Название книги | Прощай, оружие! (новый перевод) /м/ |
Автор | Хемингуэй |
Год публикации | 2024 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Историческая и приключенческая литература (ID = 163) |
Серия книги | мЭксклюзивная классика |
ISBN | 978-5-17-098989-8 |
EAN13 | 9785170989898 |
Артикул | P_9785170989898 |
Количество страниц | 352 |
Тип переплета | мяг. |
Формат | - |
Вес, г | 1040 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'мЭксклюзивная классика'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙПРОЩАЙ, ОРУЖИЕ!ИЗДАТЕЛЬСТВО ACT МОСКВАУДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44Х37Серия «Эксклюзивная классика»Ernest HemingwayA FAREWELL TO ARMSПеревод с английского С. ТаскаСерийное оформление Е. ФерезПечатается с разрешения Hemingway Foreign Rights Trust и литературного агентства Fort Ross, Inc.Хемингуэй, Эрнест.Х37 Прощай, оружие! : [роман] / Эрнест Хемингуэй ; [пер. с англ. С. Таска]. — Москва : Издательство АСТ, 2020. — 352 с. — (Эксклюзивная классика).ISBN 978-5-17-098989-8Роман, прославивший Эрнеста Хемингуэя...Первая — и лучшая! — книга «потерянного поколения» англоязычной литературы о Первой мировой...Книга о войне, на которой наивные мальчишки станоО войне, где любовь — лишь краткий миг покоя, не имеющий ни прошлого, ни будущего...УДК 821.111-31(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-098989-8© Hemingway Foreign Rights Trust, 1929© Перевод. С. Таск, 2015© Издание на русском языкеAST Publishers, 2020КНИГА ПЕРВАЯГлава перваяВ тот год, поздним летом, мы жили в деревенском доме, откуда открывался вид на горы, отделенные реРавнина утопала во фруктовых садах, а за ней коИногда в темноте мы слышали под окнами мердей, за ними тянулись другие — с ящиками снарядов, накрытых брезентом. Случалось, что и днем тягачи провозили тяжелые орудия со стволами, прикрытыми зелеными ветками и вьющимися растениями. На сеНа огромной скорости, разбрызгивая больше грязи, чем тягачи, проносились серые легковые автомобили; впереди, рядом с водителем, обычно сидел офицер и еще несколько на заднем сиденье. Если сзади между двух генералов обнаруживался офицерик такого роС наступлением зимы зарядили дожди, а с ними пришла холера. Но ее взяли под контроль, так что в результате от нее умерли только семь тысяч военГлава втораяСледующий год принес много побед. Мы отбили гору, что за долиной, и холм с каштановой рощей, и были победы в южном направлении, на плато за равпопаданий, и груд обломков кирпичей и штукатурки в прилегающем садике, а то и на улице, и удачным наОт дубовой рощи на горе осталось одно воспомиПозже, уже в городе, я наблюдал за падающим снегом из окна борделя для офицеров, где мы с припо назначению, другие одним движением всасывали в рот, запивая вином из четырехлитровой плетеной фляги. Фляга раскачивалась в железной люльке, ты наклонял ее указательным пальцем, и отличное проМолодой священник, красневший, как девица, был в такой же, как у всех, военной форме, только над левым нагрудным карманом серого френча болтался темно-красный бархатный крестик. Капитан в рас— Сегодня святой отец с девочки, — сказал капи— Не так? — удивился капитан. — Сегодня я ви— Нет, — ответил священник. Офицеры тащились от этих наездов.— Святой отец без девочка, — продолжал капи— Святой отец каждую ночь пять девочки. — За столом все засмеялись. — Вы поняли? — Святой отец каждую ночь пять девочки. — Он показал пятерню и расхохотался. Священник отнесся к этому как к шутке.— Папа римский хочет, чтобы австрийцы выигра— Вы «Черную свинью» читали? — спросил лейте— Грязная и подлая, — ответил священник. — Она не могла вам понравиться.— Очень ценная книга, — возразил лейтенант. — Она рассказывает о церковниках. Вам понравится, — обратился он ко мне.Мы со священником обменялись улыбками, нас разделяла горящая свеча.— Не читайте, — сказал он.— Я вам ее достану, — настаивал лейтенант.— Все мыслящие люди атеисты, — заметил май— Я верю в масонов, — заявил лейтенант. — ДоКто-то вошел в столовую, и через открытую дверь я увидел, что валит снег.— Из-за снегопадов о наступлении придется за— Само собой, — отозвался майор. — Берите от— Пусть съездит в Амальфи, — предложил лейте— Пусть едет в Палермо.