Название книги | Стрелок: из цикла "Темная Башня" |
Автор | Кинг |
Год публикации | 2022 |
Издательство | АСТ |
Раздел каталога | Фантастика (ID = 165) |
Серия книги | Король на все времена |
ISBN | 978-5-17-100625-9 |
EAN13 | 9785171006259 |
Артикул | P_9785171006259 |
Количество страниц | 288 |
Тип переплета | мат. |
Формат | - |
Вес, г | 880 |
Посмотрите, пожалуйста, возможно, уже вышло следующее издание этой книги и оно здесь представлено:
Книга из серии 'Король на все времена' 'Юный Роланд — последний благородный рыцарь в мире, \"сдвинувшемся с места\". Ему во что бы то ни стало нужно найти Темную Башню — средоточие Силы, краеугольный камень мироздания. Когда-нибудь он отыщет эту башню, а пока ему предстоит долгий и опасный путь — путь по миру, которым правит черная магия, по миру, из которого порой открываются двери в нашу реальность...'
К сожалению, посмотреть онлайн и прочитать отрывки из этого издания на нашем сайте сейчас невозможно, а также недоступно скачивание и распечка PDF-файл.
СТИВЕНКИНГСТИВЕНКИНГСТРЕЛОКиз цикла «Темная Башня»Издательство ACT МоскваУДК 821.111-313.2(73)ББК 84(7Сое)-44К41Серия «Король на все времена»Stephen KingTHE DARK TOWER I:THE GUNSLINGERПеревод с английского Т.Ю. ПокидаевойОформление дизайн-студии «Три кота»Печатается с разрешения автора и литературных агентств The Lotts Agency и Andrew Nurnberg.Переводчик выражает благодарность всем, кто помогал в работе: Сергею Тихоненко aka Expert (http://stking.narod.ru/),Владу Полещикову, Андрею Бекеше,Дмитрию Голомолзину aka Гед (http://stephenking.ru, http://darktower.ru)Фото автора на обложке: Shane Leonard.Кинг, Стивен.К41 Стрелок: из цикла «Темная Башня» : [роман] / Стивен Кинг; [пер. с англ. Т.Ю. Покидаевой]. — Москва: Издательство АСТ, 2021. — 288 с. — (Король на все времена).ISBN 978-5-17-100625-9Юный Роланд — последний благородный рыцарь в мире, «сдвиУДК 821.111-313.2(73)ББК 84(7Сое)-44ISBN 978-5-17-100625-9© Stephen King, 1982, 2003© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2005© Издание на русском языке AST Publishers, 2021Эду Ферману, который на свой страх и риск смотрел эти главы одну за другой.ПредисловиеБольшинство из того, что писатели пишут о своНесколько лет назад я произвел скромный фурор среди моих постоянных читателей, предложив им исправленный и дополненный вариант «Противо* Подробнее о Факторе Чуши смотри «Как писать книги» (On Writing), изданную в Scribner в 2000 году. — Примеч. авт.из почитателей «Противостояния» не стали бы сильЕдинственная книга Кинга, которая может сравТолько на самом деле я ее не переделал, а просто чуть-чуть доработал. Я хочу, чтобы вы это знали. И еще я хочу, чтобы вы знали, что именно я переделал и почему. Для вас, может быть, это не важно, но зато очень важно — для меня, вот почему данное предиВо-первых, учтите, что в первых изданиях «ПроВ случае со «Стрелком» первоначальный текст был небольшим, и я добавил всего лишь страниц тридцатьпять, или около девяти тысяч слов. Если вы уже чиИ хотя у истории Башни есть свои восторженные поклонники, она все же не так широко известна моим читателям, как «Противостояние». Иногда на встречах с читателями я прошу людей в зале: кто прочел хотя бы одну из моих книг, поднимите руку. Поскольку они пришли специально, чтобы меня послушать — причем иногда это связано с дополнительными неудобствами и дополнительными расходами: найти, с кем оставить ребенка, заправить свой старенький «седан», — вовсе неудивительно, что большинство из присутствующих поднимают руки. Потом я говорю: а теперь те из вас, кто прочел хотя бы одну книгу из «Темной Башни», оставьте руки поднятыми. И каждый раз получается, что половина рук опускается. Вывод напрашивается сам собой: хотя я столько трудился над Башней за эти тридцать три года между 1970-м и 2003-м, читают ее относительно мало. Но те, кто прочел этот цикл, сра* Люди, связанные судьбой. — Примеч. авт.ев последнего, незаконченного романа Чарлза ДикЯ всегда был уверен (на подсознательном уровне, потому что я что-то не помню, чтобы я специально об этом задумывался), что у меня будет время законВ общем, в 2001 году — когда я более или менее пришел в себя — я решил, что уже пришло время заСейчас зима 2003-го, и я еще даже не брался за окончательную редактуру двух последних томов, но сами книги уже готовы. Я закончил их прошлым летории, а части единого длинного повествования, больМой подход к редактуре собственных произведеКогда книга закончена, я на время откладываю ее в сторону — такую, какая есть, со всеми недоработКогда я внимательно перечитал первый том — тот, который у вас в руках, — я понял три очевидные исблемы, присущие книгам очень молодых авторов. Во-вторых, там есть много неточностей и фальстартов, и особенно — в свете следующих томов*. И в-третьих, «Стрелок» даже звучит совершенно не так, как другие книги, — честно сказать, его трудно читать. Я слишГде-то в «Стрелке» встречается такое описание Роланда: человек, который подправил бы перекосив* Вот только один из примеров: в первой редакции «Стрелка» Фарсон — это название города. Но в следующих книгах оно как-то само собой превратилось в имя человека, мятежника Джона Фарнекоторые из которых я терпеливо хранил на протяИ еще я хочу сказать несколько слов о том молоНо как бы там ни было, я не хотел слишком сильМне хотелось — причем по возможности до того, как последние книги серии выйдут в свет — сделать так, чтобы новым читателям, которым только ещепредстоит познакомиться с «Темной Башней» (и ста6 февраля 2003...камень, лист, ненайденная дверь; о камНагие и одинокие приходим мы в изгнание. В темной утробе нашей матери мы не знаем ее лица; из тюрьмы ее плоти выходим мы в невыразимую глухую тюрьму мира.Кто из нас знал своего брата? Кто из нас заглядывал в сердце своего отца? Кто из нас не заперт навеки в тюрьме? Кто из нас не остается навеки чужим и одиноким?...О, утраченный и ветром оплаканный призрак, вернись, вернись.Томас Вулф.Взгляни на дом свой, ангел