дорогу посмотрел. И куда ушла? В какую сторону? Без компаса никак нельзя узнать.
— Эх, испортила американка жизнь! Угробила, чертова Маруська! Очень даже грустно сложились об
Посмотрел Федя Лохматкин на Марусин дом — сосет в сердце.
«Красавица!» — подумал.
В окно глянул, а в окне старухин нос.
— Тьфу ты, мерзкая старуха, до чего скверно смо
А тут Ерш, лицо — улыбка.
— Что ж, — говорит, — братцы, товарищ Федя, — судьба. И какая там война? И какой государственный масштаб? В лесок уйдем. Прямая дорожка без ком
И трое зашагали в лес.
7
Бродили в лесу до вечера. А вечером повис над бо
Огонь развели веселый, но было невесело. До утра просидели очень даже грустные, а утром дальше пошли. Прошли немного — верст пять, и вдруг закри
— Едут!
Верно. Вдали негромко звенели бубенцы.
— Едут! — застонал Ерш. — Тащите же бревно, сук вам в нос!
Но никто не двигался.
А у Ерша паучьи руки — очень ему трудно из ка
Однако тотчас выволок бревно это и накатил на дорогу.
Били железом по камню лошади, и за поворотом показалась желтая повозка с седоком.
— Стой! — закричал Ерш. — Идем же, братцы, то
— Стой, постой! — повторил Ерш и вытащил нож, подбегая.
— А-а!.. — дико закричал седок.
Во весь рост встал. Трясется челюсть. В руке ре
Вздрогнули лошади, лес ахнул тихонечко.
— Братцы, — тонко закричал Ерш, — так нельзя! Он револьвером... — И хотел к лесу. Но упал лицом в грязь и затих.
Выстрелил два раза седок. Железом бешено за
А на бревне сидел Илья Ильич и тоскливо смо
1921
ИСПОВЕДЬ
На Страстной неделе бабка Фекла сильно разори
Фекла долго и старательно прилаживала свечку поближе к образу. А когда приладила, отошла не
Фекла долго молилась, бормоча себе под нос вся
о грязный каменный пол, вздыхая и кряхтя, пошла к исповеди.
Исповедь происходила у алтаря за ширмой.
Бабка Фекла встала в очередь за какой-то древ
Исповедники входили туда и через минуту, взды
«Торопится поп, — подумала Фекла. — И чего то
Фекла вошла за ширму, низко поклонилась попу и припала к ручке.
— Как звать-то? — спросил поп, благословляя.
— Феклой зовут.
— Ну, рассказывай, Фекла, — сказал поп, — какие грехи? В чем грешна? Не злословишь ли по-пустому? Не редко ли к Богу прибегаешь?
— Грешна, батюшка, конечно, — сказала Фекла, кланяясь.
— Бог простит, — сказал поп, покрывая Феклу епитрахилью. — В Бога-то веруешь ли? Не сомнева
— В Бога-то верую, — сказала Фекла. — Сын-то, конечно, приходит, например, выражается, осуждает, одним словом. А я-то верую.
— Это хорошо, матка, — сказал поп. — Не подда
— Осуждает, — сказала Фекла. — Это, говорит, пустяки — ихняя вера. Нету, говорит, не существует Бога, хоть все небо и облака обыщи...
— Бог есть, — строго сказал поп. — Не поддавайся на это. А чего, вспомни, сын-то еще говорил?
Возможна доставка книги в , а также в любой другой город страны Почтой России, СДЭК, ОЗОН-доставкой или транспортной компанией.
{{searchData}}
whatsup