— На Капри.— Почему бы вам не заглянуть в Абруцци и к моей семье в Капракотте, — сказал священник.— Абруцци, скажете тоже. Да там снега больше, чем здесь. Что он, крестьян не видел? Пусть посмо— Ему нужны хорошие девочки. Я вам дам адреса в Неаполе. Юные красотки... а при них мамочки. Ха- ха-ха!Капитан выставил пятерню большим пальцем вверх, как это делают, демонстрируя игру теней на стене. Он снова заговорил на ломаном итальянском.— Уезжать таким, — он показал на большой паВсе засмеялись.— Смотрите, — продолжил капитан. Он снова расSoto tenente, tenente, capitano, maggiore, tenente colonello*. Вы уезжать soto tenente! А возвраtenente colonello!Общий хохот. Игра на пальцах имела большой успех. Капитан крикнул, глядя на священника:— Святой отец каждую ночь пять девочки!Все снова засмеялись.— Поезжайте прямо сейчас, — сказал майор.— Я бы поехал с вами и все вам показал, — под— Привезите фонограф.— Привезите хороших оперных пластинок.— Карузо.— Не надо Карузо. Он вопит.* Младший лейтенант, лейтенант, капитан, майор, под— Тебе бы так.— А я говорю: вопит!— Почему бы вам не заглянуть в Абруцци, — по— Пошли, — сказал капитан. — Идти в бордель, пока не закрылся.— Спокойной ночи, — пожелал я священнику.— Спокойной ночи, — ответил он.Глава третьяКогда я вернулся из отпуска, мы по-прежнему стовсегда, только на дворе весна. Я заглянул в большую комнату, залитую солнцем сквозь открытое окно. За столом сидел майор, он меня не видел, и я замешкалКомната, которую я делил с лейтенантом Риналь— Ciao! — сказал он. — Как провел время?— Лучше не бывает.Мы обменялись рукопожатием, он за шею привлек меня к себе и поцеловал.— Уф, — вздохнул я.— Ты грязный, — сказал он. — Тебе надо помыть— Где я только не был. Милан, Флоренция, Рим, Неаполь, Вилла Сан-Джованни, Мессина, Таормина...— Звучит как расписание поездов. А красивые приключения?— Да.— Где?— Милан, Флоренция, Рим, Неаполь...— Довольно. Расскажи о самом лучшем.— В Милане.— Это потому что ты с него начал. Где ты с ней по— Да.— Забудь. У нас теперь такие красотки. Первый раз на фронте.— Здорово.— Не веришь? Вечером пойдем, и сам увидишь. А еще в городе появились шикарные англичанки. Я влюблен в мисс Баркли. Я вас познакомлю. Я, на— Мне надо умыться и доложить о прибытии. Кто- нибудь вообще работает?— У нас тут сплошной лазарет: обморожения, желтуха, триппер, членовредительство, пневмония и шанкры, твердые и мягкие. Иногда на кого-нибудь падает кусок скалы. Но бывают ранения и посерьез— Непременно, — ответил я, набирая полный таз воды.— Вечером ты мне все расскажешь, — сказал РиЯ снял китель и нижнюю рубашку и вымылся холежавшего на кровати с закрытыми глазами. Он был хорош собой, мой сверстник, родом из Амальфи. Он любил свою профессию хирурга, и мы были хороши— У тебя деньги есть?— Да.— Одолжи мне пятьдесят лир.Я обтер руки и достал бумажник из внутренне— Я должен произвести на мисс Баркли впечатле— Да пошел ты, — сказал я.Вечером в офицерской столовой я оказался рядом со священником, и он расстроился и даже обиделся, что я так и не побывал в Абруцци. Он написал отцу, что я приеду, и они готовились к встрече. Я расстроилМы вдвоем разговаривали, пока вокруг шли спостьяне снимают шапки и обращаются к тебе «дон», и охота что надо. Я так и не побывал в тех местах, а поехал туда, где допоздна сидишь в прокуренных кафе, а потом комната плывет у тебя перед глазами, и, чтобы ее остановить, надо сфокусировать взгляд на стене, и ночью, пьяный, лежишь в постели, пожались. Наш разговор оборвался, и капитан заявил во всеуслышание:— Святой отец скучать. Он страдать без девочка.— Я не страдаю, — отозвался священник.— Святой отец страдает. Он хочет, чтобы войну выиграли австрийцы, — настаивал капитан. Все об— Нет, — сказал он.— Святой отец не хочет, чтобы мы шли в атаку. Вы же не хотите, чтобы мы шли в атаку?— Почему? Раз идет война, наверное, мы должны атаковать.— Должны и будем!Священник согласно кивнул.— Оставьте его в покое, — вмешался майор. — Все нормально.— Все равно от него ничего не зависит, — сказал капитан. Все встали и вышли из-за стола.Глава четвертаяУтром меня разбудила батарея в палисаднике по соседству. Уже светило солнце, я встал с кровати и по